diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 362 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 798 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po | 7820 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 1940 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po | 15575 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 |
6 files changed, 13248 insertions, 13249 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 4cbffd12e52..9500a7ddace 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:18+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,67 +14,89 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Прастакутнік" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: kimecommands.cpp:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Выразаць %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Шматкутнік" -#: kimecommands.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Выдаліць %1" +#: kimeshell.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Web Files" +msgstr "Web-файлы" -#: kimecommands.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Уставіць %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Малюнкі" -#: kimecommands.cpp:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Перамясціць %1" +#: kimeshell.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-файлы" -#: kimecommands.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Змяніць памер %1" +#: kimeshell.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "PNG Images" +msgstr "Малюнкі PNG" -#: kimecommands.cpp:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Дадаць кропку ў %1" +#: kimeshell.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "JPEG Images" +msgstr "Малюнкі JPEG" -#: kimecommands.cpp:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Выдаліць кропку з %1" +#: kimeshell.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "GIF Images" +msgstr "Малюнкі GIF" -#: kimecommands.cpp:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Стварыць %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +#: kimeshell.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Maps" -msgstr "Табліцы" +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Вылучыце малюнак" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 #, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "без імя" +msgid "Areas" +msgstr "Вобласці" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" + +#: arealistview.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Спіс абласцей</h3>Показывае т усе вобласці табліцы." +"<br>Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў " +"вобласці." +"<br>Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць." + +#: arealistview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "A list of all areas" +msgstr "Спіс абласцей" #: kimedialogs.cpp:81 #, fuzzy @@ -186,21 +208,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Рэдактар тэга вобласці" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Прастакутнік" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Шматкутнік" - #: kimedialogs.cpp:435 #, fuzzy msgid "Selection" @@ -221,11 +228,6 @@ msgstr "Каардынаты" msgid "&JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Усе файлы" - #: kimedialogs.cpp:509 #, fuzzy msgid "Choose File" @@ -296,76 +298,111 @@ msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:" msgid "&Start with last used document" msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "Табліца" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Малюнак" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML" -#: kimearea.cpp:49 +#: main.cpp:34 #, fuzzy -msgid "noname" -msgstr "без імя" +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе" -#: kimearea.cpp:1451 +#: main.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Number of Areas" -msgstr "Колькасць абласцей" +msgid "File to open" +msgstr "Адкрыць файл" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Малюнкі" +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:58 +#: main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Usemap" -msgstr "Табліца выкарыстання" +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian" -#: kimeshell.cpp:159 +#: main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Web Files" -msgstr "Web-файлы" +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final" -#: kimeshell.cpp:161 +#: main.cpp:49 #, fuzzy -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-файлы" +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Пераклад" -#: kimeshell.cpp:162 +#: main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "PNG Images" -msgstr "Малюнкі PNG" +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Пераклад" -#: kimeshell.cpp:162 +#: main.cpp:51 #, fuzzy -msgid "JPEG Images" -msgstr "Малюнкі JPEG" +msgid "For the French translation" +msgstr "Пераклад" -#: kimeshell.cpp:162 +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" + +#: kimearea.cpp:49 #, fuzzy -msgid "GIF Images" -msgstr "Малюнкі GIF" +msgid "noname" +msgstr "без імя" -#: kimeshell.cpp:163 +#: kimearea.cpp:1451 #, fuzzy -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Вылучыце малюнак" +msgid "Number of Areas" +msgstr "Колькасць абласцей" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Areas" -msgstr "Вобласці" +msgid "Maps" +msgstr "Табліцы" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 #, fuzzy -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +msgid "unnamed" +msgstr "без імя" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +#: imageslistview.cpp:58 #, fuzzy -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML" +msgid "Usemap" +msgstr "Табліца выкарыстання" #: kimagemapeditor.cpp:436 #, fuzzy @@ -540,12 +577,6 @@ msgstr "Прагляд" msgid "Show a preview" msgstr "Прагляд" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "Малюнак" - #: kimagemapeditor.cpp:551 #, fuzzy msgid "Add Image..." @@ -903,73 +934,42 @@ msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "Табліца" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor" - -#: arealistview.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Спіс абласцей</h3>Показывае т усе вобласці табліцы." -"<br>Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў " -"вобласці." -"<br>Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць." - -#: arealistview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "A list of all areas" -msgstr "Спіс абласцей" +#: kimecommands.cpp:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Выразаць %1" -#: main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе" +#: kimecommands.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Выдаліць %1" -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Адкрыць файл" +#: kimecommands.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Уставіць %1" -#: main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian" +#: kimecommands.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Перамясціць %1" -#: main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Змяніць памер %1" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Пераклад" +#: kimecommands.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Дадаць кропку ў %1" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Пераклад" +#: kimecommands.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Выдаліць кропку з %1" -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "For the French translation" -msgstr "Пераклад" +#: kimecommands.cpp:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Стварыць %1" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 4345c3bbf79..05e83a92370 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:14+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,386 +14,183 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "A Link Checker" -msgstr "Праверка спасылак" - -#: klinkstatus_part.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Check" -msgstr "Праверыць" - -#: klinkstatus_part.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Results" -msgstr "Вынікі" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: klinkstatus_part.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Кампанент KLinkStatus" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" - -#: actionmanager.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "New Link Check" -msgstr "Новая провера спасылак" - -#: actionmanager.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Open URL..." -msgstr "Адкрыць URL..." - -#: actionmanager.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Close Tab" -msgstr "Зачыніць укладку" - -#: actionmanager.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Наладзіць KLinkStatus..." - -#: actionmanager.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Аб праграме" - -#: actionmanager.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Адправіць справаздачу..." - -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:143 +#: utils/xsl.cpp:165 #, fuzzy -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы" +msgid "Message is null." +msgstr "Паведамленне пустое." -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "Паказаць панэль пошуку" - -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&Start Search" -msgstr "Знайсці" - -#: actionmanager.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Pause Search" -msgstr "Прыпыніць пошук" - -#: actionmanager.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "St&op Search" -msgstr "Спыніць пошук" - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Бацька: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Арыгінальны URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Галінка: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Malformed" -msgstr "У няправільным фармаце" - -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Timeout" -msgstr "Час чакання" - -#: engine/linkchecker.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "No Content" -msgstr "Няма змесціва" - -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "Link destination not found." -msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена." - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -#, fuzzy -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" - -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript не падтрымліваецца" - -#: klinkstatus.cpp:75 -#, fuzzy +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" +"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" +"<br />%1</div>" msgstr "" -"Could not find our part! Did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' or did a " -"'make install'?" #. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "Пошук" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў" +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Час чакання" +msgid "URL: " +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "Гісторыя url." +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Рэкурсіўна:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Рэкурсіўнасць." +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Макс. глыбіня" +msgid "Unlimited" +msgstr "Без абмежаванняў" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Выключыць верхнія каталогі" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to check external links." +msgid "Chec&k external links" msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." -msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta." +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Форма падання вынікаў." +msgid "Ready" +msgstr "Гатова" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Выдаткаваны час:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы." +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." +msgid "Identification" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgid "User-Agent" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgid "Send Identification" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "У выглядзе дрэва" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Спіс" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Рознае" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы" - #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Network" msgstr "Сетка" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "Час чакання, з:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Колькасць адначасовых падлучэнняў:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input" msgstr "Увод" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Правяраць верхнія каталогі" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Колчество запісаў у гісторыі URL:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "У падкаталогах" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Глыбіня:" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Без абмежаванняў" - #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Вык. прыстаўку прагляду" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -401,117 +198,217 @@ msgid "" msgstr "Выкарыстоўваць прыстаўку для прагляду з праекту Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Захоўваць налады пры выхадзе" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "У выглядзе дрэва" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Спіс" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +msgid "Misc" +msgstr "Рознае" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL:" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:147 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Рэкурсіўна:" +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:150 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна" +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:153 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Выключыць верхнія каталогі" +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Час чакання" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Chec&k external links" +msgid "History of combo url." +msgstr "Гісторыя url." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Рэкурсіўнасць." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Макс. глыбіня" + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to check external links." msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:" +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Гатова" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Выдаткаваны час:" +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Форма падання вынікаў." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)." -#: utils/xsl.cpp:165 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "" + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Message is null." -msgstr "Паведамленне пустое." +msgid "New Link Check" +msgstr "Новая провера спасылак" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." +#: actionmanager.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Open URL..." +msgstr "Адкрыць URL..." + +#: actionmanager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Close Tab" +msgstr "Зачыніць укладку" + +#: actionmanager.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Наладзіць KLinkStatus..." + +#: actionmanager.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Аб праграме" + +#: actionmanager.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Адправіць справаздачу..." + +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." msgstr "" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +#: actionmanager.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы" + +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" msgstr "" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" -"<br />%1</div>" +#: actionmanager.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "Паказаць панэль пошуку" + +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +#: actionmanager.cpp:162 #, fuzzy -msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" -msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не можа быць адчынены. Магчыма праблема DCOP.</qt>" +msgid "&Start Search" +msgstr "Знайсці" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 +#: actionmanager.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Invalid URL." -msgstr "Недапушчальны URL." +msgid "&Pause Search" +msgstr "Прыпыніць пошук" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +#: actionmanager.cpp:174 #, fuzzy -msgid "ROOT URL." -msgstr "ROOT URL." +msgid "St&op Search" +msgstr "Спыніць пошук" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Статут" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Пазнака" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 #, fuzzy @@ -549,6 +446,70 @@ msgstr "Скапіяваць які спасылаецца URL" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Скапіяваць екст вочкі" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" +msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не можа быць адчынены. Магчыма праблема DCOP.</qt>" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL." +msgstr "Недапушчальны URL." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "ROOT URL." +msgstr "ROOT URL." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Час чакання" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "not supported" +msgstr "не падтрымліваецца" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Malformed" +msgstr "У няправільным фармаце" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Checking..." +msgstr "Праверка..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Нельга праверыць пусты URL." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "Спынена" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Adding level..." +msgstr "Даданне ўзроўня..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Экспартаваць у HTML" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "" @@ -611,56 +572,10 @@ msgstr "" msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Checking..." -msgstr "Праверка..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Нельга праверыць пусты URL." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Спынена" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Adding level..." -msgstr "Даданне ўзроўня..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Экспартаваць у HTML" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Статут" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Пазнака" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 #, fuzzy -msgid "not supported" -msgstr "не падтрымліваецца" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript не падтрымліваецца" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -686,3 +601,88 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Document to open" msgstr "Адкрыць файл" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "A Link Checker" +msgstr "Праверка спасылак" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Check" +msgstr "Праверыць" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Results" +msgstr "Вынікі" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Кампанент KLinkStatus" + +#: klinkstatus.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Could not find our part! Did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' or did a " +"'make install'?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "No Content" +msgstr "Няма змесціва" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Link destination not found." +msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +#, fuzzy +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Бацька: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Арыгінальны URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Галінка: %1" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po index 06afc6829fa..0a6b663f419 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 17:43+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,18 +14,664 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" +"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " +"камандным радку пры ім запуску" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" + +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Дадаць модуль Kommander" +msgid "Current maintainer" +msgstr "Скапіяваць бягучы радок" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Дзеянні" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "New &Action" +msgstr "Новае дзеянне" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "New Action &Group" +msgstr "Новая група дзеянняў" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "(Constructor)" +msgstr "(канструктар)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "(Destructor)" +msgstr "(дэструктар)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "База дадзеных" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Дадаць укладку да %1" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2" + +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "Віджэты" + +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Перамясціць укладку" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новы элемент" + +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Слупок 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Tab 1" +msgstr "Укладка 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Tab 2" +msgstr "Укладка 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Старонка 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Page 2" +msgstr "Старонка 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n" +"Захаваць файл пад іншым імем?" + +#: editor/formfile.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Try Another" +msgstr "Увесці іншае імя" + +#: editor/formfile.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Do Not Try" +msgstr "Адмяніць" + +#: editor/formfile.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' захаваны." + +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" + +#: editor/formfile.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем" + +#: editor/formfile.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?" + +#: editor/formfile.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Замяніць файл?" + +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" + +#: editor/formfile.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Save File?" +msgstr "Захаваць файл?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "безназоўны" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Рэдактар укладак майстра" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Page Title" +msgstr "Загаловак укладкі" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "New page title:" +msgstr "Новы загаловак укладкі:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Tool Button" +msgstr "Кнопка з малюнкам" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Radio Button" +msgstr "Перамыкач" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Check Box" +msgstr "Сцяжок" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Group Box" +msgstr "Група" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Button Group" +msgstr "Група кнопак" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Tabwidget" +msgstr "Укладкі" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "List Box" +msgstr "Спіс" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Паданне спісу" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Табліца" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Data Table" +msgstr "Табліца дадзеных" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Line Edit" +msgstr "Радок уводу" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Spin Box" +msgstr "Лічыльнік" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Date Edit" +msgstr "Поле ўводу даты" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Time Edit" +msgstr "Поле ўводу часу" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Поле ўводу даты/часу" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Шматрадковы тэкст" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Combo Box" +msgstr "Выпадальны спіс" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "Паўзунок" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar" +msgstr "Паласа прагорткі" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Dial" +msgstr "Спідометр" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Надпіс" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "LCD Number" +msgstr "Лічбавае табло" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Progress Bar" +msgstr "Індыкатар выканання" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Text View" +msgstr "Паданне тэксту" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Text Browser" +msgstr "Прагляд тэксту" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "Падзельнік" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое " +"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Text Label" +msgstr "Тэкставы надпіс" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Малюнак" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "A line edit" +msgstr "Радок уводу" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "A rich text edit" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "A combo box" +msgstr "Выпадальны спіс" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "A tree widget" +msgstr "Віджэт іерархічнага падання" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "A table widget" +msgstr "Табліца" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Кнопка зачынення дыялогу" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Спіс" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "A check box" +msgstr "Сцяжок" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "A radio button" +msgstr "Перамыкач" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Група перамыкачоў" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Група іншых віджэтаў" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Укладкі" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "A spin box" +msgstr "Лічыльнік" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "A status bar" +msgstr "Радок стану" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "A progress bar" +msgstr "Індыкатар выканання" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "A hidden script container" +msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" + +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Выдаліць панэль прылад" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Delete Separator" +msgstr "Выдаліць падзельнік" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Выдаліць" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Insert Separator" +msgstr "Уставіць падзельнік" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n" +"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль." + +#: editor/actiondnd.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Rename Item..." +msgstr "Пераназваць..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Выдаліць меню '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Пераназваць элемент меню" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Menu text:" +msgstr "Тэкст пункта меню:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n" +"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню." + +#: editor/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Dialog to open" +msgstr "Адкрыць дыялог" + +#: editor/main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -39,958 +685,1814 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "serzh.by@gmail.com" -#: executor/instance.cpp:115 +#: editor/main.cpp:71 #, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>" +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Рэдактар Kommander" -#: executor/instance.cpp:187 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 #, fuzzy -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>" +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць " -"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>" +msgid "Remove Connection" +msgstr "Выдаліць сувязь" -#: executor/instance.cpp:197 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Няслушнае пашырэнне" +msgid "Remove Connections" +msgstr "Адмяніць прывязкі" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як " -"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. " -"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>" -"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>" -"<p>Працягнуць?</qt>" +msgid "Add Connection" +msgstr "Дадаць сувязь" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Запусціць" +msgid "Add Connections" +msgstr "Дадаць прывязкі" -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Хлусня" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Ісціна" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "y" +msgstr "y" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "width" +msgstr "шырыня" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "height" +msgstr "вышыня" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Чырвоны" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Зялёны" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Сіні" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +#, fuzzy +msgid "Family" +msgstr "Шрыфт" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Point Size" +msgstr "Памер" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "Паўтлусты" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "Падкрэслены" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Перакрэслены" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Connection" +msgstr "Сувязь" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +#, fuzzy +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +#, fuzzy +msgid "hSizeType" +msgstr "Тып гарызантальнага памеру" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "vSizeType" +msgstr "Тып вертыкальнага памеру" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +#, fuzzy +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Гарызантальны расцяг" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "verticalStretch" +msgstr "Вертыкальны расцяг" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Стрэлка" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +#, fuzzy +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрэлка ўверх" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +#, fuzzy +msgid "Cross" +msgstr "Крыж" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +#, fuzzy +msgid "Waiting" +msgstr "Чаканне" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +#, fuzzy +msgid "iBeam" +msgstr "Курсор" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Вертыкальны памер" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Гарызантальны памер" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "Size Slash" +msgstr "Левы ніжні памер" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +#, fuzzy +msgid "Size Backslash" +msgstr "Левы верхні памер" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +#, fuzzy +msgid "Size All" +msgstr "Усе памеры" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +#, fuzzy +msgid "Blank" +msgstr "Пусты" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Вертыкальны падзельнік" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Гарызантальны падзельнік" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +#, fuzzy +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Указальнае рука" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +#, fuzzy +msgid "Forbidden" +msgstr "Забаронены" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Уласцівасць" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +#, fuzzy +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Усталявана '%1' з '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +#, fuzzy +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сартаваць па катэгорыях" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +#, fuzzy +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сартаваць па алфавіце" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +#, fuzzy +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Скінута '%1' з '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>" -#: executor/register.cpp:66 +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 #, fuzzy -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку." +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу" -#: executor/register.cpp:67 +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 #, fuzzy -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку." +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу" -#: executor/register.cpp:68 +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 #, fuzzy -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва." +msgid "Property Editor" +msgstr "Рэдактар уласцівасцяў" -#: executor/register.cpp:69 +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 #, fuzzy -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва." +msgid "P&roperties" +msgstr "Уласцівасці" -#: executor/register.cpp:70 +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 #, fuzzy -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы." +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў" -#: executor/register.cpp:71 +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 #, fuzzy -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)" -#: executor/register.cpp:72 +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем" +msgid "<no field>" +msgstr "<няма поля>" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 #, fuzzy -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Рэдактар табліцы '%1' " + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "Падсвятленне" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Змяніць тэкст" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных " -"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>." -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Запоўніць з '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Рэдактар табліцы '%1'" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "New Column" +msgstr "Новы слупок" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "Элементы" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Усе малюнкі" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 #, fuzzy msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>." +"%1-малюнкі (%2)\n" -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Усе файлы (*)" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Выбар малюнка" + +#: editor/workspace.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "<No Project>" +msgstr "<няма праекту>" + +#: editor/workspace.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Адкрыць зыходны файл..." + +#: editor/workspace.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту" + +#: editor/workspace.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "&Open Form..." +msgstr "Адкрыць форму..." + +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Выдаліць форму з праекту" + +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Remove Form" +msgstr "Выдаліць форму" + +#: editor/workspace.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..." + +#: editor/formwindow.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal" +msgstr "Гарызантальна" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Vertical" +msgstr "Вертыкальна" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" +"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> " +"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>" +"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце " +"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць " +"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)" + +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>" + +#: editor/formwindow.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Перамаляваць віджэты" + +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Уставіць %1" + +#: editor/formwindow.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Звязаць '%1' з..." + +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Змяніць парадак пераходу" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Звязаць '%1' з '%2'" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" +"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n" +"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку " +"'%1'.\n" +"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 #, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Устаўка віджэта" -#: executor/register.cpp:82 +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку." +msgid "&Break Layout" +msgstr "Выдаліць кампаноўку" -#: executor/register.cpp:83 +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 #, fuzzy -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку." +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Прывязка памераў да сеткі" -#: executor/register.cpp:84 +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная." +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подогнать памер" -#: executor/register.cpp:86 +#: editor/formwindow.cpp:1661 #, fuzzy -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка." +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..." -#: executor/register.cpp:87 +#: editor/formwindow.cpp:1670 #, fuzzy -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка." +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..." -#: executor/register.cpp:88 +#: editor/formwindow.cpp:1676 #, fuzzy -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі." +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..." -#: executor/register.cpp:90 +#: editor/formwindow.cpp:1784 #, fuzzy -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку." +msgid "Lower" +msgstr "Ніжэй" -#: executor/register.cpp:91 +#: editor/formwindow.cpp:1847 #, fuzzy -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам." +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз." -#: executor/register.cpp:93 +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр." +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу" -#: executor/register.cpp:94 +#: editor/formwindow.cpp:1848 #, fuzzy -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр." +msgid "&Select" +msgstr "Вылучыць" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/formwindow.cpp:1859 #, fuzzy -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі " -"больш" +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу." -#: executor/register.cpp:97 +#: editor/formwindow.cpp:1870 #, fuzzy -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Праверыць, ці пустая радок." +msgid "Raise" +msgstr "Вышэй" -#: executor/register.cpp:98 +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік." +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Размясціць гарызантальна" -#: executor/register.cpp:101 +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Return content of given file." -msgstr "Вярнуць змесціва файла." +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Размясціць вертыкальна" -#: executor/register.cpp:102 +#: editor/formwindow.cpp:1930 #, fuzzy -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Запісаць радок у файл." +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)" -#: executor/register.cpp:103 +#: editor/formwindow.cpp:1941 #, fuzzy -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Дадаць радок у канец файла." +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)" -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 #, fuzzy -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " -"камандным радку пры ім запуску" +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Размясціць па сетцы" -#: executor/main.cpp:50 +#: editor/formwindow.cpp:1975 #, fuzzy -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу." +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна" -#: executor/main.cpp:51 +#: editor/formwindow.cpp:1996 #, fuzzy -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў" +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +#: editor/formwindow.cpp:2020 #, fuzzy -msgid "Dialog to open" -msgstr "Адкрыць дыялог" +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы" -#: executor/main.cpp:58 +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" +msgid "Break Layout" +msgstr "Прыбраць кампаноўку" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Скапіяваць бягучы радок" +msgid "Edit connections..." +msgstr "Змяніць сувязі..." -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Прывязаць дзеянне..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Action" +msgstr "Выдаліць дзеянне" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Слот" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Функцыя:" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +msgid "" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Апісанне:</b> %2\n" +"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/functionsimpl.cpp:214 #, fuzzy +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Неабавязковыя параметры." + +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка " -"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n" +"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n" +"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n" +"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі." -#: part/kommander_part.cpp:30 +#: editor/mainwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Кампаноўка" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 #, fuzzy msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " -"камандным радку пры ім запуску" +"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> " +"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> " +"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу " +"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у " +"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці " +"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце " +"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> " +"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў " +"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> " +"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> " +"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, " +"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя " +"прыладай \"Сувязь\".)" -#: part/kommander_part.cpp:54 +#: editor/mainwindow.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" +msgid "Object Explorer" +msgstr "Аглядальнік аб'ектаў" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." +#: editor/mainwindow.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" +"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> " +"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n" +"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў " +"спісе.\n" +"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> " +"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка " +"спісу.</p> " +"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. " +"у форме.</p>" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" +msgid "Dialogs" +msgstr "Дыялогі" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +#: editor/mainwindow.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Дадаць модуль Kommander" +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +#: editor/mainwindow.cpp:294 #, fuzzy -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>" +msgid "" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +msgstr "" +"<b>Акно агляду файлаў</b> " +"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным " +"кодам.</p>" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +#: editor/mainwindow.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Памылка" +msgid "Action Editor" +msgstr "Рэдактар дзеянняў" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/mainwindow.cpp:306 #, fuzzy msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі." +"<b>Рэдактар дзеянняў</b> " +"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у " +"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы " +"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць " +"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то " +"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>" -#: pluginmanager/main.cpp:46 +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Register given library" -msgstr "Падлучыць бібліятэку" +msgid "Message Log" +msgstr "Паведамленні" -#: pluginmanager/main.cpp:48 +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Remove given library" -msgstr "Адключыць бібліятэку" +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" -#: pluginmanager/main.cpp:50 +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя" +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Дыялог ужо запушчаны." -#: pluginmanager/main.cpp:52 +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 #, fuzzy -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў" +msgid "Run" +msgstr "Паказаць" -#: pluginmanager/main.cpp:59 +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 #, fuzzy -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Кіраванне модулямі Kommander" +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" -#: pluginmanager/main.cpp:80 +#: editor/mainwindow.cpp:850 #, fuzzy -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'" +msgid "" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." +msgstr "" +"<b>Акно формы</b> " +"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і " +"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або " +"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя " +"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы " +"маркеры.</p> " +"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і " +"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> " +"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> " +"у меню <b>Праўка</b>. " +"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>" +"Спісе форм</b>." -#: pluginmanager/main.cpp:85 +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Адмяніць: %1" + +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'" +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Адмена: пуста" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Рэдактар спісу" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Паўтарыць: %1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Паўтор: пуста" + +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Вылучыць малюнак..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Змяніць тэкст..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Edit Title..." +msgstr "Змяніць загаловак..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Змяніць загаловак укладкі..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Змяніць тэкст..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Delete Page" +msgstr "Выдаліць укладку" + +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Add Page" +msgstr "Дадаць укладку" + +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Змяніць..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Змяніць укладкі..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Дадаць элемент меню" + +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Дадаць панэль прылад" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" + +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "New text:" +msgstr "Новы тэкст:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Загаловак" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "New title:" +msgstr "Новы загаловак:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Дадаць меню на '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Edit %1..." +msgstr "Змяніць %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"<b>Рэдактар спісу</b>" -"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>" -"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка " -"для яе і ўказанні надпісу.</p>" -"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " -"для выдалення радка з спісу.</p>" +"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n" +"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n" +"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Ужыць змены." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Загрузіць" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружаць" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Выдаліць" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +#, fuzzy +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Спіс." +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Уласцівасці" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Адкрыць файл" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Малюнак:" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "Змяніць памер" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Load Template" +msgstr "Загрузіць шаблон" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Выдаліць малюнак" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента." +#: editor/newformimpl.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Дыялог" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Wizard" +msgstr "Майстар" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Вылучыць малюнак" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Адмена апошняга дзеяння" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Выбар файла малюнка." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "Тэкст:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Змяніць тэкст" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Новы" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Дадаць" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Вылучыць усё віджэты" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Bring to Front" +msgstr "Змясціць наверх" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Выдаліць" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Выдаліць вылучаны элемент" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Send to Back" +msgstr "Змясціць уніз" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Перамясціць вышэй" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента." +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "Адкрыць форму..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Перамясціць ніжэй" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Сувязі" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Form Settings..." +msgstr "Параметры формы..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Размясціць віджэты па сетцы" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Add " +msgstr "Дадаць " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Уставіць %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>" -"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>" -"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка " -"для яго і ўказанні подпісу.</p>" -"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " -"для выдалення значка з прагляду.</p>" +"<b>%1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць " +"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Усе значкі." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Стварыць новы значок." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "&Layout" +msgstr "Кампаноўка" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Выдаліць" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Паказальнік" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Выдаліць вылучаны элемент." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Прывязаць слоты да сігналу" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Сувязь паміж віджэтамі" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Рэдактар укладак майстра" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Tab Order" +msgstr "Парадак пераходу" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Укладкі майстра:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Дадаць " +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Рэдактар палітры" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "Прылады" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Стварыць палітру" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Эфекты аб'ёму:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб " +"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Выбар колеру" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры." +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, " +"каб уставіць некалькі віджэтаў." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Фон:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "" +"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна " +"раз.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Палітра..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Рэдактар" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Вылучыце палітру:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Стварыць новы дыялог" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Бягучая палітра" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Адкрыць дыялог" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактыўная палітра" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Адключаная палітра" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Зачыніць бягучы дыялог" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Вылучыць віджэт" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Захаваць бягучы дыялог" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Знайсці:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Укладка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Захаваць усё" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новы элемент" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Слупок 1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "&Run" +msgstr "Праверка" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Пераназваць" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog" +msgstr "Паказаць акно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Рэдактар табліцы" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog" +msgstr "Паказаць акно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Паказаць акно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Слупкі" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Паказаць акно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Tile" +msgstr "Выбудаваць вокны" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Cascade" +msgstr "Размясціць каскадам" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Closes the active window" +msgstr "Зачыніць актыўнае акно" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Зачыніць усё" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Зачыніць усе вокны форм" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Наступнае" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Activates the next window" +msgstr "Перайсці да наступнага акна" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Папярэдняе" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Перайсці да папярэдняга акна" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "&Window" +msgstr "Акно" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Vie&ws" +msgstr "Выгляды" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Tool&bars" +msgstr "Панэлі прылад" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Наладзіць модулі..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Наладзіць модулі..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -"<b>Перамясціць наперад.</b>" -"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Стварыць новы дыялог..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Open a file..." +msgstr "Адкрыць файл..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Open Files" +msgstr "Адкрыць файлы" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Адкрыццё файла '%1'..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Файл '%1' загружаны" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Load File" +msgstr "Загрузіць файл" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Увядзіце імя файла..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "NewTemplate" +msgstr "Шаблон" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Could not create the template" +msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Стварыць шаблон" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"<b>Перамясціць назад.</b>" -"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>" +"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n" +"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n" +"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце " +"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Выдаліць слупок" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Paste Error" +msgstr "Памылка ўстаўкі" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Новы слупок" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Табліца:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Змяніць параметры..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'" + +#: editor/command.cpp:500 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>" -"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>" +"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n" +"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n" +"таму імя віджэта было зменена на '%3'." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/command.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>" -"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>" +"Імя віджэта не можа быць пустым.\n" +"Прысвоена імя: '%1'." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Тэкст віджэта '%1'" + +#: editor/messagelog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Скапіяваць бягучы радок" + +#: editor/messagelog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "&Copy Content" +msgstr "Скапіяваць змесціва" + +#: editor/messagelog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "Захаваць як..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Пратаколы (*.log)\n" +"*|Усе файлы" + +#: editor/messagelog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Save Log File" +msgstr "Захаваць пратакол" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Stdout" +msgstr "Стандартны струмень высновы" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Stderr" +msgstr "Стандартны струмень памылак" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Надпіс:" +msgid "Tab" +msgstr "Укладка" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Малюнак:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Поле:" +msgid "&Add" +msgstr "Дадаць " -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<няма табліцы>" +msgid "Re&name" +msgstr "Пераназваць" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "Радкі" +msgid "New File" +msgstr "Новы файл" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Дадаць радок" +msgid "" +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Новая форма</b>" +"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "Выдаліць радок" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Акно прагляду" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Спіс даступных шаблонаў." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Параметры загрузкі малюнка:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 #, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +msgid "Template &name:" +msgstr "Імя шаблону:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Імя новага шаблону" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Увядзіце імя новага шаблону" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 #, fuzzy, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Клас новага шаблону" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 #, fuzzy, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +msgid "C&reate" +msgstr "Стварыць" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Стварыць шаблон" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Зачыніць дыялог" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Базавы клас шаблону:" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Дзеянні" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Стварыць новае дзеянне" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Выдаліць дзеянне" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Прывязаць дзеянне" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 +#: rc.cpp:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Preferences</b>" @@ -1004,85 +2506,91 @@ msgstr "" "усталяваных модуляў.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "General" msgstr "Агульныя" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "Фон" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Выбар колеру" + #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 +#: rc.cpp:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "Выбар колеру." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "Колер" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 +#: rc.cpp:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "Выкарыстаць колер фону" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "Выкарыстаць колер фону." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "Малюнак" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 +#: rc.cpp:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "Выбар малюнка" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Выбар малюнка." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Паказаць сетку" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Паказаць сетку" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" @@ -1093,25 +2601,25 @@ msgstr "" "сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "Сетка" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "Прывязаць да сеткі" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "Прывязаць да сеткі" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1123,13 +2631,13 @@ msgstr "" "будуць прывязаныя да ліній сеткі.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Крок сеткі" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1141,19 +2649,19 @@ msgstr "" "па гарызанталі і вертыкалі.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "Па гарызанталі:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "Па вертыкалі:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " @@ -1162,25 +2670,25 @@ msgstr "" "Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Агульныя" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:264 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " @@ -1188,31 +2696,31 @@ msgid "" msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "Паказваць застаўку пры запуску" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Паказваць застаўку" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:285 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Enter the path to the documentation.</b>" @@ -1224,37 +2732,37 @@ msgstr "" "ў гэтым параметры.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Вылучыць каталог" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "Размяшчэнне дакументацыі." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "Панэлі прылад" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "Вялікія значкі" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Вялікія значкі" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" @@ -1262,459 +2770,161 @@ msgstr "" "значкі." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "Паказваць надпісы" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Надпісы" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" "Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя " "надпісы." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>" -"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Увядзіце тэкст." - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Аглядальнік функцый" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Апісанне:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Група:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "Функцыя:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "Параметры" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Уставіць функцыю" +msgid "Form Settings" +msgstr "Параметры формы" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" msgstr "" +"<b>Налады формы</b>" +"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>" +"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Віджэт:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Ачысціць тэкст" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Устаўлены тэкст:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Стварыць шаблон" +msgid "La&youts" +msgstr "Кампаноўка" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Імя шаблону:" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Палі:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Імя новага шаблону" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Увядзіце імя новага шаблону" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Увядзіце каментар да формы." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Клас новага шаблону" +msgid "Co&mment:" +msgstr "Каментар:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону" +msgid "&License:" +msgstr "Ліцэнзія:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Стварыць" +msgid "Enter your name" +msgstr "Увядзіце ваша імя" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Стварыць шаблон" +msgid "Enter your name." +msgstr "Увядзіце ваша імя." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Зачыніць дыялог" +msgid "&Version:" +msgstr "Версія:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Базавы клас шаблону:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "Аўтар:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 +#: rc.cpp:396 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Змяніць тэкст" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "Віджэт:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "Змясціць тэкст:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "Функцыя..." #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "Віджэт:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "Файл..." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Выбар малюнка" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Параметры загрузкі малюнка:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Новы файл" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Новая форма</b>" -"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Спіс даступных шаблонаў." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Сувязі" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Сувязі</b>" -"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>" -"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> " -"для прывязкі сігналу і слота.</p>" -"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>" -"для выдалення вылучанай сувязі.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Адпраўнік" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сігнал" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Атрымальнік" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" -"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>" -"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, " -"што і вылучаны сігнал.</b>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Спіс сігналаў акна." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Сігналы:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Слоты:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Выдаліць сувязь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Сувязі:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Звязаць" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Стварыць сувязь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Звязаць сігнал і слот." - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:420 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "Наладзіць палітру" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 +#: rc.cpp:423 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Edit Palette</b>" @@ -1729,105 +2939,122 @@ msgstr "" "<p>Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.</p>" "<p>Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.</p>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Вылучыце палітру:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Бягучая палітра" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактыўная палітра" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Адключаная палітра" + #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Аўта" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#: rc.cpp:441 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 +#: rc.cpp:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "Ролі" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:450 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background" msgstr "Фон" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "Пярэдні план" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button" msgstr "Кнопка" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base" msgstr "Базавы" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Тэкст" - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 +#: rc.cpp:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "Яркі тэкст" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 +#: rc.cpp:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "Тэкст кнопкі" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 +#: rc.cpp:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Падсвятленне" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:474 #, fuzzy, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "Падсвечваемы тэкст" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:477 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link" msgstr "Спасылка" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:480 #, fuzzy, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "Наведаная спасылка" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 +#: rc.cpp:483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "Вылучыце ролю" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:486 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Select a color role.</b>" @@ -1868,91 +3095,91 @@ msgstr "" "звычайным тэкстам. </li> </ul> </p>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 +#: rc.cpp:489 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "Вылучыце малюнак:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 +#: rc.cpp:495 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:498 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "Вылучыце колер:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:507 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "Аб'ёмныя эфекты" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:510 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "Цень" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:516 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:519 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light" msgstr "Светлы" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 +#: rc.cpp:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "Полусветлый" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 +#: rc.cpp:525 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mid" msgstr "Сярэдні" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 +#: rc.cpp:528 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Цёмны" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 +#: rc.cpp:531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Цень" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 +#: rc.cpp:534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "Ролі эфекту аб'ёму" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 +#: rc.cpp:537 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Select a color effect role.</b>" @@ -1974,25 +3201,694 @@ msgstr "" "<li>Цень - вельмі цёмны колер. </li> </ul>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:540 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Вылучыце колер:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Рэдактар укладак майстра" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Укладкі майстра:" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Ужыць змены." + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>" +"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "Тэкст:" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Увядзіце тэкст." + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Рэдактар табліцы" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Слупкі" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Перамясціць вышэй" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Перамясціць наперад.</b>" +"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Перамясціць ніжэй" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Перамясціць назад.</b>" +"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Выдаліць слупок" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "Новы слупок" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Табліца:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Выдаліць малюнак" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>" +"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Вылучыць малюнак" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>" +"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Надпіс:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Малюнак:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Поле:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<няма табліцы>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "Радкі" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Дадаць радок" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "Выдаліць радок" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Рэдактар спісу" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Рэдактар спісу</b>" +"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>" +"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка " +"для яе і ўказанні надпісу.</p>" +"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " +"для выдалення радка з спісу.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Спіс." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Уласцівасці" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Малюнак:" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Выбар файла малюнка." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Змяніць тэкст" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "Новы" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Дадаць" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Выдаліць" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Выдаліць вылучаны элемент" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>" +"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>" +"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка " +"для яго і ўказанні подпісу.</p>" +"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " +"для выдалення значка з прагляду.</p>" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Усе значкі." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Стварыць новы значок." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Выдаліць" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Выдаліць вылучаны элемент." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента." + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Вылучыць віджэт" + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Знайсці:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Сувязі" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Сувязі</b>" +"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>" +"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> " +"для прывязкі сігналу і слота.</p>" +"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>" +"для выдалення вылучанай сувязі.</p>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Адпраўнік" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сігнал" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Атрымальнік" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>" +"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, " +"што і вылучаны сігнал.</b>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Спіс сігналаў акна." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Сігналы:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Слоты:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Выдаліць сувязь" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Сувязі:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Звязаць" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Стварыць сувязь" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Звязаць сігнал і слот." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Рэдактар палітры" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Стварыць палітру" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Эфекты аб'ёму:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Фон:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Палітра..." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Аглядальнік функцый" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "Група:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "Функцыя:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "Параметры" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Уставіць функцыю" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Віджэт:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Ачысціць тэкст" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Устаўлены тэкст:" + #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 +#: rc.cpp:1152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "Рэдагаваць спіс" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 +#: rc.cpp:1155 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Edit Listview</b>" @@ -2012,14 +3908,8 @@ msgstr "" "<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " "для выдалення элемента з спісу.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "Элементы" - #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 +#: rc.cpp:1167 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" @@ -2027,19 +3917,19 @@ msgstr "" "<p>Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 +#: rc.cpp:1170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Уласцівасці" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "Малюнак:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1182 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Change the text of the item.</b>" @@ -2047,13 +3937,13 @@ msgid "" msgstr "<b>Змена тэксту вочка.</b><p>Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 +#: rc.cpp:1185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Змяніць слупок" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:1188 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Select the current column.</b>" @@ -2063,13 +3953,13 @@ msgstr "" "<p>Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "Слупок:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1218 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Adds a new item to the list.</b>" @@ -2081,19 +3971,19 @@ msgstr "" "кнопкамі ўверх і ўніз.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1224 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Новы подэлемент" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Дадаць подэлемент" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1230 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" @@ -2105,7 +3995,7 @@ msgstr "" "подэлементов.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:1236 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2115,7 +4005,7 @@ msgstr "" "<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:1242 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2125,13 +4015,13 @@ msgstr "" "<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 +#: rc.cpp:1245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Перамясціць налева" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:1248 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level up.</b>" @@ -2141,13 +4031,13 @@ msgstr "" "<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Перамясціць направа" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1254 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level down.</b>" @@ -2157,19 +4047,19 @@ msgstr "" "<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 +#: rc.cpp:1260 #, fuzzy, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Уласцівасці слупка" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1281 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" @@ -2179,13 +4069,13 @@ msgstr "" "<p>Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 +#: rc.cpp:1287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Загаловак слупка" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 +#: rc.cpp:1290 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Enter the text for the selected column.</b>" @@ -2195,13 +4085,13 @@ msgstr "" "<p>Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 +#: rc.cpp:1293 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 +#: rc.cpp:1296 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -2211,31 +4101,31 @@ msgstr "" "на яго загалоўку." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1299 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "Змяняны памер" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1302 #, fuzzy, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:1308 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Выдаліць слупок" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:1311 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Выдаліць вылучаны слупок." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 +#: rc.cpp:1317 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2245,13 +4135,13 @@ msgstr "" "<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 +#: rc.cpp:1323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Дадаць слупок" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 +#: rc.cpp:1326 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Create a new column.</b>" @@ -2263,7 +4153,7 @@ msgstr "" "кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 +#: rc.cpp:1332 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2273,88 +4163,694 @@ msgstr "" "<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1335 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Спіс слупкоў." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Параметры формы" +msgid "Preview Window" +msgstr "Акно прагляду" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Налады формы</b>" -"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>" -"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 #, fuzzy, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Кампаноўка" +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Палі:" +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 #, fuzzy, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:" +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Увядзіце каментар да формы." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Каментар:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Ліцэнзія:" +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Увядзіце ваша імя" +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Увядзіце ваша імя." +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "Версія:" +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Аўтар:" +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Вяртае частку радка." + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу." + +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Вяртае змесціва файла." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Вяртае змесціва віджэта." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта." + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту." + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Захаваць бягучы дыялог" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Ачысціць тэкст" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Памылка ўстаўкі" + +#: widget/parser.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Недапушчальны знак: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй" + +#: widget/parser.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Expected value" +msgstr "Чакаецца значэнне" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функцыі '%1': %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "too few parameters" +msgstr "занадта мала параметраў" + +#: widget/parser.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "too many parameters" +msgstr "занадта шмат параметраў" + +#: widget/parser.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" + +#: widget/parser.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Чакаецца '%1'" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Expected variable" +msgstr "Чакаецца пераменная" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Невядомы віджэт: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрыпт для @%1 пусты." + +#: widget/myprocess.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Радок %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Невядомы: %1." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Памылка запыту DCOP." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Памылка віджэта %1:\n" +" %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Невядомая група функцый: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)." +"<p>Правільны сінтаксіс: %4" #: plugin/specialinformation.cpp:286 #, fuzzy @@ -2629,11 +5125,6 @@ msgstr "" msgid "See if widget has been modified." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Слот" - #: plugin/specialinformation.cpp:393 #, fuzzy msgid "" @@ -3302,2811 +5793,320 @@ msgid "" msgstr "" "Паказаць дыялог з пытаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай кнопкі." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Радок %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Невядомы: %1." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Памылка запыту DCOP." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Памылка віджэта %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Невядомая група функцый: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)." -"<p>Правільны сінтаксіс: %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Памылка ўстаўкі" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Невядомы віджэт: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрыпт для @%1 пусты." - -#: widget/parser.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Недапушчальны знак: '%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй" - -#: widget/parser.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Expected value" -msgstr "Чакаецца значэнне" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "у функцыі '%1': %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "too few parameters" -msgstr "занадта мала параметраў" - -#: widget/parser.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "too many parameters" -msgstr "занадта шмат параметраў" - -#: widget/parser.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" - -#: widget/parser.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Чакаецца '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Expected variable" -msgstr "Чакаецца пераменная" - -#: editor/workspace.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "<No Project>" -msgstr "<няма праекту>" - -#: editor/workspace.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Адкрыць зыходны файл..." - -#: editor/workspace.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту" - -#: editor/workspace.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "&Open Form..." -msgstr "Адкрыць форму..." - -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Выдаліць форму з праекту" - -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "&Remove Form" -msgstr "Выдаліць форму" - -#: editor/workspace.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Tool Button" -msgstr "Кнопка з малюнкам" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Radio Button" -msgstr "Перамыкач" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Check Box" -msgstr "Сцяжок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Group Box" -msgstr "Група" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Button Group" -msgstr "Група кнопак" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Tabwidget" -msgstr "Укладкі" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "List Box" -msgstr "Спіс" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Паданне спісу" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Icon View" -msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Табліца" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Data Table" -msgstr "Табліца дадзеных" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Line Edit" -msgstr "Радок уводу" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Spin Box" -msgstr "Лічыльнік" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Date Edit" -msgstr "Поле ўводу даты" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Time Edit" -msgstr "Поле ўводу часу" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Поле ўводу даты/часу" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Шматрадковы тэкст" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Combo Box" -msgstr "Выпадальны спіс" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Slider" -msgstr "Паўзунок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Scrollbar" -msgstr "Паласа прагорткі" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Dial" -msgstr "Спідометр" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Надпіс" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "LCD Number" -msgstr "Лічбавае табло" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Progress Bar" -msgstr "Індыкатар выканання" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Text View" -msgstr "Паданне тэксту" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Text Browser" -msgstr "Прагляд тэксту" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Spacer" -msgstr "Падзельнік" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое " -"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Text Label" -msgstr "Тэкставы надпіс" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Малюнак" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "A line edit" -msgstr "Радок уводу" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "A rich text edit" -msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "A combo box" -msgstr "Выпадальны спіс" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "A tree widget" -msgstr "Віджэт іерархічнага падання" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "A table widget" -msgstr "Табліца" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Кнопка зачынення дыялогу" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Спіс" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "A check box" -msgstr "Сцяжок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "A radio button" -msgstr "Перамыкач" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Група перамыкачоў" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Група іншых віджэтаў" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Укладкі" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "A spin box" -msgstr "Лічыльнік" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "A status bar" -msgstr "Радок стану" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "A progress bar" -msgstr "Індыкатар выканання" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "A hidden script container" -msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Усе малюнкі" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-малюнкі (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Усе файлы (*)" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "Віджэты" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "(Constructor)" -msgstr "(канструктар)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "(Destructor)" -msgstr "(дэструктар)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Імя" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "Клас" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "База дадзеных" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Дадаць укладку да %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Скапіяваць бягучы радок" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "&Copy Content" -msgstr "Скапіяваць змесціва" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "Захаваць як..." - -#: editor/messagelog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Пратаколы (*.log)\n" -"*|Усе файлы" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Save Log File" -msgstr "Захаваць пратакол" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Stdout" -msgstr "Стандартны струмень высновы" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Stderr" -msgstr "Стандартны струмень памылак" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'" - -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'" - -#: editor/command.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n" -"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n" -"таму імя віджэта было зменена на '%3'." - -#: editor/command.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Імя віджэта не можа быць пустым.\n" -"Прысвоена імя: '%1'." - -#: editor/sizehandle.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Resize" -msgstr "Змяніць памер" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Перамясціць укладку" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Tab 1" -msgstr "Укладка 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "Tab 2" -msgstr "Укладка 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "Page 1" -msgstr "Старонка 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Page 2" -msgstr "Старонка 2" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "<no field>" -msgstr "<няма поля>" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Рэдактар табліцы '%1' " - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Рэдактар укладак майстра" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Page Title" -msgstr "Загаловак укладкі" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "New page title:" -msgstr "Новы загаловак укладкі:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -#, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Хлусня" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -#, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Ісціна" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -#, fuzzy -msgid "width" -msgstr "шырыня" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -#, fuzzy -msgid "height" -msgstr "вышыня" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Чырвоны" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Зялёны" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Сіні" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -#, fuzzy -msgid "Family" -msgstr "Шрыфт" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Point Size" -msgstr "Памер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -#, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Паўтлусты" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -#, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "Падкрэслены" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -#, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "Перакрэслены" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "Connection" -msgstr "Сувязь" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -#, fuzzy -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -#, fuzzy -msgid "hSizeType" -msgstr "Тып гарызантальнага памеру" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -#, fuzzy -msgid "vSizeType" -msgstr "Тып вертыкальнага памеру" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -#, fuzzy -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Гарызантальны расцяг" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -#, fuzzy -msgid "verticalStretch" -msgstr "Вертыкальны расцяг" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Стрэлка" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -#, fuzzy -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрэлка ўверх" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -#, fuzzy -msgid "Cross" -msgstr "Крыж" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -#, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Чаканне" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -#, fuzzy -msgid "iBeam" -msgstr "Курсор" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Вертыкальны памер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Гарызантальны памер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -#, fuzzy -msgid "Size Slash" -msgstr "Левы ніжні памер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -#, fuzzy -msgid "Size Backslash" -msgstr "Левы верхні памер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -#, fuzzy -msgid "Size All" -msgstr "Усе памеры" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -#, fuzzy -msgid "Blank" -msgstr "Пусты" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Вертыкальны падзельнік" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Гарызантальны падзельнік" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -#, fuzzy -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Указальнае рука" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -#, fuzzy -msgid "Forbidden" -msgstr "Забаронены" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -#, fuzzy -msgid "Property" -msgstr "Уласцівасць" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Значэнне" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -#, fuzzy -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Усталявана '%1' з '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -#, fuzzy -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сартаваць па катэгорыях" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -#, fuzzy -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сартаваць па алфавіце" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -#, fuzzy -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Скінута '%1' з '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -#, fuzzy -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -#, fuzzy -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -#, fuzzy -msgid "Remove Connection" -msgstr "Выдаліць сувязь" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -#, fuzzy -msgid "Add Connection" -msgstr "Дадаць сувязь" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -#, fuzzy -msgid "Property Editor" -msgstr "Рэдактар уласцівасцяў" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -#, fuzzy -msgid "P&roperties" -msgstr "Уласцівасці" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -#, fuzzy -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -#, fuzzy -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "New &Action" -msgstr "Новае дзеянне" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "New Action &Group" -msgstr "Новая група дзеянняў" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Прывязаць дзеянне..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Delete Action" -msgstr "Выдаліць дзеянне" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Тэкст віджэта '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Кампаноўка" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> " -"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> " -"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу " -"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у " -"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці " -"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце " -"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> " -"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў " -"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> " -"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> " -"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, " -"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя " -"прыладай \"Сувязь\".)" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Object Explorer" -msgstr "Аглядальнік аб'ектаў" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> " -"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n" -"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў " -"спісе.\n" -"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> " -"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка " -"спісу.</p> " -"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. " -"у форме.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Dialogs" -msgstr "Дыялогі" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "" -"<b>Акно агляду файлаў</b> " -"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным " -"кодам.</p>" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Дзеянні" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Action Editor" -msgstr "Рэдактар дзеянняў" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Рэдактар дзеянняў</b> " -"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у " -"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы " -"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць " -"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то " -"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Message Log" -msgstr "Паведамленні" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Дыялог ужо запушчаны." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Run" -msgstr "Паказаць" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Акно формы</b> " -"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і " -"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або " -"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя " -"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы " -"маркеры.</p> " -"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і " -"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> " -"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> " -"у меню <b>Праўка</b>. " -"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>" -"Спісе форм</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Адмяніць: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Адмена: пуста" - -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, fuzzy, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Паўтарыць: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Паўтор: пуста" - -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -#, fuzzy -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Вылучыць малюнак..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Edit Text..." -msgstr "Змяніць тэкст..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Edit Title..." -msgstr "Змяніць загаловак..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Змяніць загаловак укладкі..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Змяніць тэкст..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -#, fuzzy -msgid "Delete Page" -msgstr "Выдаліць укладку" - -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -#, fuzzy -msgid "Add Page" -msgstr "Дадаць укладку" - -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Змяніць..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -#, fuzzy -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Змяніць укладкі..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -#, fuzzy -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Дадаць элемент меню" - -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Дадаць панэль прылад" - -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#, fuzzy -msgid "New text:" -msgstr "Новы тэкст:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Загаловак" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -#, fuzzy -msgid "New title:" -msgstr "Новы загаловак:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -#, fuzzy -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -#, fuzzy -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -#, fuzzy -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -#, fuzzy -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Дадаць меню на '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -#, fuzzy -msgid "Edit %1..." -msgstr "Змяніць %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -#, fuzzy -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -#, fuzzy -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#: pluginmanager/main.cpp:39 #, fuzzy msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n" -"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n" -"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -#, fuzzy -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Загрузіць" +"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#: pluginmanager/main.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружаць" +msgid "Register given library" +msgstr "Падлучыць бібліятэку" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 +#: pluginmanager/main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу." +msgid "Remove given library" +msgstr "Адключыць бібліятэку" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 +#: pluginmanager/main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>" +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 +#: pluginmanager/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Адкрыць файл" +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў" -#: editor/newformimpl.cpp:123 +#: pluginmanager/main.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Load Template" -msgstr "Загрузіць шаблон" +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Кіраванне модулямі Kommander" -#: editor/newformimpl.cpp:124 +#: pluginmanager/main.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'" +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'" -#: editor/newformimpl.cpp:144 +#: pluginmanager/main.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "Дыялог" +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'" -#: editor/newformimpl.cpp:150 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Wizard" -msgstr "Майстар" +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Функцыя:" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Дадаць модуль Kommander" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Апісанне:</b> %2\n" -"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 #, fuzzy -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Неабавязковыя параметры." +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Памылка" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n" -"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n" -"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі." -#: editor/formfile.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n" -"Захаваць файл пад іншым імем?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Try Another" -msgstr "Увесці іншае імя" - -#: editor/formfile.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Do Not Try" -msgstr "Адмяніць" - -#: editor/formfile.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' захаваны." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" - -#: editor/formfile.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем" - -#: editor/formfile.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Замяніць файл?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Save File?" -msgstr "Захаваць файл?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "безназоўны" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Выдаліць панэль прылад" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Delete Separator" -msgstr "Выдаліць падзельнік" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -#, fuzzy -msgid "Insert Separator" -msgstr "Уставіць падзельнік" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Дадаць модуль Kommander" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +#: executor/instance.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'" +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +#: executor/instance.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне" +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: executor/instance.cpp:195 #, fuzzy msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n" -"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "Rename Item..." -msgstr "Пераназваць..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Выдаліць меню '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Пераназваць элемент меню" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Menu text:" -msgstr "Тэкст пункта меню:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'" +"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць " +"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +#: executor/instance.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'" +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Няслушнае пашырэнне" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#: executor/instance.cpp:214 #, fuzzy msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n" -"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню." - -#: editor/formwindow.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal" -msgstr "Гарызантальна" +"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як " +"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. " +"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>" +"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>" +"<p>Працягнуць?</qt>" -#: editor/formwindow.cpp:303 +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 #, fuzzy -msgid "&Vertical" -msgstr "Вертыкальна" +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Запусціць" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> " -"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>" -"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце " -"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць " -"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Перамаляваць віджэты" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Уставіць %1" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Звязаць '%1' з..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Змяніць парадак пераходу" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Звязаць '%1' з '%2'" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: executor/main.cpp:45 #, fuzzy msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n" -"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку " -"'%1'.\n" -"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Устаўка віджэта" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "&Break Layout" -msgstr "Выдаліць кампаноўку" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -#, fuzzy -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Прывязка памераў да сеткі" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подогнать памер" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -#, fuzzy -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -#, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "Ніжэй" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу" - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -#, fuzzy -msgid "&Select" -msgstr "Вылучыць" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -#, fuzzy -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -#, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "Вышэй" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Размясціць гарызантальна" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Размясціць вертыкальна" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)" - -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Размясціць па сетцы" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы" - -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Break Layout" -msgstr "Прыбраць кампаноўку" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "Edit connections..." -msgstr "Змяніць сувязі..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Адмена апошняга дзеяння" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Вылучыць усё віджэты" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Bring to Front" -msgstr "Змясціць наверх" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Send to Back" -msgstr "Змясціць уніз" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "Адкрыць форму..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " +"камандным радку пры ім запуску" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Connections" -msgstr "Сувязі" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Form Settings..." -msgstr "Параметры формы..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Размясціць віджэты па сетцы" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +#: executor/main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)" +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +#: executor/main.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку" +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +#: executor/main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Add " -msgstr "Дадаць " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Уставіць %1" +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: executor/main.cpp:87 #, fuzzy msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" -"<b>%1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць " -"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "&Layout" -msgstr "Кампаноўка" +"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка " +"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +#: executor/register.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Паказальнік" +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +#: executor/register.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў" +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку." -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +#: executor/register.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Прывязаць слоты да сігналу" +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +#: executor/register.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Сувязь паміж віджэтамі" +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +#: executor/register.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Tab Order" -msgstr "Парадак пераходу" +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +#: executor/register.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1" +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +#: executor/register.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Tools" -msgstr "Прылады" +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +#: executor/register.cpp:73 #, fuzzy -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб " -"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2" +"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных " +"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>." -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: executor/register.cpp:75 #, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, " -"каб уставіць некалькі віджэтаў." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна " -"раз.</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Рэдактар" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Стварыць новы дыялог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Адкрыць дыялог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Зачыніць бягучы дыялог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Захаваць бягучы дыялог" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Save All" -msgstr "Захаваць усё" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Run" -msgstr "Праверка" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog" -msgstr "Паказаць акно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog" -msgstr "Паказаць акно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Паказаць акно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Паказаць акно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Tile" -msgstr "Выбудаваць вокны" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Cascade" -msgstr "Размясціць каскадам" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Closes the active window" -msgstr "Зачыніць актыўнае акно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Зачыніць усё" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Зачыніць усе вокны форм" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Next" -msgstr "Наступнае" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Activates the next window" -msgstr "Перайсці да наступнага акна" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Папярэдняе" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Перайсці да папярэдняга акна" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "&Window" -msgstr "Акно" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Vie&ws" -msgstr "Выгляды" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Tool&bars" -msgstr "Панэлі прылад" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Наладзіць модулі..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Наладзіць модулі..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Стварыць новы дыялог..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "Open a file..." -msgstr "Адкрыць файл..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Open Files" -msgstr "Адкрыць файлы" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Адкрыццё файла '%1'..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Файл '%1' загружаны" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Load File" -msgstr "Загрузіць файл" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Увядзіце імя файла..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "NewTemplate" -msgstr "Шаблон" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "Could not create the template" -msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n" -"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n" -"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце " -"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Paste Error" -msgstr "Памылка ўстаўкі" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -#, fuzzy -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Змяніць параметры..." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Remove Connections" -msgstr "Адмяніць прывязкі" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Add Connections" -msgstr "Дадаць прывязкі" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Рэдактар табліцы '%1'" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "New Column" -msgstr "Новы слупок" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Падсвятленне" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Змяніць тэкст" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Запоўніць з '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: editor/main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Рэдактар Kommander" - -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Вяртае змесціва файла." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Вяртае змесціва віджэта." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." - -#: widgets/textedit.cpp:56 +#: executor/register.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта." - -#: widgets/textedit.cpp:57 -msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." -msgstr "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." -#: widgets/textedit.cpp:60 +#: executor/register.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgid "Return number of chars in the string." msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." - -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:43 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам." - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." - -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" - -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#: executor/register.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#: executor/register.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#: executor/register.cpp:86 #, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка." -#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#: executor/register.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка." -#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#: executor/register.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Захаваць бягучы дыялог" +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі." -#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#: executor/register.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку." -#: widgets/closebutton.cpp:116 +#: executor/register.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі." +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам." -#: widgets/progressbar.cpp:46 +#: executor/register.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр." -#: widgets/progressbar.cpp:47 +#: executor/register.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: executor/register.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Вяртае частку радка." - -#: widgets/table.cpp:58 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" +"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі " +"больш" -#: widgets/table.cpp:61 +#: executor/register.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу." - -#: widgets/table.cpp:62 -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:64 -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Праверыць, ці пустая радок." -#: widgets/table.cpp:65 +#: executor/register.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік." -#: widgets/table.cpp:66 +#: executor/register.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." +msgid "Return content of given file." +msgstr "Вярнуць змесціва файла." -#: widgets/table.cpp:67 +#: executor/register.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Запісаць радок у файл." -#: widgets/lineedit.cpp:45 +#: executor/register.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Ачысціць тэкст" - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Дадаць радок у канец файла." #, fuzzy #~ msgid "Shows an information dialog." diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 43cbda3a943..2bcf75f2239 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,18 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" - #: xsldbgmain.cpp:51 #, fuzzy msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" @@ -204,816 +192,575 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Адладка" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Налада Xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "Параметры LibXSLT" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Значэнне:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Імя:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Папярэдні" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Далей" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Файл высновы:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "Дадзеныя ў XML:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "Табліца стыляў XSL:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "Каталогі SGML" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "Без праверкі DTD" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "html" -msgstr "Дадзеныя ў HTML" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML" +#: kxsldbg.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Could not find our part." +msgstr "Немагчыма знайсці кампанент." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "Дадзеныя ў Docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Файл: %1 радок: %2 слупок: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, fuzzy, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook" +msgid "Debug" +msgstr "Адладка" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "Адладка" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Глабальныя пераменныя Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, fuzzy, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл" +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, fuzzy, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "Без высновы" +msgid "Source File" +msgstr "Табліца стыляў" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, fuzzy, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "Не захоўваць вынік" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Нумар радка ў табліцы стыляў" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "Прафіляванне" +msgid "Expression:" +msgstr "Выраз:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Увядзіце правільны выраз XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, fuzzy, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "Выдаткаваны час" +msgid "Evaluate" +msgstr "Праверыць" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, fuzzy, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "Паказаць выдаткаваны час" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Вынік праверкі будзе паказаны ў акне паведамленняў" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, fuzzy, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "Без сеткі" +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Сутнасці Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "Паведамленне qxsldbg" +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Кропкі супыну Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "ID" msgstr "ID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Імя" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Рэжым" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Імя файла" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Нумар радка" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Уключана" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "Націсніце на кропцы супыну ў спісе каб змяніць або выдаліць яе" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Нумар радка:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Не трэба паказваць поўны шлях у імі файла" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Імя шаблону або частка імя для пошуку" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Павінна быць дадатным" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Рэжым:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Імя:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Імя файла:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Выдаліць кропку супыну выкарыстаючы ID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Ачысціць уведзены тэкст" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Дадаць усё" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Дадаць кропкі супыну на ўсе знойдзеныя шаблоны" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Уключыць" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Уключыць кропку супыну выкарыстаючы ID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "Дадаць кропку супыну праз імя файла і нумар радка або імя шаблону" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Табліцы стыляў Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Бацькоўскі файл" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Нумар радка ў бацькоўскім файле" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Налада Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "Параметры LibXSLT" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Значэнне:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Імя:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Папярэдні" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Далей" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Файл высновы:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "Дадзеныя ў XML:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "Табліца стыляў XSL:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "Каталогі SGML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "Без праверкі DTD" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "html" +msgstr "Дадзеныя ў HTML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "Дадзеныя ў Docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 #: rc.cpp:237 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Лакальныя пераменныя Xsldbg" +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Выраз:" +msgid "debug" +msgstr "Адладка" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Увядзіце правільны выраз XPath" +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Праверыць" +msgid "noout" +msgstr "Без высновы" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Вынік праверкі будзе паказаны ў акне паведамленняў" +msgid "do not dump the result" +msgstr "Не захоўваць вынік" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "Прафіляванне" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Кантэкст шаблону" +msgid "print profiling information" +msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тып" +msgid "timing" +msgstr "Выдаткаваны час" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Табліца стыляў" +msgid "display the time used" +msgstr "Паказаць выдаткаваны час" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Нумар радка ў табліцы стыляў" +msgid "nonet" +msgstr "Без сеткі" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, fuzzy, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Лакальныя пераменныя Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Кантэкст шаблону" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Выраз пераменнай:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Тып пераменнай:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Выраз" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Пакажыце значэнне пераменнай" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Імя пераменнай:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Табліцы стыляў Xsldbg" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Наладзіць хуткасць праходу xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Бацькоўскі файл" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Змяніць хуткасць, з якой xsldbg будзе праходзіць па табліцы стыляў." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Нумар радка ў бацькоўскім файле" +msgid "Slow" +msgstr "Павольна" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Глабальныя пераменныя Xsldbg" +msgid "Fast" +msgstr "Хутка" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Шаблоны Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Табліца стыляў" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Стэк выклікаў Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Нумар кадра" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, fuzzy, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "Самы стары нумар кадра: 0. Нумар кадра дададзены ў першы слупок" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Наладзіць хуткасць праходу xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Змяніць хуткасць, з якой xsldbg будзе праходзіць па табліцы стыляў." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Павольна" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Хутка" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Сутнасці Xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "Паведамленне qxsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" - -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" - -#: kxsldbg.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Could not find our part." -msgstr "Немагчыма знайсці кампанент." - -#: kxsldbg.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Файл: %1 радок: %2 слупок: %3" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Выснова xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" -msgstr "" -"\t\tПадлучаны xsldbg\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Вынік праверкі" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Request Failed " -msgstr "Памылка пры выкананні запыту" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Манітор Xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Breakpoints" -msgstr "Кропкі супыну" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Variables" -msgstr "Пераменныя" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "CallStack" -msgstr "Стэк выклікаў" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Sources" -msgstr "Табліцы стыляў" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Entities" -msgstr "Сутнасці" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Ужыць змены да xsldbg пасля перазапуску" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Refresh" -msgstr "&Абнавіць" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Абнавіць значэнні ў маніторах xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Operation Failed" -msgstr "Памылка выканання аперацыі" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Нумар радка перададзены без імя файла." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны нумар радка." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны ID." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "No details provided." -msgstr "Няма перададзеных дадзеных." - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" -msgstr "" -"- Табліца стыляў XSL\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "" -"\t\"XML data\" \n" -msgstr "" -"- Дадзеныя ў XML\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "" -"\t\"Output file\" \n" -msgstr "" -"- Файл высновы\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "" -"Missing values for \n" -msgstr "" -"Не паказаныя параметры:\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" -msgstr "" -"Файл высновы мае такое жа імя, як і табліца стыляў або файл дадзеных\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" -msgstr "" -"Наступныя параметры libxslt пустыя:\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Вылучыце табліцу стыляў XSL для адладкі" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Вылучыце файл дадзеных у XML для адладкі" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Вылучыце файл для ператворанага XSL высновы" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Магчыма, няслушная канфігурацыя" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Няпоўная або няслушная канфігурацыя" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "xsldbg version" -msgstr "Версія xsldbg" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Help document version" -msgstr "Версія даведкі" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Help not found for command" -msgstr "Немагчыма знайсці даведку па камандзе" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма паказаць даведку. Не знойдзена кіраўніцтва ў %1 або xslbdg.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма знайсці xsldbg або файлы даведкі.\n" +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: main.cpp:9 #, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Памылка: не атрымалася вывесці даведку.\n" +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: main.cpp:16 #, fuzzy -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n" +msgid "File to save results to" +msgstr "Файл для захавання вынікаў" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +#: main.cpp:22 #, fuzzy -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Памылка: бракуе памяці.\n" +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 -#, fuzzy +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма захаваць базу дадзеных пошуку ў файл %1. Пакажыце ў " -"параметры \"searchresultspath\" шлях, даступны для запісу.\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 -#, fuzzy +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" -msgstr "" -"Інфармацыя: файл %1 трансфармаваны з дапамогай %2 і захаваны ў %3.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 #, fuzzy -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n" +msgid "Local" +msgstr "Лакальны" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 #, fuzzy -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Памылка: шаблон XSLT \"%1\" не знойдзены.\n" +msgid "Global" +msgstr "Глабальны" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1102,6 +849,28 @@ msgid "" msgstr "" " у файле \"%1\" на радку %2\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Памылка: бракуе памяці.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 #, fuzzy msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" @@ -1338,186 +1107,89 @@ msgid "" msgstr "" "Памылка: невядомая каманда %1. Звернецеся да кіраўніцтва.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" -msgstr "" -"Памылка: няма якое адчыняе або што зачыняе двукосся.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як значэнне параметру.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: невядомае імя параметру %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Параметр %1 = %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Параметр %1 = \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Параметр %1 = \"\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"Няма выразаў для назірання.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -#, fuzzy -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " WatchExpression %1 " - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма дадаць выраз для назірання \"%1\". Альбо яно ўжо дададзена, " -"альбо не можа быць скарыстана.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Увага: звычайная хуткасць.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 #, fuzzy msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n" +"Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 #, fuzzy msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -"Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n" +"Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n" +" Параметр %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 #, fuzzy msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -"Пераход у тэчку %1.\n" +"\n" +"Няма параметраў.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 #, fuzzy -msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" -msgstr "" -"Усталёўка імя файла XML: %1.\n" +msgid "disabled" +msgstr "адключаная" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 #, fuzzy -msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" -msgstr "" -"Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n" +msgid "enabled" +msgstr "уключаная" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 #, fuzzy msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" msgstr "" -"Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n" +"Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\" у файле %5 на радку %6" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 #, fuzzy -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Прапушчана імя файла.\n" +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\"" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 #, fuzzy msgid "" -"Encoding of text failed.\n" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" msgstr "" -"Памылка кадыроўкі.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1." +"Памылка: недапушчальная табліца стыляў.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 #, fuzzy msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" msgstr "" -"Недапушчальная кадыроўка %1.\n" +"Памылка: немагчыма змяніць пераменную, не выкарыстоўвалую атрыбут select.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 #, fuzzy msgid "" -" ----- more ---- \n" +"Error: Variable %1 was not found.\n" msgstr "" -" ----- больш ---- \n" +"Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n" +"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 @@ -1711,375 +1383,390 @@ msgstr "" "Інфармацыя: праверка кропак супыну прывяло да перастварэння адной або некалькіх " "кропак супыну.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Entity %1 " -msgstr "Сутнасць %1 " +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +msgstr "" +"Памылка: няма шляху да дакументацыі, пошук спынены.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 #, fuzzy msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"Не вызначаная ні адна знешняя сутнасць.\n" +"Памылка: памылка ў значэнні пераменнай USE_DOCS_MACRO, праверце Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, fuzzy, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"Знойдзеная %n сутнасць.\n" -"Знойдзена %n сутнасці.\n" -"Знойдзена %n сутнасцяў." +"Памылка: пераменная серады асяроддзя %1 не ўсталяваная для тэчкі дакументацыі " +"xsldbg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 #, fuzzy msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"SystemID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n" +"Памылка: няслушная табліца стыляў. Не загружаны файл?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 #, fuzzy msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"SystemID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n" +" шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\" у файле \"%3\" на радку %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 #, fuzzy msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n" +"Шаблоны XSLT не знойдзеныя.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -#, fuzzy +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n" +"Знойдзены %n шаблон XSLT\n" +"Знойдзена %n шаблону XSLT\n" +"Знойдзена %n шаблонаў XSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Немагчыма дадаць параметр" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "" +"Выведзены %n шаблон XSLT\n" +"Выведзена %n шаблону XSLT\n" +"Выведзена %n шаблонаў XSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Немагчыма выдаліць параметр" +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" Табліца стылю %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "" +"Знойдзеная %n табліца стыляў XSLT.\n" +"Знойдзена %n табліцы стыляў XSLT.\n" +"Знойдзена %n табліц стыляў XSLT." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма знайсці параметр %1.\n" +"Немагчыма знайсці табліцы стыляў XSLT.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Немагчыма вывесці параметры" +msgid "xsldbg version" +msgstr "Версія xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Help document version" +msgstr "Версія даведкі" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Help not found for command" +msgstr "Немагчыма знайсці даведку па камандзе" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 #, fuzzy msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n" +"Памылка: немагчыма паказаць даведку. Не знойдзена кіраўніцтва ў %1 або xslbdg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 #, fuzzy msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n" +"Памылка: немагчыма знайсці xsldbg або файлы даведкі.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 #, fuzzy msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n" +"Памылка: не атрымалася вывесці даведку.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n" +"Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 #, fuzzy -msgid "disabled" -msgstr "адключаная" +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 #, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "уключаная" +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"Памылка: параметр docspath або searchresultspath не паказаны. Звернецеся да " +"даведкі па параметрах запуску.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 #, fuzzy msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\" у файле %5 на радку %6" +"Памылка: немагчыма захаваць базу дадзеных пошуку ў файл %1. Пакажыце ў " +"параметры \"searchresultspath\" шлях, даступны для запісу.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\"" +msgid "" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" +msgstr "" +"Інфармацыя: файл %1 трансфармаваны з дапамогай %2 і захаваны ў %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 #, fuzzy msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n" +"Памылка: шаблон XSLT \"%1\" не знойдзены.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 #, fuzzy msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n" +"Памылка: няма якое адчыняе або што зачыняе двукосся.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 #, fuzzy msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -" Параметр %1 %2=\"%3\"\n" +"Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 #, fuzzy msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"\n" -"Няма параметраў.\n" +"Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 #, fuzzy msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n" +"Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 #, fuzzy msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"Памылка: параметр docspath або searchresultspath не паказаны. Звернецеся да " -"даведкі па параметрах запуску.\n" +"Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 #, fuzzy msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"Памылка: XPath %1 прыводзіць да спусташэння вузла.\n" +"Памылка: табліца стыляў XSLT і дадзеныя ў XML пустыя. Немагчыма ўвайсці ў " +"адладчык.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 #, fuzzy msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -"Звесткі: часова ўсталёўваецца кадыроўка UTF-8 для дакумента. Пачатковае " -"значэнне - %1.\n" +"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як значэнне параметру.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма захаваць прамежкавыя вынікі ў %1.\n" +"Памылка: невядомае імя параметру %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 #, fuzzy -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Значэнне радковага параметру не вызначанае." +msgid "" +"Option %1 = %2\n" +msgstr "" +"Параметр %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Немагчыма пераўтварыць XPath у радок." +msgid "" +"Option %1 = \"%2\"\n" +msgstr "" +"Параметр %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 #, fuzzy msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +"Option %1 = \"\"\n" msgstr "" -"Увага: немагчыма вывесці выраз. Няма загружанай табліцы стыляў.\n" +"Параметр %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 #, fuzzy msgid "" -" Global %1\n" +"\tNo expression watches set.\n" msgstr "" -" Глабальны %1\n" +"Няма выразаў для назірання.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 #, fuzzy -msgid " Global " -msgstr " Глабальныя" +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " WatchExpression %1 " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 #, fuzzy msgid "" -" Global = %1\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -" Глабальны = %1\n" +"Памылка: немагчыма дадаць выраз для назірання \"%1\". Альбо яно ўжо дададзена, " +"альбо не можа быць скарыстана.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 #, fuzzy msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -" Глабальны = %1\n" -"%2" +"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 #, fuzzy msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Папярэджанне: пераменнай не прысвоена значэнне.\n" +"Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 #, fuzzy msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -"Памылка: у адладчык не загружана ні аднаго файла альбо libxslt не атрымаў " -"доступ да шаблону.\n" -"Паспрабуйце перазагрузіць файлы або выканаць больш крокаў.\n" +"Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 #, fuzzy msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Памылка: у бібліятэцы Libxslt яшчэ не ініцыялізаваныя пераменныя; паспрабуйце " -"выканаць крокі да шаблону.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, fuzzy, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Лакальны %1" +"Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 #, fuzzy -msgid " Local " -msgstr " Лакальныя" +msgid "" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +msgstr "" +"Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 #, fuzzy msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -" Лакальны = %1\n" +"Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 #, fuzzy msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -" Лакальны = %1\n" -"%2" +"Пераход у тэчку %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 #, fuzzy msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -"Памылка: не ініцыялізаваныя пераменныя Libxslt, устаўце элемент xsl:param у " -"шаблон.\n" +"Усталёўка імя файла XML: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 #, fuzzy msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "" -" шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\" у файле \"%3\" на радку %4\n" +"Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 #, fuzzy msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "" -"Памылка: недапушчальная табліца стыляў.\n" +"Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 #, fuzzy msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" +"Missing file name.\n" msgstr "" -"Шаблоны XSLT не знойдзеныя.\n" +"Прапушчана імя файла.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +#, fuzzy msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" +"Encoding of text failed.\n" msgstr "" -"Знойдзены %n шаблон XSLT\n" -"Знойдзена %n шаблону XSLT\n" -"Знойдзена %n шаблонаў XSLT" +"Памылка кадыроўкі.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"Выведзены %n шаблон XSLT\n" -"Выведзена %n шаблону XSLT\n" -"Выведзена %n шаблонаў XSLT" +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 #, fuzzy msgid "" -" Stylesheet %1\n" +"Invalid encoding %1.\n" msgstr "" -" Табліца стылю %1\n" +"Недапушчальная кадыроўка %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +#, fuzzy msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +" ----- more ---- \n" msgstr "" -"Знойдзеная %n табліца стыляў XSLT.\n" -"Знойдзена %n табліцы стыляў XSLT.\n" -"Знойдзена %n табліц стыляў XSLT." +" ----- больш ---- \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 #, fuzzy msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" msgstr "" -"Немагчыма знайсці табліцы стыляў XSLT.\n" +"Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 #: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 @@ -2251,69 +1938,232 @@ msgid "" msgstr "" "Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 #, fuzzy msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" msgstr "" -"Памылка: няма шляху да дакументацыі, пошук спынены.\n" +"Памылка: XPath %1 прыводзіць да спусташэння вузла.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 #, fuzzy msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" msgstr "" -"Памылка: памылка ў значэнні пераменнай USE_DOCS_MACRO, праверце Makefile.am.\n" +"Звесткі: часова ўсталёўваецца кадыроўка UTF-8 для дакумента. Пачатковае " +"значэнне - %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 #, fuzzy msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Памылка: пераменная серады асяроддзя %1 не ўсталяваная для тэчкі дакументацыі " -"xsldbg.\n" +"Памылка: немагчыма захаваць прамежкавыя вынікі ў %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Значэнне радковага параметру не вызначанае." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Немагчыма пераўтварыць XPath у радок." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 #, fuzzy msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" msgstr "" -"Памылка: няслушная табліца стыляў. Не загружаны файл?\n" +"Увага: немагчыма вывесці выраз. Няма загружанай табліцы стыляў.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 #, fuzzy msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +" Global %1\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма змяніць пераменную, не выкарыстоўвалую атрыбут select.\n" +" Глабальны %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +#, fuzzy +msgid " Global " +msgstr " Глабальныя" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 #, fuzzy msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" +" Global = %1\n" msgstr "" -"Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n" +" Глабальны = %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 #, fuzzy msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +" Global = %1\n" +"%2" msgstr "" -"Памылка: табліца стыляў XSLT і дадзеныя ў XML пустыя. Немагчыма ўвайсці ў " -"адладчык.\n" +" Глабальны = %1\n" +"%2" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Лакальны" +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Папярэджанне: пераменнай не прысвоена значэнне.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 #, fuzzy -msgid "Global" -msgstr "Глабальны" +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Памылка: у адладчык не загружана ні аднаго файла альбо libxslt не атрымаў " +"доступ да шаблону.\n" +"Паспрабуйце перазагрузіць файлы або выканаць больш крокаў.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Памылка: у бібліятэцы Libxslt яшчэ не ініцыялізаваныя пераменныя; паспрабуйце " +"выканаць крокі да шаблону.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Лакальны %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " Local " +msgstr " Лакальныя" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Лакальны = %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Лакальны = %1\n" +"%2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Памылка: не ініцыялізаваныя пераменныя Libxslt, устаўце элемент xsl:param у " +"шаблон.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Немагчыма дадаць параметр" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Немагчыма выдаліць параметр" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма знайсці параметр %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Немагчыма вывесці параметры" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Entity %1 " +msgstr "Сутнасць %1 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Не вызначаная ні адна знешняя сутнасць.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "" +"Знойдзеная %n сутнасць.\n" +"Знойдзена %n сутнасці.\n" +"Знойдзена %n сутнасцяў." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: Assuming normal speed.\n" +msgstr "" +"Увага: звычайная хуткасць.\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Operation Failed" +msgstr "Памылка выканання аперацыі" #: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 #: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 @@ -2322,6 +2172,176 @@ msgstr "Глабальны" msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." msgstr "Немагчыма ўсталяваць або зняць кропкі супыну ў файле высновы." +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Выснова xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\tПадлучаны xsldbg\n" +"\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Вынік праверкі" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Request Failed " +msgstr "Памылка пры выкананні запыту" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\"XSL source\" \n" +msgstr "" +"- Табліца стыляў XSL\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\"XML data\" \n" +msgstr "" +"- Дадзеныя ў XML\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"\t\"Output file\" \n" +msgstr "" +"- Файл высновы\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"Missing values for \n" +msgstr "" +"Не паказаныя параметры:\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +msgstr "" +"Файл высновы мае такое жа імя, як і табліца стыляў або файл дадзеных\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" +msgstr "" +"Наступныя параметры libxslt пустыя:\n" +"\t" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Вылучыце табліцу стыляў XSL для адладкі" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Вылучыце файл дадзеных у XML для адладкі" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Вылучыце файл для ператворанага XSL высновы" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Магчыма, няслушная канфігурацыя" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Няпоўная або няслушная канфігурацыя" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Манітор Xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Breakpoints" +msgstr "Кропкі супыну" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Variables" +msgstr "Пераменныя" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "CallStack" +msgstr "Стэк выклікаў" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Sources" +msgstr "Табліцы стыляў" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Entities" +msgstr "Сутнасці" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Ужыць змены да xsldbg пасля перазапуску" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Refresh" +msgstr "&Абнавіць" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Абнавіць значэнні ў маніторах xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Выключана" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Нумар радка перададзены без імя файла." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны нумар радка." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны ID." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "No details provided." +msgstr "Няма перададзеных дадзеных." + #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 #, fuzzy @@ -2493,26 +2513,6 @@ msgstr "" "SystemID або PublicID знойдзеныя ў\n" ".%1" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "Выключана" - -#: main.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT" - -#: main.cpp:16 -#, fuzzy -msgid "File to save results to" -msgstr "Файл для захавання вынікаў" - -#: main.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" - #, fuzzy #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" #~ msgstr "Увага: каманда %1 адключаная.\n" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po index a2adb291ad0..414ab3b8636 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:20+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,1104 +14,1641 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Модулі" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Рэдактар CSS" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Шукаць у:" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Выкарыстаць кароткую форму" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Модулі" +msgid "Visual" +msgstr "Візуальны" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Імя" +msgid "Paged" +msgstr "Пастаронкавы" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Працоўны" +msgid "Interactive" +msgstr "Інтэрактыўны" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Размяшчэнне" +msgid "Aural" +msgstr "Слыхавы" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Імя файла" +msgid "All" +msgstr "Усё" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Акно высновы" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць..." +msgid "Available system font families:" +msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Наладзіць..." +msgid "Generic family:" +msgstr "Агульная сям'я:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" +msgid "cursive" +msgstr "cursive" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Налада" +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Тэставаць" +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Налады" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Імя:" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Пункт меню модуля." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Размяшчэнне:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Выбар кадыроўкі" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў " -"глабальным спісе шляхоў." +msgid "Select encoding:" +msgstr "Вылучыце кадыроўку:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)." +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Секцыя CSS" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Імя файла:" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Дастасаваць да файлу:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Акно высновы:" +msgid "Tags" +msgstr "Тэгі" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Remove Selector" +msgstr "Выдаліць селектар" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "Толькі для чытання" +msgid "Selected" +msgstr "Вылучанае" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Увод:" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Выбар DTD" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Не" +msgid "Add Selector" +msgstr "Дадаць селектар" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Бягучы файл" +msgid "Selector" +msgstr "Секцыя" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Бягучы шлях да файла" +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Тэчка праекту" +msgid "Classes" +msgstr "Класы" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Уласцівасці дакумента" +msgid "Pseudo" +msgstr "Псеўда" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Column 1" +msgid "Table Editor" +msgstr "Рэдактар табліц" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новы запіс" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "Адмяніць" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Бягучы DTD: " +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Загаловак: " +msgid "&Main" +msgstr "Галоўнае" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Спасылка на CSS:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Дадзеныя табліцы:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Метададзеныя:" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Слупкі:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "Правілы CSS:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Уласцівасці body" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Уласцівасці табліцы" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" +msgid "C&aption:" +msgstr "Загаловак:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы" +msgid "&Rows:" +msgstr "Шэрагі:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:" +msgid "Header" +msgstr "Верхні загаловак" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Верхнія шэрагі:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Верхнія слупкі:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары" +msgid "Header &data:" +msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Уласцівасці Quanta" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "Тып:" +msgid "Footer" +msgstr "Ніжні загаловак" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Обраміць тэкстам" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Ніжнія шэрагі:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Перад:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Ніжнія слупкі:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Пасля:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Фільтр:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тып:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Майстар фрэймаў" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут" +msgid "Splitting" +msgstr "Падзел" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Колькасць радкоў:" +msgid "Editing" +msgstr "Змена" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Змяніць фрэйм" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:" +msgid "Reset" +msgstr "Скід" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Агульны памер файла:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Уласцівасці фрэйма" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Убудаваныя малюнкі:" +msgid "Common" +msgstr "Агульнае" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Апісанне:" +msgid "Margins" +msgstr "Водступы" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP" +msgid "From left:" +msgstr "Злева:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Імя: " +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Нік:" +msgid "From top:" +msgstr "Зверху:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, fuzzy, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:" +msgid "Scrolling" +msgstr "Прагортка" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Auto" +msgstr "Аўта" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Канчатковы каталог:" +msgid "Resize" +msgstr "Змяніць памер" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:" +msgid "Frame source:" +msgstr "Файл фрэйма:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра" +msgid "Frame name:" +msgstr "Імя фрэйма:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння" +msgid "Others" +msgstr "Іншыя" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Файл зменены" +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, fuzzy, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?" +msgid "Style:" +msgstr "Стыль:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска" +msgid "Title:" +msgstr "Загаловак:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)" +msgid "Long description:" +msgstr "Доўгае апісанне:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Адпаведнасці каталогаў" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Выкарыстаць Kompare." +msgid "Local basedir:" +msgstr "Лакальны базавы каталог:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Выдалены базавы каталог:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага " -"параметру" +"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у " +"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у " +"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць " +"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n" +"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з " +"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку " +"\"/var/www/\" на выдаленай." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Тыпы MIME" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у " +"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у " +"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць " +"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n" +"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з " +"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку " +"\"/var/www/\" на выдаленай." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Скінуць" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Папярэднія адпаведнасці" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Тэксты:" +msgid "Local Directory" +msgstr "Лакальны каталог" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "Файлы разметкі:" +msgid "Server Directory" +msgstr "Каталог на серверы" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "Малюнкі:" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць " +"яго" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "Сцэнары:" +msgid "Sample" +msgstr "Прыклад" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" +msgid "Translates to:" +msgstr "Адпавядае:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "DTD па змаўчанні:" +msgid "Original path:" +msgstr "Арыгінальны шлях:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Параметры запуску" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, fuzzy, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, fuzzy, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Лагатып пры запуску" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Загружаць апошні праект" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Параметры DBGp" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, fuzzy, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "мін" +msgid "&General" +msgstr "Агульныя" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Налады злучэння" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" +msgid "Listen port:" +msgstr "Праслухоўваць порт:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў" +msgid "Request URL:" +msgstr "URL запыту:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Імя бягучага сцэнара\n" +"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n" +"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n" +"\n" +"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n" +"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n" +"\n" +"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n" +"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n" +"\n" +"%apd - Тэчка праекту\n" +"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Заўсёды паказваць" +msgid "Local project:" +msgstr "Лакальны праект:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Не паказваць" +msgid "Profiling" +msgstr "Прафіляванне" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "З затрымкай" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n" +"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n" +"%c - CRC32 пачатковага шляху" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Дакументацыя" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Выснова праграмы прафілявання:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Новая ўкладка" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны па " +"файлах базавага каталога." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Службовыя панэлі" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Адчыняць аўтаматычна:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Піктаграма і тэкст" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Тэкст" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Адладка" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Піктаграма" +msgid "Error Handling" +msgstr "Апрацоўка памылак" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" +msgid "User errors" +msgstr "Памылкі для карыстача" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Вобласць рэдактара" +msgid "Break on:" +msgstr "Спыняцца на:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Warning Messages" +msgid "User warnings" +msgstr "Папярэджанні для карыстача" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Заўвагі для карыстача" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Заўвагі" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "W&arnings" msgstr "Папярэджанні" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў" +msgid "Execution" +msgstr "Выкананне" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі" +msgid "Pause" +msgstr "Паўза" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Паказваць усе папярэджанні" +msgid "Run" +msgstr "Выканаць" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Скарачэнні" +msgid "Default mode:" +msgstr "Рэжым па змаўчанні:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Стварыць..." +msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Модуль DBGp для Quanta+</h4>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Група:" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " +"is tested.</p>\n" +"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " +"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n" +"<p>DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. " +"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць " +"дадзены проктол. </p>\n" +"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы " +"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі <a " +"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> is tested.</p>\n" +"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, <a " +"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n" +"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION%. " +"</p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Дапушчальны для:" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "Expression:" +msgstr "Выраз:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" +msgid "Break When" +msgstr "Спыняцца пры ўмове" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Дадаць..." +msgid "When expression is true" +msgstr "Калі выраз праўдзіва" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Змяніць..." +msgid "When expression changes" +msgstr "Пры змене значэння выраза" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Замяняецца на:" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Шаблоны:" +msgid "Only Break In" +msgstr "Спыняцца ў" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Дадаць шаблон кода" +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Шаблон:" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Аб'екты класа:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Апісанне:" +msgid "Function:" +msgstr "Функцыя:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Падвойныя" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Налады Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Адзінарныя" +msgid "Use proxy" +msgstr "Ісп. проксі-сервер" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Рэгістр тэгаў:" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Проксі-сервер:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Рэгістр атрыбутаў:" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Порт проксі-сервера:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Без змен" +msgid "Mode" +msgstr "Рэжым" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Ніжні" +msgid "&Add include" +msgstr "Дадаць уключэнне" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Верхні" +msgid "Start session:" +msgstr "Пачаць сеанс:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў" +msgid "Fast" +msgstr "Сцісла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў" +msgid "Slow" +msgstr "Доўга" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна" +msgid "Trace" +msgstr "Трасіроўка" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Аўтазавяршэнне" +msgid "Run speed:" +msgstr "Хуткасць выканання:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам" +msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+</h4>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" +"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol. </p>\n" +"</body></html>" msgstr "" -"Замяняць знакі пад націскам тыпу <b>#225;</b> на іх паданне ў Unicode <b>" -"#038;#225;</b>." -"<br>\n" -"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі " -"альбо Unicode для вашых дакументаў." +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n" +"<p>Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі " +"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta. </p>\n" +"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для " +"Quanta са <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">" +"старонкі праекту Gubed на SourceForge</a> </p>\n" +"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n" +"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. " +"</p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Афармленне структуры дакумента" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "" -"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента" +msgid "Variable:" +msgstr "Пераменная:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Сталае абнаўленне" +msgid "New value:" +msgstr "Новае значэнне:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS Commit " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Пустыя галінкі і групы" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Старыя паведамленні:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва" +msgid "&Log message:" +msgstr "Часопіс:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Частата абнаўлення, з:" +msgid "CVS Update" +msgstr "Абнаўленне CVS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Вылучэнне вобласці тэга" +msgid "Document Properties" +msgstr "Уласцівасці дакумента" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Нічога" +msgid "Column 1" +msgstr "Column 1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Знайсці тэг" +msgid "New Item" +msgstr "Новы запіс" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва " +msgid "Current DTD: " +msgstr "Бягучы DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Левая кнопка:" +msgid "Title: " +msgstr "Загаловак: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Кантэкстнае меню" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Спасылка на CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Падвойная пстрычка:" +msgid "Meta items:" +msgstr "Метададзеныя:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Сярэдняя кнопка:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "Правілы CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Правая кнопка:" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Перайсці ў канец тэга" +msgid "ms" +msgstr "мс" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Уключыць адладку" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Аналізатар PHP3" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Адладчык PHP4" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Захаваць як..." +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Не захоўваць" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Рэгістр тэга" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Верхні рэгістр" +msgid "Name: " +msgstr "Імя: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Ніжні рэгістр" +msgid "Nickname:" +msgstr "Нік:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Не зменена" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Рэгістр атрыбуту" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Уставіць адмысловы знак" +msgid "Target directory name:" +msgstr "Канчатковы каталог:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Уставіць код" +msgid "Default extension:" +msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Уставіць знак" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Filter:" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Уласцівасці Quanta" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "Тып:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Обраміць тэкстам" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Перад:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Пасля:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filtering &action:" msgstr "Фільтр:" +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Колькасць радкоў:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Агульны памер файла:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Убудаваныя малюнкі:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тып:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Налады дзеянняў" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "Выдаліць дзеянне" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "Новае дзеянне" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Камбінацыя" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Уласцівасці дзеяння" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Дадаць..." + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Падказка:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Тэкст:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Іншы" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Не" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "Не" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Панэлі прылад:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tag" +msgstr "Тэг" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script" +msgstr "Сцэнар" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "Тып:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Пашыраныя налады" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<tag> :" +msgstr "<тэг> :" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "</tag> :" +msgstr "</тэг> :" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "Увод:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Бягучы дакумент" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Вылучаны тэкст" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "Выснова:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Замяніць вылучанае" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Замяніць наяўны дакумент" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Стварыць новы дакумент" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Акно паведамленняў" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Замяніць вылучанае" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Замяніць наяўны дакумент" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Стварыць новы дакумент" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Акно паведамленняў" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "Памылка:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Тэма:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Іншыя тэгі" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Элемент:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Файл зменены" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Выкарыстаць Kompare." + #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:1147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure Group Editor" msgstr "Рэдактар груп" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Імя:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:1153 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the group" msgstr "Імя групы" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:1156 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -1121,25 +1658,25 @@ msgstr "" "калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:1159 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "Піктаграма:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:1162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filen&ame definition:" msgstr "Рег.выраз імя файла:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> " @@ -1149,31 +1686,31 @@ msgstr "" "непатрэбных частак з тэксту элемента." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#: rc.cpp:1171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contains a &filename" msgstr "Утрымоўвае імя файла" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:1174 #, fuzzy, no-c-format msgid "True if the element's text contains a filename" msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#: rc.cpp:1183 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tag:" msgstr "Тэг:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:1186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Defines which tags belong to this group. The format is <i>" @@ -1188,19 +1725,19 @@ msgstr "" "тэг." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1192 #, fuzzy, no-c-format msgid "\"No\" na&me:" msgstr "Імя пры адсутнасці:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -1211,25 +1748,25 @@ msgstr "" "знойдзеныя." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#: rc.cpp:1213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use elements as tags" msgstr "Элементы як тэгі" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:1216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Treat elements as new tags" msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#: rc.cpp:1219 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." @@ -1238,19 +1775,19 @@ msgstr "" "аўтазавяршэнні." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#: rc.cpp:1222 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "Налады сцэнарнага DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " @@ -1288,19 +1825,19 @@ msgstr "" "Такім чынам, тып аб'екта <b>$fooObj</b> - <b>foo</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:1236 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Usage expression:" msgstr "Рег.выраз звароту:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." @@ -1350,25 +1887,25 @@ msgstr "" "(рег.выраз звароту) супадае з <i>DefinitionRx</i> (рег.выраз азначэння)." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:1254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Element t&ype expression:" msgstr "Рег.выраз тыпу:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#: rc.cpp:1268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Definition e&xpression:" msgstr "Рег.выраз азначэння:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " @@ -1392,19 +1929,19 @@ msgstr "" "\") будзе скарыстаная як імя класа." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#: rc.cpp:1295 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parent group:" msgstr "Бацькоўская група:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> " @@ -1417,25 +1954,25 @@ msgstr "" "выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#: rc.cpp:1310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Searched tags:" msgstr "Шуканыя тэгі:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#: rc.cpp:1316 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove when autocompleting:" msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" @@ -1443,13 +1980,13 @@ msgstr "" "Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#: rc.cpp:1322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Autocomplete after:" msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -1459,7 +1996,7 @@ msgstr "" "гэтай групы" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -1475,61 +2012,61 @@ msgstr "" "пасля ўводу <b>newnbsp;</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#: rc.cpp:1345 #, fuzzy, no-c-format msgid "XmlTag" msgstr "XmlTag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:1348 #, fuzzy, no-c-format msgid "XmlTagEnd" msgstr "XmlTagEnd" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Каментар" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#: rc.cpp:1357 #, fuzzy, no-c-format msgid "ScriptTag" msgstr "ScriptTag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#: rc.cpp:1360 #, fuzzy, no-c-format msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "ScriptStructureBegin" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#: rc.cpp:1363 #, fuzzy, no-c-format msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "ScriptStructureEnd" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#: rc.cpp:1369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parse file" msgstr "Інтэрпрэтаваць файл" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#: rc.cpp:1372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#: rc.cpp:1375 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " @@ -1541,309 +2078,93 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 #: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type" msgstr "Тып" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#: rc.cpp:1381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Simple" msgstr "Простая" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#: rc.cpp:1384 #, fuzzy, no-c-format msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "Простая група, нічога асаблівага" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#: rc.cpp:1387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable group" msgstr "Група пераменных" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#: rc.cpp:1390 #, fuzzy, no-c-format msgid "The group's elements are variables" msgstr "Элементы групы - пераменныя" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#: rc.cpp:1393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function group" msgstr "Група функцый" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#: rc.cpp:1396 #, fuzzy, no-c-format msgid "The group's elements are functions" msgstr "Элементы групы - функцыі" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#: rc.cpp:1399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class group" msgstr "Група класаў" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#: rc.cpp:1402 #, fuzzy, no-c-format msgid "The group's elements are classes" msgstr "Элементы групы - класы" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#: rc.cpp:1405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ob&ject group" msgstr "Група аб'ектаў" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#: rc.cpp:1408 #, fuzzy, no-c-format msgid "The group's elements are objects" msgstr "Элементы групы - аб'екты" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#: rc.cpp:1420 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimal search mode" msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#: rc.cpp:1423 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " "(greedy) matching" msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Налады дзеянняў" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "Выдаліць дзеянне" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "Новае дзеянне" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Камбінацыя" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Уласцівасці дзеяння" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Падказка:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Тэкст:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Іншы" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "Не" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Панэлі прылад:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Тэг" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Сцэнар" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Тып:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Пашыраныя налады" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<tag> :" -msgstr "<тэг> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "</tag> :" -msgstr "</тэг> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "Увод:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Бягучы дакумент" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Вылучаны тэкст" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "Выснова:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Замяніць вылучанае" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Замяніць наяўны дакумент" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Стварыць новы дакумент" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Акно паведамленняў" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Замяніць вылучанае" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Замяніць наяўны дакумент" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Стварыць новы дакумент" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Акно паведамленняў" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "Памылка:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Зыходны DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Мэтавы DTEP:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)" - #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#: rc.cpp:1426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Support Quanta with Financial Donation" msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#: rc.cpp:1432 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<div align=\"center\">" @@ -1982,7 +2303,7 @@ msgstr "" "sequitur@kde.org</a>" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1445 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." @@ -1990,13 +2311,13 @@ msgstr "" "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Спансаваць</a> праз PayPal." #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, fuzzy, no-c-format msgid "DTD Selector" msgstr "Выбар DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:1451 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Dialog message:\n" @@ -2006,49 +2327,61 @@ msgstr "" "Dialog message2:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:1455 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current DTD:" msgstr "Бягучы DTD:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:1458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select DTD:" msgstr "Вылучыце DTD:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:1461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Conver&t the document to the selected DTD" msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#: rc.cpp:1464 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Зыходны DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Мэтавы DTEP:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)" + #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "Наладзіць DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Агульныя" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, fuzzy, no-c-format msgid "DTD definition string" msgstr "Радок азначэння DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " @@ -2059,44 +2392,44 @@ msgstr "" "напрыклад -<i>//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:1491 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short name:" msgstr "Кароткае імя:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Beautified, user visible name" msgstr "Імя, бачнае карыстачу" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#: rc.cpp:1512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type Specific Settings" msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:1515 #, fuzzy, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, fuzzy, no-c-format msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "URL pointing to the DTD definiton file, like " @@ -2106,19 +2439,19 @@ msgstr "" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:1524 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "Радок апісання DOCTYPE:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, fuzzy, no-c-format msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" @@ -2134,19 +2467,19 @@ msgstr "" "<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1547 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top level" msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#: rc.cpp:1550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#: rc.cpp:1553 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " @@ -2160,19 +2493,19 @@ msgstr "" "DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1556 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toolbar folder:" msgstr "Тэчка панэляў прылад:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " @@ -2183,19 +2516,19 @@ msgstr "" "<br><i>$TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 +#: rc.cpp:1571 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Autoloaded toolbars:" msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " @@ -2204,19 +2537,19 @@ msgstr "" "Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1586 #, fuzzy, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "З улікам рэгістра" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1589 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1592 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " @@ -2226,13 +2559,13 @@ msgstr "" "выпадку HTML - не." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, fuzzy, no-c-format msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:" @@ -2248,19 +2581,19 @@ msgstr "" "іншымі сутнасцямі, напрыклад <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 +#: rc.cpp:1605 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inherits:" msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, fuzzy, no-c-format msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP (like " @@ -2272,31 +2605,31 @@ msgstr "" "), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#: rc.cpp:1614 #, fuzzy, no-c-format msgid "XML Style" msgstr "Разметочный" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#: rc.cpp:1617 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pseudo Type" msgstr "Сцэнарны" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#: rc.cpp:1627 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mimet&ypes:" msgstr "Тыпы MIME:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#: rc.cpp:1636 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#: rc.cpp:1639 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " @@ -2306,38 +2639,38 @@ msgstr "" "прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#: rc.cpp:1642 #, fuzzy, no-c-format msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#: rc.cpp:1645 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xtension:" msgstr "Пашырэнне:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#: rc.cpp:1648 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&ages" msgstr "Старонкі" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#: rc.cpp:1651 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable the first extra page" msgstr "Дадатковая ўкладка" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#: rc.cpp:1654 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1657 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " @@ -2346,21 +2679,14 @@ msgstr "" "Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце наладзіць, " "што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Загаловак:" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, fuzzy, no-c-format msgid "The title of the page" msgstr "Загаловак укладкі" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must " @@ -2370,19 +2696,19 @@ msgstr "" "падвойваць." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, fuzzy, no-c-format msgid "Groups:" msgstr "Групы:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " @@ -2418,64 +2744,64 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#: rc.cpp:1683 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "Другая дадатковая ўкладка" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, fuzzy, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:1689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#: rc.cpp:1695 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#: rc.cpp:1701 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "Пятая дадатковая ўкладка" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#: rc.cpp:1796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#: rc.cpp:1799 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "Лічыць мінус часткай слоў" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#: rc.cpp:1802 #, fuzzy, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "Лічыць мінус часткай слоў" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#: rc.cpp:1805 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " @@ -2485,19 +2811,19 @@ msgstr "" "3 асобных слова." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#: rc.cpp:1808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Каментар:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> " @@ -2510,25 +2836,25 @@ msgstr "" "Напрыклад: <b>//nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:1818 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1821 #, fuzzy, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:1824 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:1827 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>" @@ -2539,19 +2865,19 @@ msgstr "" "lt;single_taggt;</b>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:1830 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:1833 #, fuzzy, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#: rc.cpp:1836 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2569,19 +2895,19 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1844 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1847 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#: rc.cpp:1850 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2608,25 +2934,25 @@ msgstr "" "У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, fuzzy, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#: rc.cpp:1864 #, fuzzy, no-c-format msgid "False:" msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#: rc.cpp:1867 #, fuzzy, no-c-format msgid "True:" msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2635,7 +2961,7 @@ msgstr "" "адмысловых абласцей" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2654,37 +2980,37 @@ msgstr "" "Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:1878 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Адмысловыя вобласці:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1892 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Імёны адмысловых абласцей:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#: rc.cpp:1898 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Адмысловыя тэгі:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>" @@ -2700,19 +3026,19 @@ msgstr "" "з атрыбутам <b>language</b> паказвае на пачатак адмысловай вобласці." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +#: rc.cpp:1915 #, fuzzy, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Тэгі азначэння:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>" @@ -2742,19 +3068,19 @@ msgstr "" "lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt;</b> паказваюць на пачатак гэтага DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#: rc.cpp:1928 #, fuzzy, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Межы вобласці:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Падзелены коскамі спіс меж" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2767,19 +3093,19 @@ msgstr "" "<b>lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:1938 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2790,19 +3116,19 @@ msgstr "" "галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#: rc.cpp:1947 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Межы структуры:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2814,38 +3140,38 @@ msgstr "" "\\{nbsp;|nbsp;\\}</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:1956 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Пачатак структуры:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, fuzzy, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Пачатак структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." msgstr "Пачатак структуры, напрыклад <b>{</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:1965 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2862,39 +3188,39 @@ msgstr "" "function</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, fuzzy, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Канец структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." msgstr "Канец структуры, напрыклад <b>}</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 +#: rc.cpp:2009 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Канец структуры:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:2024 #, fuzzy, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" "Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:2030 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2929,13 +3255,13 @@ msgstr "" " Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#: rc.cpp:2039 #, fuzzy, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2945,7 +3271,7 @@ msgstr "" "аналагічнага параметру для тэгаў." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#: rc.cpp:2051 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2980,19 +3306,19 @@ msgstr "" " Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#: rc.cpp:2066 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Падзельнік атрыбутаў:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, fuzzy, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " @@ -3002,19 +3328,19 @@ msgstr "" "для разметочных DTEP і <b>,</b> для сцэнарных." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:2082 #, fuzzy, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Уключаныя DTEP:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -3024,20 +3350,20 @@ msgstr "" "ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:2091 #, fuzzy, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, fuzzy, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "" "Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#: rc.cpp:2097 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -3054,7 +3380,7 @@ msgstr "" "яго можна будзе выклікаць толькі ўручную." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#: rc.cpp:2103 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -3071,7 +3397,7 @@ msgstr "" "яго можна будзе выклікаць толькі ўручную." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -3081,1310 +3407,1087 @@ msgstr "" "падзельніка атрыбутаў." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:2109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Падзельнік тэгаў:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:2127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:2130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Даступныя групы:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Іншыя тэгі" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Элемент:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Тэма:" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Майстар фрэймаў" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Падзел" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Змена" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Змяніць фрэйм" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Скід" +msgid "&Edit..." +msgstr "Змяніць..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Уключыць адладку" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Уласцівасці фрэйма" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Аналізатар PHP3" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Агульнае" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Адладчык PHP4" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Водступы" +msgid "Tag Case" +msgstr "Рэгістр тэга" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, fuzzy, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Злева:" +msgid "Upper case" +msgstr "Верхні рэгістр" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, fuzzy, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Lower case" +msgstr "Ніжні рэгістр" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, fuzzy, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Зверху:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Не зменена" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Прагортка" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Рэгістр атрыбуту" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Аўта" +msgid "Save &As..." +msgstr "Захаваць як..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Змяніць памер" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Не захоўваць" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Файл фрэйма:" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Уставіць адмысловы знак" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Імя фрэйма:" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Уставіць код" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Іншыя" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Уставіць знак" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgid "&Filter:" +msgstr "Фільтр:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Клас:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Дадаць шаблон кода" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стыль:" +msgid "&Template:" +msgstr "Шаблон:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Доўгае апісанне:" +msgid "&Description:" +msgstr "Апісанне:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Пераменная:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Новае значэнне:" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Адпаведнасці каталогаў" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Лакальны базавы каталог:" +msgid "&Always show" +msgstr "Заўсёды паказваць" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Выдалены базавы каталог:" +msgid "&Do not show" +msgstr "Не паказваць" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у " -"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць " -"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n" -"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з " -"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку " -"\"/var/www/\" на выдаленай." +msgid "Show dela&yed" +msgstr "З затрымкай" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у " -"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць " -"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n" -"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з " -"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку " -"\"/var/www/\" на выдаленай." +msgid "Documentation" +msgstr "Дакументацыя" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Папярэднія адпаведнасці" +msgid "New tab" +msgstr "Новая ўкладка" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Лакальны каталог" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Каталог на серверы" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Службовыя панэлі" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, fuzzy, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць " -"яго" +msgid "Icon and text" +msgstr "Піктаграма і тэкст" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Прыклад" +msgid "Icon" +msgstr "Піктаграма" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Адпавядае:" +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Арыгінальны шлях:" +msgid "Editor area" +msgstr "Вобласць рэдактара" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Папярэджанні" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску." +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, fuzzy, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні." +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Паказваць усе папярэджанні" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Налады Gubed" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скарачэнні" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "Адмяніць" +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Налады злучэння" +msgid "&New..." +msgstr "Стварыць..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Ісп. проксі-сервер" +msgid "&Group:" +msgstr "Група:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Проксі-сервер:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "Дапушчальны для:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Порт проксі-сервера:" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Праслухоўваць порт:" +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Рэжым" +msgid "Expands to:" +msgstr "Замяняецца на:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, fuzzy, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля" +msgid "&Templates:" +msgstr "Шаблоны:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"%afn - Імя бягучага сцэнара\n" -"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n" -"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n" -"\n" -"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n" -"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n" -"\n" -"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n" -"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n" -"\n" -"%apd - Тэчка праекту\n" -"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Дадаць уключэнне" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Пачаць сеанс:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Адладка" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Апрацоўка памылак" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Памылкі для карыстача" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Спыняцца на:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Папярэджанні для карыстача" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Заўвагі для карыстача" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Заўвагі" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Папярэджанні" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Выкананне" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Сцісла" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Доўга" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Паўза" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Трасіроўка" +"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага " +"параметру" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Выканаць" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Тыпы MIME" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Рэжым па змаўчанні:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Скінуць" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Хуткасць выканання:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Тэксты:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+</h4>" +msgid "&Markups:" +msgstr "Файлы разметкі:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" -"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol. </p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n" -"<p>Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі " -"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta. </p>\n" -"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для " -"Quanta са <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">" -"старонкі праекту Gubed на SourceForge</a> </p>\n" -"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n" -"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. " -"</p>\n" -"</body></html>" +msgid "&Images:" +msgstr "Малюнкі:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Параметры DBGp" +msgid "&Scripts:" +msgstr "Сцэнары:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL запыту:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Лакальны праект:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "DTD па змаўчанні:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Прафіляванне" +msgid "Startup Options" +msgstr "Параметры запуску" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n" -"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n" -"%c - CRC32 пачатковага шляху" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Выснова праграмы прафілявання:" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Лагатып пры запуску" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Загружаць апошні праект" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны па " -"файлах базавага каталога." +msgid "Create backups every" +msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Адчыняць аўтаматычна:" +msgid "minutes" +msgstr "мін" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу." +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Модуль DBGp для Quanta+</h4>" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Афармленне структуры дакумента" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " -"is tested.</p>\n" -"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol. </p>\n" -"</body></html>" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n" -"<p>DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. " -"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць " -"дадзены проктол. </p>\n" -"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы " -"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі <a " -"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> is tested.</p>\n" -"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n" -"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION%. " -"</p>\n" -"</body></html>" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Выраз:" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Спыняцца пры ўмове" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Калі выраз праўдзіва" +"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, fuzzy, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Пры змене значэння выраза" +msgid "Instant update" +msgstr "Сталае абнаўленне" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Спыняцца ў" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Пустыя галінкі і групы" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Аб'екты класа:" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функцыя:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Частата абнаўлення, з:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, fuzzy, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Абнаўленне CVS" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Вылучэнне вобласці тэга" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:" +msgid "Nothing" +msgstr "Нічога" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS Commit " +msgid "Find Tag" +msgstr "Знайсці тэг" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва " -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Старыя паведамленні:" +msgid "Left button:" +msgstr "Левая кнопка:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Часопіс:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Кантэкстнае меню" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Рэдактар табліц" +msgid "Double click:" +msgstr "Падвойная пстрычка:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Middle button:" +msgstr "Сярэдняя кнопка:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "Галоўнае" +msgid "Right button:" +msgstr "Правая кнопка:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Дадзеныя табліцы:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Перайсці ў канец тэга" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Слупкі:" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Уласцівасці body" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Падвойныя" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Уласцівасці табліцы" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Адзінарныя" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Загаловак:" +msgid "Tag case:" +msgstr "Рэгістр тэгаў:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "Шэрагі:" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Рэгістр атрыбутаў:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Верхні загаловак" +msgid "Default Case" +msgstr "Без змен" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Верхнія шэрагі:" +msgid "Lower Case" +msgstr "Ніжні" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Верхнія слупкі:" +msgid "Upper Case" +msgstr "Верхні" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Ніжні загаловак" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Аўтазавяршэнне" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Ніжнія шэрагі:" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Ніжнія слупкі:" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with <b>&#225;</b>." +"<br>\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Замяняць знакі пад націскам тыпу <b>#225;</b> на іх паданне ў Unicode <b>" +"#038;#225;</b>." +"<br>\n" +"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі " +"альбо Unicode для вашых дакументаў." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Налада" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Тэставаць" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Налады" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Выбар кадыроўкі" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Пункт меню модуля." -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Вылучыце кадыроўку:" +msgid "Location:" +msgstr "Размяшчэнне:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў " +"глабальным спісе шляхоў." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Агульная сям'я:" +msgid "File name:" +msgstr "Імя файла:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, fuzzy, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "cursive" +msgid "Output window:" +msgstr "Акно высновы:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, fuzzy, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "&Read only part" +msgstr "Толькі для чытання" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, fuzzy, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "Input:" +msgstr "Увод:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, fuzzy, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Current File" +msgstr "Бягучы файл" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, fuzzy, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Current File Path" +msgstr "Бягучы шлях да файла" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:" +msgid "Project Folder" +msgstr "Тэчка праекту" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Рэдактар CSS" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Модулі" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Выкарыстаць кароткую форму" +msgid "Search paths:" +msgstr "Шукаць у:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Візуальны" +msgid "Plugins" +msgstr "Модулі" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Пастаронкавы" +msgid "Valid" +msgstr "Працоўны" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Інтэрактыўны" +msgid "Location" +msgstr "Размяшчэнне" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Слыхавы" +msgid "File Name" +msgstr "Імя файла" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, fuzzy, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Усё" +msgid "Output Window" +msgstr "Акно высновы" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Секцыя CSS" +msgid "Configure..." +msgstr "Наладзіць..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Дастасаваць да файлу:" +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Тэгі" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Рэадагаваць падпраэкты" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Выдаліць селектар" +msgid "Tas&k:" +msgstr "Заданне:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Вылучанае" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Подпроект:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Выбар DTD" +msgid "&Role:" +msgstr "Абавязак:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Дадаць селектар" +msgid "&Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2602 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Секцыя" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Каталогі" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2605 #, fuzzy, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" +msgid "Templates directory:" +msgstr "Шаблоны:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2611 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Класы" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Панэлі прылад:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2620 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Псеўда" +msgid "Main directory:" +msgstr "Галоўны:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2623 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "Спіс рассылання:" +msgid "Project Sources" +msgstr "Крыніца файлаў праекту" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2626 #, fuzzy, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Ваша пасада:" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2629 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу." +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2638 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Удзельнікі каманды" +msgid "Server Settings" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2641 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Нік" +msgid "Protocol: " +msgstr "Пратакол: " -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2644 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2647 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Абавязак" +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2650 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Заданне" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2653 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Подпроект" +msgid "Host:" +msgstr "Сервер:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2656 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Узяць на сябе" +msgid "User:" +msgstr "Лагін:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#: rc.cpp:2659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert files from" msgstr "Дадаць файлы з" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#: rc.cpp:2662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Included files:" msgstr "Дадаць файлы:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#: rc.cpp:2665 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Фільтры" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#: rc.cpp:2668 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert files with the following &mask:" msgstr "Дадаць файлы па масцы:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#: rc.cpp:2671 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert onl&y markup, script and image files" msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:2674 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add Files..." msgstr "Дадаць файлы..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#: rc.cpp:2677 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd Folder..." msgstr "Дадаць тэчку..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#: rc.cpp:2680 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Clear List" msgstr "Ачысціць спіс" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 +#: rc.cpp:2683 #, fuzzy, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +msgid "Event:" +msgstr "Падзея:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 +#: rc.cpp:2686 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Прагрэс:" +msgid "Action:" +msgstr "Дзеянне:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2689 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Add New Files in Project</b>" -msgstr "<b>Дадаць новыя файлы ў праект</b>" +msgid "Argument 1:" +msgstr "Аргумент 1:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 +#: rc.cpp:2692 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Згарнуць усё" +msgid "Argument 2:" +msgstr "Аргумент 2:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:2695 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "Усё" +msgid "Argument 3:" +msgstr "Аргумент 3:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2698 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Разгарнуць усё" +msgid "Argument 4:" +msgstr "Аргумент 4:" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "Інвертаваць" +msgid "Configure Events" +msgstr "Наладзіць падзеі" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Дадаць" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Падзея" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Дзеянне" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Аргумент 1" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Аргумент 2" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Аргумент 3" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Аргумент 4" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#: rc.cpp:2734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "Налады праекту" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#: rc.cpp:2743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "Імя праекту:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 +#: rc.cpp:2746 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Templates folder:" msgstr "Тэчка шаблонаў:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +#: rc.cpp:2749 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&oolbars folder:" msgstr "Тэчка панэляў прылад:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#: rc.cpp:2752 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "Аўтар:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#: rc.cpp:2755 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&mail:" msgstr "Email:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 +#: rc.cpp:2764 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &view:" msgstr "Экран па змаўчанні:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 +#: rc.cpp:2767 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &encoding:" msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 +#: rc.cpp:2773 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xclude from project:" msgstr "Выключыць з праекту:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#: rc.cpp:2776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#: rc.cpp:2779 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " @@ -4401,550 +4504,446 @@ msgstr "" "<b>Увага:</b> Гэта толькі для лакальных праектаў." #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#: rc.cpp:2783 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger" msgstr "Адладчык" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#: rc.cpp:2786 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debu&gger:" msgstr "Адладчык:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#: rc.cpp:2789 #, fuzzy, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "Параметры" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#: rc.cpp:2792 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remember &breakpoints across sessions" msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#: rc.cpp:2795 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remember watches across sessions" msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#: rc.cpp:2798 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "Захоўваць закладкі" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#: rc.cpp:2801 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use preview prefix:" msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2804 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Каталогі" +msgid "Prefix:" +msgstr "Прэфікс:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2810 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Шаблоны:" +msgid "Default DTD:" +msgstr "DTD па змаўчанні:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2813 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Панэлі прылад:" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2816 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Галоўны:" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2819 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Крыніца файлаў праекту" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2822 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Прэфікс для прагляду" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget" +msgid "Author:" +msgstr "Аўтар:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2828 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Сервер" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Пратакол: " +msgid "Upload Profile" +msgstr "Профіль загрузкі" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2834 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgid "&Host:" +msgstr "Вузел:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2837 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Local" +msgid "&User:" +msgstr "Карыстач:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2840 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "Шлях:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Сервер:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Імя профіля:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:2846 #, fuzzy, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Лагін:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2849 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Профіль па змаўчанні:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Пароль:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:2858 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Змяніць профілі" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Порт:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:2861 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "Захаваць пароль на дыску" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:2864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"." + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:2867 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"<br>\n" +"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не " +"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не " +"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і " +"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля." +"<br>\n" +"<i>Нататка:</i> Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на " +"іншы кампутар не закране вашы паролі.</qt>" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#: rc.cpp:2872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "Пратакол:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 #: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start" msgstr "Пачаць" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#: rc.cpp:2878 #, fuzzy, no-c-format msgid "wget's command line:" msgstr "Камандны радок wget:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#: rc.cpp:2881 #, fuzzy, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2884 #, fuzzy, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#: rc.cpp:2887 #, fuzzy, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Пратакол:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#: rc.cpp:2890 #, fuzzy, no-c-format msgid "Site source:" msgstr "Крыніца:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Падзея:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Дзеянне:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Аргумент 1:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Аргумент 2:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Аргумент 3:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Аргумент 4:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Рэадагаваць падпраэкты" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Заданне:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Подпроект:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "Абавязак:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Адносны шлях да подпроекту." - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Размяшчэнне:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Стварыць новы подпроект" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй " -"дадзенымі." - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#: rc.cpp:2893 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload Project Files" msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Імя профіля:" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#: rc.cpp:2899 #, fuzzy, no-c-format msgid "New..." msgstr "Новы..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#: rc.cpp:2902 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Змяніць..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#: rc.cpp:2908 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Proceed" msgstr "Пачаць" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#: rc.cpp:2914 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keep passwords in memory" msgstr "Захоўваць паролі ў памяці" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "Інвертаваць" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#: rc.cpp:2923 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ollapse All" msgstr "Згарнуць усё" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#: rc.cpp:2926 #, fuzzy, no-c-format msgid "U&pdate All" msgstr "Абнавіць усё" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#: rc.cpp:2929 #, fuzzy, no-c-format msgid "This will cause all files to appear already uploaded" msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#: rc.cpp:2932 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Modified" msgstr "Змененыя" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "Разгарнуць усё" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#: rc.cpp:2938 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Вылучэнне:" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "Усё" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#: rc.cpp:2944 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#: rc.cpp:2947 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current: [none]" msgstr "Бягучы: [не]" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 #, fuzzy, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Усяго:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Прэфікс:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "DTD па змаўчанні:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Прэфікс для прагляду" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аўтар:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі" +msgid "Progress:" +msgstr "Прагрэс:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Наладзіць падзеі" +msgid "<b>Add New Files in Project</b>" +msgstr "<b>Дадаць новыя файлы ў праект</b>" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Дадаць" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Згарнуць усё" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Падзея" +msgid "Default profile:" +msgstr "Профіль па змаўчанні:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Дзеянне" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Змяніць профілі" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Аргумент 1" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Аргумент 2" +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Адносны шлях да подпроекту." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Аргумент 3" +msgid "&Location:" +msgstr "Размяшчэнне:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Аргумент 4" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Стварыць новы подпроект" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Профіль загрузкі" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй " +"дадзенымі." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "Вузел:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "Спіс рассылання:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "Карыстач:" +msgid "You are:" +msgstr "Ваша пасада:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Шлях:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні" +msgid "&Team Members" +msgstr "Удзельнікі каманды" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Пароль:" +msgid "Nickname" +msgstr "Нік" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Порт:" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "Захаваць пароль на дыску" +msgid "Role" +msgstr "Абавязак" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"." +msgid "Task" +msgstr "Заданне" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"<br>\n" -"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не " -"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не " -"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і " -"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля." -"<br>\n" -"<i>Нататка:</i> Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на " -"іншы кампутар не закране вашы паролі.</qt>" +msgid "Subproject" +msgstr "Подпроект" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 #: rc.cpp:3052 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "Пратакол:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Узяць на сябе" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5078,918 +5077,984 @@ msgstr "Панэль адладчыка" msgid "Project Toolbar" msgstr "Панэль праекту" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Усталёўка Gubed v0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "Апрацаваць" +msgid "Target directory:" +msgstr "Канчатковы каталог:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta" +msgid "Archive name:" +msgstr "Імя архіва:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Іншая тэчка:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Праглядзець у Konqueror" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Майстар табліц DocBook" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу." +msgid "View installation log" +msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Параметры табліцы" +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на " -"табліцу." +msgid "&Start Installation" +msgstr "Пачаць усталёўку" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Колькасць слупкоў:" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Майстар спісаў DocBook" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "" -"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 #: rc.cpp:3184 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "ID табліцы:" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "" +"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Верхні загаловак табліцы" +msgid "List Options" +msgstr "Параметры спісу" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да " -"слупкоў табліцы." +"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя " +"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, fuzzy, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " -"tag as in the rest of the table." +"<qt>\n" +"Select the list type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " +"important.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" msgstr "" -"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы " -"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж <row> " -"і </row> (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы." +"<qt>\n" +"Вылучыце тып спісу:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " +"важны.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для " +"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як " +"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Колькасць шэрагаў:" +msgid "List Type" +msgstr "Тып спісу" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Назоў табліцы:" +msgid "&procedure" +msgstr "procedure" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" msgstr "" -"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва " -"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE " -"DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Назоў табліцы" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Тып табліцы" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "table" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "informaltable" +"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як " +"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n" +"\n" +"Прыклад працэдуры:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)." +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemizedlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>\n" -"Select the table type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" -"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" msgstr "" -"<qt>\n" -"Вылучыце тып табліцы:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. " -"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні " -"(TOC).</li>\n" -"<li><b>table:</b> табліца з усімі фармальнымі элементамі.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML Validator" +"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " +"важны.\n" +"\n" +"Прыклад:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 #: rc.cpp:3253 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Бягучы файл" +msgid "or&deredlist" +msgstr "orderedlist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 #: rc.cpp:3256 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Іншы файл:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Меркаваны DTD:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (унутрана)" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" +msgstr "" +"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў " +"важны.\n" +"\n" +"Прыклад:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (знешне)" +msgid "&variablelist" +msgstr "variablelist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is <term>" +") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " +"list, the <varlistentry> tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" +msgstr "" +"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг " +"<term>) і азначэнні (тэг <listitem>). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг " +"<varlistentry>.\n" +"\n" +"Прыклад:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"<varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, fuzzy, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG Schema" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta Script Info Generator" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Enter Info" +msgstr "Увесці дадзеныя" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, fuzzy, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML Schema" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Запоўніце ўсе палі" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Толькі праверка сфармаванасці" +msgid "Script name:" +msgstr "Імя сцэнара:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI апісанні:" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "Праверыць" +msgid "About script:" +msgstr "Аб сцэнары:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Трансляваць" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Бягучы файл" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Размяшчэнне файла:" +msgid "Script author:" +msgstr "Аўтар:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:" +msgid "Script license:" +msgstr "Ліцэнзія:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Выходны файл:" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Бягучая працоўная тэчка" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy (Kommander)" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, fuzzy, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Агульныя налады" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Не-Tidy параметр" +msgid "Other" +msgstr "Іншыя" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Нататка: Гэта не будзе працаваць, калі вы\n" -"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta." +msgid "If other include in about" +msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Рэдактар/Выканавец:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):" +msgid "Author email:" +msgstr "E-mail аўтара:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Увод з файла:" +msgid "Web address:" +msgstr "Вэб-адрас:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:" +msgid "Version number:" +msgstr "Версія:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Захоўваць выснову ў файл:" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, fuzzy, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Дырэктывы апрацоўкі" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Увод - сфармаваны XML" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі" +msgid "Script location:" +msgstr "Размяшчэнне:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks <level>:" -msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць <level>:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў" +msgid "Write File" +msgstr "Захаваць файл" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Выводзіць толькі памылкі" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Водступ змесціва элемента" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" +"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" +"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Contact Information</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" +"Lead Developer - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:9pt;font-family:Arial\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, " +"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб " +"прызначэнні саміх сцэнараў.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Запоўніце ўсе палі.</li>\n" +"<li>Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай " +"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў " +"афіцыйны рэпазітар.</li></ul>\n" +"<p>Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для " +"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў " +"развіццё праграмы.</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Кантактная інфармацыя</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)<br />" +"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Кіроўны праекту - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д." +msgid "Quick Start" +msgstr "Хуткі запуск" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Душыць непатрэбную выснову" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Кадыроўкі" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schema:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы" +msgid "Body Area" +msgstr "Вобласць Body" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы" +msgid "PHP header include:" +msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы" +msgid "Show &DTD" +msgstr "Паказаць DTD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, fuzzy, no-c-format -msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" -msgstr "усталяваць код мовы <lang> (для выкарыстання ў будучыні)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу" +msgid "Head &area" +msgstr "Вобласць загалоўка" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "Пазнака CVS у каментары" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы" +msgid "&Meta author:" +msgstr "Аўтар у тэгу Meta:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Не паказваць кадыроўку" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, fuzzy, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Аб Tidy" +msgid "St&yle area" +msgstr "Вобласць стылю" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"Канфігурацыя HTML Tidy\n" -"\n" -"Калі выкарыстоўваецца файл:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"Калі выкарыстоўваецца камандны радок:\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"Імя\t\t\t\tТып \tДопушчальныя значэнні\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +#, no-c-format +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Табліца DocBook" +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 +#, no-c-format +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Табліца DocBook" +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 #, fuzzy, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "&Base directory:" +msgstr "Базавы каталог:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Слупкі" +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Радкі" +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "Уставіць назоў" +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "Табліца стылю:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Усталёўка Gubed v0.1" +msgid "&JavaScript area" +msgstr "Вобласць сцэнара Javascript" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Канчатковы каталог:" +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Імя архіва:" +msgid "&Validate" +msgstr "Праверыць" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Бягучая працоўная тэчка" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)" +msgid "Other folder:" +msgstr "Іншая тэчка:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" +msgid "Full project path:" +msgstr "Поўны шлях да праекту:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Акно паведамленняў адладкі" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі." +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "Пачаць усталёўку" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях " +"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, fuzzy, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Майстар малюнкаў DocBook" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5999,19 +6064,19 @@ msgstr "" "дзеянняў." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&K" msgstr "OK" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Націсніце кнопку для стварэння кода ўстаўкі малюнка." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -6039,19 +6104,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Тып інтэрпрэтацыі" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, fuzzy, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "screenshot" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6061,13 +6126,13 @@ msgid "" msgstr "Стварыць код для ўстаўкі здымка экрана." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, fuzzy, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6076,13 +6141,13 @@ msgid "" msgstr "Стварыць код для ўстаўкі звычайнага малюнка па-за тэкстам або табліцы." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, fuzzy, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "inlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6094,187 +6159,187 @@ msgstr "" "малюнкі невялікія па памерах, напрыклад, гэта могуць быць піктаграмы." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Параметры малюнкаў" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, fuzzy, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, fuzzy, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, fuzzy, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, fuzzy, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, fuzzy, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, fuzzy, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, fuzzy, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, fuzzy, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, fuzzy, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, fuzzy, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, fuzzy, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, fuzzy, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, fuzzy, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, fuzzy, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, fuzzy, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, fuzzy, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, fuzzy, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, fuzzy, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, fuzzy, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, fuzzy, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, fuzzy, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, fuzzy, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, fuzzy, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, fuzzy, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, fuzzy, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, fuzzy, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, fuzzy, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, fuzzy, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, fuzzy, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6283,13 +6348,13 @@ msgid "" msgstr "Вылучыце фармат малюнка. Звычайна ён адпавядае пашырэнню імя файла." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Стварыць подпіс, з тэкстам апісання малюнка." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6297,13 +6362,13 @@ msgid "" msgstr "Дадаць подпіс да малюнка. Яна будзе выводзіцца пад ім." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Апісанне малюнка." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6315,19 +6380,19 @@ msgstr "" "адзначаны сцяжок ніжэй." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Тып малюнка:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Імя файла:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6339,898 +6404,832 @@ msgstr "" "тэчцы з зыходным дакументам DocBook." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, fuzzy, no-c-format msgid "image.png" msgstr "image.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Апісанне малюнка:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta Script Info Generator" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy (Kommander)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Увесці дадзеныя" +msgid "General Options" +msgstr "Агульныя налады" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Запоўніце ўсе палі" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Не-Tidy параметр" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Імя сцэнара:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Нататка: Гэта не будзе працаваць, калі вы\n" +"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, fuzzy, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Аб сцэнары:" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Увод з файла:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, fuzzy, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Аўтар:" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Захоўваць выснову ў файл:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Ліцэнзія:" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, fuzzy, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Дырэктывы апрацоўкі" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, fuzzy, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, fuzzy, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Іншыя" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, fuzzy, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Увод - сфармаваны XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Рэдактар/Выканавец:" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "E-mail аўтара:" +msgid "Do extra accessibility checks <level>:" +msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць <level>:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Вэб-адрас:" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Версія:" +msgid "Only show errors" +msgstr "Выводзіць толькі памылкі" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Indent element content" +msgstr "Водступ змесціва элемента" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, fuzzy, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Душыць непатрэбную выснову" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Кадыроўкі" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, fuzzy, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, fuzzy, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Размяшчэнне:" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Захаваць файл" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" -"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" -"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contact Information</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" -"Lead Developer - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:9pt;font-family:Arial\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, " -"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб " -"прызначэнні саміх сцэнараў.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Запоўніце ўсе палі.</li>\n" -"<li>Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай " -"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў " -"афіцыйны рэпазітар.</li></ul>\n" -"<p>Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для " -"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў " -"развіццё праграмы.</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Кантактная інфармацыя</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)<br />" -"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Кіроўны праекту - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, fuzzy, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Поўны шлях да праекту:" +msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" +msgstr "усталяваць код мовы <lang> (для выкарыстання ў будучыні)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Акно паведамленняў адладкі" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, fuzzy, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях " -"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl." +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Хуткі запуск" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schema:" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Вобласць Body" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Не паказваць кадыроўку" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:" +msgid "About Tidy" +msgstr "Аб Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"Канфігурацыя HTML Tidy\n" +"\n" +"Калі выкарыстоўваецца файл:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"Калі выкарыстоўваецца камандны радок:\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"Імя\t\t\t\tТып \tДопушчальныя значэнні\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Паказаць DTD" +msgid "&Process" +msgstr "Апрацаваць" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, fuzzy, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML Validator" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, fuzzy, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Бягучы файл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, fuzzy, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "Other file:" +msgstr "Іншы файл:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "Validate against:" +msgstr "Меркаваны DTD:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (унутрана)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (знешне)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Вобласць загалоўка" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "Пазнака CVS у каментары" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "Аўтар у тэгу Meta:" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Толькі праверка сфармаванасці" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:" +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI апісанні:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, fuzzy, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Вобласць стылю" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 -#, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Праглядзець у Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "Табліца DocBook" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 -#, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "Табліца DocBook" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 -#, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "id:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Слупкі" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 -#, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Радкі" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "Уставіць назоў" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 -#, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 -#, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "Трансляваць" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 -#, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Бягучы файл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Размяшчэнне файла:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, fuzzy, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі" +msgid "Output file name:" +msgstr "Выходны файл:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "Базавы каталог:" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Майстар табліц DocBook" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "Табліца стылю:" +msgid "Table Options" +msgstr "Параметры табліцы" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "Вобласць сцэнара Javascript" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на " +"табліцу." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Майстар спісаў DocBook" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Колькасць слупкоў:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы." +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "" -"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру." +msgid "Table id:" +msgstr "ID табліцы:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, fuzzy, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Параметры спісу" +msgid "&Add table header" +msgstr "Верхні загаловак табліцы" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." msgstr "" -"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя " -"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную." +"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да " +"слупкоў табліцы." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:" +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>\n" -"Select the list type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " -"important.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " +"tag as in the rest of the table." msgstr "" -"<qt>\n" -"Вылучыце тып спісу:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " -"важны.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для " -"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як " -"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы " +"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж <row> " +"і </row> (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, fuzzy, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Тып спісу" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Колькасць шэрагаў:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "procedure" +msgid "Table title:" +msgstr "Назоў табліцы:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." msgstr "" -"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як " -"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n" -"\n" -"Прыклад працэдуры:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" +"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва " +"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE " +"DocBook." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, fuzzy, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemizedlist" +msgid "Table Title" +msgstr "Назоў табліцы" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" -msgstr "" -"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " -"важны.\n" -"\n" -"Прыклад:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" +msgid "Table Type" +msgstr "Тып табліцы" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, fuzzy, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "orderedlist" +msgid "ta&ble" +msgstr "table" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" -msgstr "" -"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў " -"важны.\n" -"\n" -"Прыклад:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "variablelist" +msgid "&informaltable" +msgstr "informaltable" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is <term>" -") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " -"list, the <varlistentry> tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" +"<qt>\n" +"Select the table type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" +"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" msgstr "" -"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг " -"<term>) і азначэнні (тэг <listitem>). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг " -"<varlistentry>.\n" -"\n" -"Прыклад:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"<varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" +"<qt>\n" +"Вылучыце тып табліцы:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>informaltable:</b> найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. " +"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні " +"(TOC).</li>\n" +"<li><b>table:</b> табліца з усімі фармальнымі элементамі.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" #: rc.cpp:4246 #, fuzzy @@ -8082,96 +8081,14 @@ msgstr "€ (#8364;) Еўра" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (#8482;) Гандлёвы знак" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "Табліцы TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "Малюнкі TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "Спісы TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Прылады" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "Стандарт TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Указанні TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, fuzzy, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" -msgstr "" -"<?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" -msgstr "" -"<children>\n" -"<child name=quot;quot; />\n" -"</children>" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" -msgstr "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name=quot;quot; />\n" -"</stoppingtags>" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<chapter id="">\n" @@ -8216,8 +8133,8 @@ msgstr "" "\n" "</chapter>\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" @@ -8226,8 +8143,8 @@ msgstr "" "Элемент <b>!-- --></b> <i>каментуе</i> тэкст усярэдзіне яго.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<figure id="">\n" @@ -8240,8 +8157,8 @@ msgstr "" "<graphic fileref=quot;quot;/>\n" "</figure>\n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<example role="codelisting" id="">\n" @@ -8258,20 +8175,60 @@ msgstr "" "]]></programlisting>\n" "</example>" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, fuzzy, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "Сродкі XML" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс" +msgid "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" +msgstr "" +"<?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" +msgstr "" +"<children>\n" +"<child name=quot;quot; />\n" +"</children>" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" +msgstr "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name=quot;quot; />\n" +"</stoppingtags>" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>" @@ -8282,8 +8239,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" @@ -8292,8 +8249,8 @@ msgstr "" "Элемент <b>SIZE=+1</b> дазваляе <i>павялічыць</i> шрыфт.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" @@ -8302,8 +8259,8 @@ msgstr "" "Элемент <b>SIZE=-1</b> дазваляе <i>паменшыць</i> шрыфт.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" @@ -8312,8 +8269,8 @@ msgstr "" "Элемент <b>PRE</b> дазваляе адлюстроўваць <i>адфарматаваны</i> тэкст.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" @@ -8326,8 +8283,8 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" @@ -8340,8 +8297,8 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" @@ -8358,8 +8315,8 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" @@ -8376,8 +8333,8 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" @@ -8394,8 +8351,8 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" @@ -8412,8 +8369,8 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" @@ -8430,32 +8387,32 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Адладка" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Спісы" +msgid "Tables" +msgstr "Табліцы" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Формы" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стыль" +msgid "Lists" +msgstr "Спісы" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8469,8 +8426,8 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8484,8 +8441,8 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8500,8 +8457,8 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8518,8 +8475,8 @@ msgstr "" "<br>- першасныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8536,14 +8493,14 @@ msgstr "" "<br>- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, fuzzy, no-c-format msgid " " msgstr "nbsp;" -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Inserting <b>nbsp</b>.\n" @@ -8554,8 +8511,8 @@ msgstr "" " Непарыўны <i>прабел</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8568,8 +8525,8 @@ msgstr "" " Атрыбут <b>HREF</b> павінен утрымоўваць адрас канчатковага дакумента.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" @@ -8580,8 +8537,8 @@ msgstr "" " Атрыбут <b>SRC</b> утрымоўвае шлях да яго.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" @@ -8592,8 +8549,8 @@ msgstr "" "Элемент <b>HR</b> вызначае <i>гарызантальную лінію-падзельнік</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" @@ -8605,8 +8562,8 @@ msgstr "" " гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>леваму</i> боку.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" @@ -8618,8 +8575,8 @@ msgstr "" " гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>цэнтру</i>.\n" ". " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" @@ -8631,8 +8588,8 @@ msgstr "" " гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>праваму</i> боку.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" @@ -8644,74 +8601,56 @@ msgstr "" " гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>шырыні</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Стандартная" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Табліцы" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, fuzzy, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Іншае." -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Грані" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, fuzzy, no-c-format msgid "complexType" msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Атрыбуты" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Агульныя" +msgid "Facets" +msgstr "Грані" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Агульныя" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, fuzzy, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "формы" +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, fuzzy, no-c-format -msgid "table" -msgstr "табліца" +msgid "Debug" +msgstr "Адладка" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8720,8 +8659,8 @@ msgstr "" "Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" @@ -8730,8 +8669,8 @@ msgstr "" "Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8741,8 +8680,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" @@ -8751,8 +8690,8 @@ msgstr "" "Элемент <b>U</b> паказвае на неабходнасць <i>падкрэсленні</i> тэксту.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>" @@ -8763,8 +8702,8 @@ msgstr "" "дробным шрыфтам</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" @@ -8774,8 +8713,8 @@ msgstr "" "вялікім шрыфтам</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8784,8 +8723,8 @@ msgstr "" "Элемент <b>br</b> прыводзіць да <i>разрыву радка</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8798,20 +8737,32 @@ msgstr "" "<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 #, fuzzy, no-c-format msgid "text" msgstr "тэкст" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "формы" + +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "пакет" + +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 #, fuzzy, no-c-format msgid "misc." msgstr "іншае." -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" @@ -8824,8 +8775,8 @@ msgstr "" "refresh</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8838,1088 +8789,1136 @@ msgstr "" " Атрыбут <b>HREF</b> утрымоўвае адрас<i>wml</i>-дакумента.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "пакет" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 #, fuzzy, no-c-format msgid "tasks" msgstr "заданні" -#: rc.cpp:5029 -#, fuzzy -msgid "Table Wizard" -msgstr "Майстар табліц" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "table" +msgstr "табліца" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -#, fuzzy -msgid "title" -msgstr "title" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Стандарт TDE DocBook" -#: rc.cpp:5032 -#, fuzzy -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу" + +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Малюнкі TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Прылады" -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Указанні TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Спісы TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Табліцы TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Стыль" + +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 #, fuzzy -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5034 +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 #, fuzzy -msgid "thead" -msgstr "thead" +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5035 +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 #, fuzzy -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5036 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 #, fuzzy -msgid "row" -msgstr "row" +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5037 +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 #, fuzzy -msgid "entry" -msgstr "entry" +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5038 +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 #, fuzzy -msgid "Image Wizard" -msgstr "Майстар малюнкаў" +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5039 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 #, fuzzy -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +msgid "Anchor..." +msgstr "Спасылка..." -#: rc.cpp:5040 +#: rc.cpp:5039 #, fuzzy -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +msgid "Web Link" +msgstr "Web-спасылка" #: rc.cpp:5041 #, fuzzy -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" #: rc.cpp:5042 #, fuzzy -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +msgid "List" +msgstr "Спіс" -#: rc.cpp:5043 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 #, fuzzy -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +msgid "Items" +msgstr "Пункты" #: rc.cpp:5044 #, fuzzy -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +msgid "Emphasis" +msgstr "Emphasis" -#: rc.cpp:5045 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 #, fuzzy -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +msgid "Table" +msgstr "Табліца" #: rc.cpp:5046 #, fuzzy -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +msgid "amp" +msgstr "amp" #: rc.cpp:5047 #, fuzzy -msgid "caption" -msgstr "caption" +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" #: rc.cpp:5048 #, fuzzy -msgid "List Wizard" -msgstr "Майстар спісаў" - -#: rc.cpp:5049 -#, fuzzy -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +msgid "Application Name" +msgstr "Імя прыкладання" -#: rc.cpp:5050 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 #, fuzzy -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" #: rc.cpp:5051 #, fuzzy -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +msgid "Label" +msgstr "Пазнака" #: rc.cpp:5052 #, fuzzy -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +msgid "Menu" +msgstr "Меню" #: rc.cpp:5053 #, fuzzy -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +msgid "menu item" +msgstr "пункт меню" #: rc.cpp:5054 #, fuzzy -msgid "term" -msgstr "term" +msgid "Sub menu" +msgstr "Падменю" #: rc.cpp:5055 #, fuzzy -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +msgid "XML Validator" +msgstr "XML Validator" #: rc.cpp:5056 #, fuzzy -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT Processor" #: rc.cpp:5057 #, fuzzy -msgid "step" -msgstr "step" +msgid "Class Name" +msgstr "Імя класа" #: rc.cpp:5058 #, fuzzy -msgid "substeps" -msgstr "substeps" - -#: rc.cpp:5059 -#, fuzzy -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +msgid "Metod Name" +msgstr "Імя метаду" -#: rc.cpp:5060 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 #, fuzzy -msgid "member" -msgstr "member" +msgid "Function" +msgstr "Функцыя" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5061 #, fuzzy -msgid "para" -msgstr "para" +msgid "Var Name" +msgstr "Імя пераменнай" #: rc.cpp:5062 #, fuzzy -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +msgid "Command Line" +msgstr "Камандны радок" #: rc.cpp:5063 #, fuzzy -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" #: rc.cpp:5064 #, fuzzy -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +msgid "Prompt" +msgstr "Запрашэнне" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5065 #, fuzzy -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +msgid "New Tag file" +msgstr "Новы файл тэга" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:5069 #, fuzzy -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +msgid "Item" +msgstr "Пункт" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5075 #, fuzzy -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +msgid "Children" +msgstr "Даччыны" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:5076 #, fuzzy -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Якія зачыняюць тэгі" -#: rc.cpp:5069 +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 #, fuzzy -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +msgid "Font..." +msgstr "Шрыфт..." -#: rc.cpp:5072 +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 #, fuzzy -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +msgid "Font Size+1" +msgstr "Павялічыць памер шрыфта" -#: rc.cpp:5073 +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 #, fuzzy -msgid "xref" -msgstr "xref" +msgid "Font Size-1" +msgstr "Паменшыць памер шрыфта" -#: rc.cpp:5074 +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 #, fuzzy -msgid "link" -msgstr "link" +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5075 +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 #, fuzzy -msgid "ulink" -msgstr " blink" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" -#: rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 #, fuzzy -msgid "email" -msgstr "email" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" -#: rc.cpp:5077 +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 #, fuzzy -msgid "warning" -msgstr "warning" +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Загаловак 1 узроўня" -#: rc.cpp:5078 +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 #, fuzzy -msgid "caution" -msgstr "caution" +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Загаловак 2 узроўня" -#: rc.cpp:5079 +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 #, fuzzy -msgid "important" -msgstr "important" +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Загаловак 3 узроўня" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "note" +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Загаловак 4 узроўня" -#: rc.cpp:5081 +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 #, fuzzy -msgid "tip" -msgstr "tip" +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Загаловак 5 узроўня" -#: rc.cpp:5082 +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)" -#: rc.cpp:5083 +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 #, fuzzy -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Цела табліцы (дыялог)" -#: rc.cpp:5084 +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 #, fuzzy -msgid "example" -msgstr "example" +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)" -#: rc.cpp:5085 +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 #, fuzzy -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)" -#: rc.cpp:5087 +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 #, fuzzy -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +msgid "Table Body" +msgstr "Цела табліцы" -#: rc.cpp:5088 +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 #, fuzzy -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +msgid "Table Head" +msgstr "Загаловак табліцы" -#: rc.cpp:5089 +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 #, fuzzy -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +msgid "Table Row" +msgstr "Шэраг табліцы" -#: rc.cpp:5090 +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 #, fuzzy -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +msgid "Table Data" +msgstr "Дадзеныя табліцы" -#: rc.cpp:5091 +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 #, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +msgid "Caption" +msgstr "Загаловак" -#: rc.cpp:5092 +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 #, fuzzy -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: rc.cpp:5093 +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 #, fuzzy -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: rc.cpp:5094 +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 #, fuzzy -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +msgid "Check Button" +msgstr "Check Button" -#: rc.cpp:5095 +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 #, fuzzy -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +msgid "Radio Button" +msgstr "Radio Button" -#: rc.cpp:5096 +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 #, fuzzy -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +msgid "Text Area" +msgstr "Text Area" -#: rc.cpp:5097 +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 #, fuzzy -msgid "action" -msgstr "action" +msgid "Input Password" +msgstr "Input Password" -#: rc.cpp:5098 +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 #, fuzzy -msgid "New Tag file" -msgstr "Новы файл тэга" +msgid "Input Text" +msgstr "Input Text" -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 #, fuzzy -msgid "Items" -msgstr "Пункты" +msgid "Submit" +msgstr "Submit" -#: rc.cpp:5102 +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Пункт" +msgid "Unordered List" +msgstr "Спіс без сартавання" -#: rc.cpp:5108 +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 #, fuzzy -msgid "Children" -msgstr "Даччыны" +msgid "Ordered List" +msgstr "Спарадкаваны спіс" -#: rc.cpp:5109 +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 #, fuzzy -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Якія зачыняюць тэгі" +msgid "List Item" +msgstr "Пункт спісу" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 #, fuzzy -msgid "Anchor..." -msgstr "Спасылка..." +msgid "Definition List" +msgstr "Спіс азначэнняў" -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 #, fuzzy -msgid "Web Link" -msgstr "Web-спасылка" +msgid "Definition Term" +msgstr "Тэрмін апісання" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 #, fuzzy -msgid "programlisting" -msgstr "programlisting" +msgid "Definition" +msgstr "Апісанне" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Спіс" +msgid "Time" +msgstr "Час" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5127 #, fuzzy -msgid "Emphasis" -msgstr "Emphasis" +msgid "Bold" +msgstr "Паўтлусты" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 #, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Табліца" +msgid "Underline" +msgstr "Падкрэслены" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 #, fuzzy -msgid "amp" -msgstr "amp" +msgid "New Line" +msgstr "Новы радок" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 #, fuzzy -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: rc.cpp:5129 +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 #, fuzzy -msgid "XML Validator" -msgstr "XML Validator" +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Бесперапынны прабел" -#: rc.cpp:5130 +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 #, fuzzy -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT Processor" +msgid "Image..." +msgstr "Малюнак..." -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 #, fuzzy -msgid "Application Name" -msgstr "Імя прыкладання" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Гарызантальная лінія" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 #, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +msgid "Align Left" +msgstr "Выраўнаванне па левым боку" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Пазнака" +msgid "Align Center" +msgstr "Выраўнаванне па цэнтры" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 #, fuzzy -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +msgid "Align Right" +msgstr "Выраўнаванне па правым боку" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 #, fuzzy -msgid "menu item" -msgstr "пункт меню" +msgid "Align Justify" +msgstr "Выключка" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5141 #, fuzzy -msgid "Sub menu" -msgstr "Падменю" +msgid "any" +msgstr "any" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5142 #, fuzzy -msgid "Class Name" -msgstr "Імя класа" +msgid "field" +msgstr "field" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 #, fuzzy -msgid "Metod Name" -msgstr "Імя метаду" +msgid "group" +msgstr "group" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: rc.cpp:5144 #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Функцыя" +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5145 #, fuzzy -msgid "Var Name" -msgstr "Імя пераменнай" +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5146 #, fuzzy -msgid "Command Line" -msgstr "Камандны радок" +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5147 #, fuzzy -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5149 #, fuzzy -msgid "Prompt" -msgstr "Запрашэнне" +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5150 #, fuzzy -msgid "Font..." -msgstr "Шрыфт..." +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5151 #, fuzzy -msgid "Font Size+1" -msgstr "Павялічыць памер шрыфта" +msgid "all" +msgstr "all" -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5152 #, fuzzy -msgid "Font Size-1" -msgstr "Паменшыць памер шрыфта" +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5154 #, fuzzy -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Subscript" +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 #, fuzzy -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Загаловак 1 узроўня" +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 #, fuzzy -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Загаловак 2 узроўня" +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5159 #, fuzzy -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Загаловак 3 узроўня" +msgid "extension" +msgstr "extension" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5163 #, fuzzy -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Загаловак 4 узроўня" +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5164 #, fuzzy -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Загаловак 5 узроўня" +msgid "pattern" +msgstr "pattern" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5165 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Час" +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5166 #, fuzzy -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5159 +#: rc.cpp:5167 #, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Base" +msgid "length" +msgstr "length" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +#: rc.cpp:5168 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Link" +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +#: rc.cpp:5169 #, fuzzy -msgid "Unordered List" -msgstr "Спіс без сартавання" +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +#: rc.cpp:5170 #, fuzzy -msgid "Ordered List" -msgstr "Спарадкаваны спіс" +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +#: rc.cpp:5171 #, fuzzy -msgid "List Item" -msgstr "Пункт спісу" +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +#: rc.cpp:5172 #, fuzzy -msgid "Definition List" -msgstr "Спіс азначэнняў" +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +#: rc.cpp:5173 #, fuzzy -msgid "Definition Term" -msgstr "Тэрмін апісання" +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +#: rc.cpp:5174 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Апісанне" +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5175 #, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5176 #, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Select" +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5170 +#: rc.cpp:5177 #, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +msgid "documentation" +msgstr "documentation" -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:5178 #, fuzzy -msgid "Check Button" -msgstr "Check Button" +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:5179 #, fuzzy -msgid "Radio Button" -msgstr "Radio Button" +msgid "element" +msgstr "element" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#: rc.cpp:5180 #, fuzzy -msgid "Text Area" -msgstr "Text Area" +msgid "import" +msgstr "import" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:5181 #, fuzzy -msgid "Input Password" -msgstr "Input Password" +msgid "include" +msgstr "include" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:5182 #, fuzzy -msgid "Input Text" -msgstr "Input Text" +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: rc.cpp:5177 +#: rc.cpp:5183 #, fuzzy -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" +msgid "redefine" +msgstr "redefine" -#: rc.cpp:5178 +#: rc.cpp:5186 #, fuzzy -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +msgid "list" +msgstr "list" -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +#: rc.cpp:5187 #, fuzzy -msgid "Submit" -msgstr "Submit" +msgid "union" +msgstr "union" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +#: rc.cpp:5188 #, fuzzy -msgid "Span" -msgstr "Span" +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Паўтлусты (wml)" -#: rc.cpp:5182 +#: rc.cpp:5190 #, fuzzy -msgid "Div" -msgstr "Div" +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Курсіў (wml)" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +#: rc.cpp:5191 #, fuzzy -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Хуткі запуск" +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Падкрэслены (wml)" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5192 #, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "Падкрэслены" +msgid "Small (wml)" +msgstr "Малы (wml)" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +#: rc.cpp:5193 #, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Новы радок" +msgid "Big (wml)" +msgstr "Вялікі (wml)" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:5195 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Абзац (wml)" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:5198 #, fuzzy -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Бесперапынны прабел" +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Уводзімы тэкст (wml)" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +#: rc.cpp:5200 #, fuzzy -msgid "Image..." -msgstr "Малюнак..." +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Перамыкачы (wml)" -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:5201 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Гарызантальная лінія" +msgid "Access (wml)" +msgstr "Доступ (wml)" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +#: rc.cpp:5202 #, fuzzy -msgid "Align Left" -msgstr "Выраўнаванне па левым боку" +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:5203 #, fuzzy -msgid "Align Center" -msgstr "Выраўнаванне па цэнтры" +msgid "Card" +msgstr "Card" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:5204 #, fuzzy -msgid "Align Right" -msgstr "Выраўнаванне па правым боку" +msgid "Head" +msgstr "Head" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 #, fuzzy -msgid "Align Justify" -msgstr "Выключка" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +#: rc.cpp:5206 #, fuzzy -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)" +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Спасылка...(wml)" -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +#: rc.cpp:5207 #, fuzzy -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Цела табліцы (дыялог)" +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +#: rc.cpp:5208 #, fuzzy -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)" +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Малюнак...(wml)" -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5209 #, fuzzy -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)" +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Таймер (wml)" -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +#: rc.cpp:5210 #, fuzzy -msgid "Table Body" -msgstr "Цела табліцы" +msgid "Set variable" +msgstr "Усталяваць пераменную" -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +#: rc.cpp:5211 #, fuzzy -msgid "Table Head" -msgstr "Загаловак табліцы" +msgid "Post Field" +msgstr "Поле адпраўкі" -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +#: rc.cpp:5212 #, fuzzy -msgid "Table Row" -msgstr "Шэраг табліцы" +msgid "Go (wml)" +msgstr "Go (wml)" -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +#: rc.cpp:5213 #, fuzzy -msgid "Table Data" -msgstr "Дадзеныя табліцы" +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Без дзеянняў (wml)" -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +#: rc.cpp:5214 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Загаловак" +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Папярэдні (wml)" + +#: rc.cpp:5216 +#, fuzzy +msgid "Do (wml)" +msgstr "Do (wml)" + +#: rc.cpp:5217 +#, fuzzy +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" + +#: rc.cpp:5218 +#, fuzzy +msgid "Table (wml)" +msgstr "Табліца (wml)" + +#: rc.cpp:5219 +#, fuzzy +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Шэраг табліцы (wml)" + +#: rc.cpp:5220 +#, fuzzy +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)" + +#: rc.cpp:5221 +#, fuzzy +msgid "chapter" +msgstr "chapter" + +#: rc.cpp:5226 +#, fuzzy +msgid "sect5" +msgstr "sect5" + +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +#, fuzzy +msgid "title" +msgstr "title" + +#: rc.cpp:5229 +#, fuzzy +msgid "anchor" +msgstr "anchor" + +#: rc.cpp:5230 +#, fuzzy +msgid "xref" +msgstr "xref" + +#: rc.cpp:5231 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "link" + +#: rc.cpp:5232 +#, fuzzy +msgid "ulink" +msgstr " blink" #: rc.cpp:5233 #, fuzzy -msgid "annotation" -msgstr "annotation" +msgid "email" +msgstr "email" #: rc.cpp:5234 #, fuzzy -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" #: rc.cpp:5235 #, fuzzy -msgid "documentation" -msgstr "documentation" +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" #: rc.cpp:5236 #, fuzzy -msgid "any" -msgstr "any" +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" #: rc.cpp:5237 #, fuzzy -msgid "field" -msgstr "field" +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5238 #, fuzzy -msgid "group" -msgstr "group" +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" #: rc.cpp:5239 #, fuzzy -msgid "key" -msgstr "key" +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" #: rc.cpp:5240 #, fuzzy -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" #: rc.cpp:5241 #, fuzzy -msgid "selector" -msgstr "selector" +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" #: rc.cpp:5242 #, fuzzy -msgid "unique" -msgstr "unique" +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" #: rc.cpp:5243 #, fuzzy -msgid "enumeration" -msgstr "enumeration" +msgid "keycap" +msgstr "keycap" #: rc.cpp:5244 #, fuzzy -msgid "pattern" -msgstr "pattern" +msgid "action" +msgstr "action" #: rc.cpp:5245 #, fuzzy -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" +msgid "Image Wizard" +msgstr "Майстар малюнкаў" #: rc.cpp:5246 #, fuzzy -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" #: rc.cpp:5247 #, fuzzy -msgid "length" -msgstr "length" +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" #: rc.cpp:5248 #, fuzzy -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" #: rc.cpp:5249 #, fuzzy -msgid "minLength" -msgstr "minLength" +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" #: rc.cpp:5250 #, fuzzy -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" #: rc.cpp:5251 #, fuzzy -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" #: rc.cpp:5252 #, fuzzy -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" +msgid "textobject" +msgstr "textobject" #: rc.cpp:5253 #, fuzzy -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" +msgid "phrase" +msgstr "phrase" #: rc.cpp:5254 #, fuzzy -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" +msgid "caption" +msgstr "caption" + +#: rc.cpp:5255 +#, fuzzy +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" #: rc.cpp:5256 #, fuzzy -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" #: rc.cpp:5257 #, fuzzy -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +msgid "warning" +msgstr "warning" #: rc.cpp:5258 #, fuzzy -msgid "all" -msgstr "all" +msgid "caution" +msgstr "caution" #: rc.cpp:5259 #, fuzzy -msgid "choice" -msgstr "choice" +msgid "important" +msgstr "important" #: rc.cpp:5261 #, fuzzy -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -#, fuzzy -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -#, fuzzy -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -#, fuzzy -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -#, fuzzy -msgid "restriction" -msgstr "restriction" - -#: rc.cpp:5266 -#, fuzzy -msgid "extension" -msgstr "extension" - -#: rc.cpp:5269 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "list" - -#: rc.cpp:5270 -#, fuzzy -msgid "union" -msgstr "union" - -#: rc.cpp:5274 -#, fuzzy -msgid "schema" -msgstr "schema" +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5262 #, fuzzy -msgid "element" -msgstr "element" +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5263 #, fuzzy -msgid "import" -msgstr "import" +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5264 #, fuzzy -msgid "include" -msgstr "include" +msgid "example" +msgstr "example" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5265 #, fuzzy -msgid "notation" -msgstr "notation" +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:5267 #, fuzzy -msgid "redefine" -msgstr "redefine" +msgid "List Wizard" +msgstr "Майстар спісаў" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5268 #, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Паўтлусты" +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: rc.cpp:5334 +#: rc.cpp:5269 #, fuzzy -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Уводзімы тэкст (wml)" +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: rc.cpp:5336 +#: rc.cpp:5270 #, fuzzy -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Перамыкачы (wml)" +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: rc.cpp:5337 +#: rc.cpp:5271 #, fuzzy -msgid "Table (wml)" -msgstr "Табліца (wml)" +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: rc.cpp:5338 +#: rc.cpp:5272 #, fuzzy -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Шэраг табліцы (wml)" +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5273 #, fuzzy -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)" +msgid "term" +msgstr "term" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5274 #, fuzzy -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Паўтлусты (wml)" +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5275 #, fuzzy -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Курсіў (wml)" +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5276 #, fuzzy -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Падкрэслены (wml)" +msgid "step" +msgstr "step" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5277 #, fuzzy -msgid "Small (wml)" -msgstr "Малы (wml)" +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:5278 #, fuzzy -msgid "Big (wml)" -msgstr "Вялікі (wml)" +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: rc.cpp:5347 +#: rc.cpp:5279 #, fuzzy -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Абзац (wml)" +msgid "member" +msgstr "member" -#: rc.cpp:5349 +#: rc.cpp:5281 #, fuzzy -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Спасылка...(wml)" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Майстар табліц" -#: rc.cpp:5350 +#: rc.cpp:5284 #, fuzzy -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: rc.cpp:5351 +#: rc.cpp:5285 #, fuzzy -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Малюнак...(wml)" +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: rc.cpp:5352 +#: rc.cpp:5286 #, fuzzy -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Таймер (wml)" +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: rc.cpp:5353 +#: rc.cpp:5287 #, fuzzy -msgid "Set variable" -msgstr "Усталяваць пераменную" +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5288 #, fuzzy -msgid "Post Field" -msgstr "Поле адпраўкі" +msgid "row" +msgstr "row" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5289 #, fuzzy -msgid "Access (wml)" -msgstr "Доступ (wml)" +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 #, fuzzy -msgid "WML" -msgstr "WML" +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5291 #, fuzzy -msgid "Card" -msgstr "Card" +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 #, fuzzy -msgid "Head" -msgstr "Head" +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Хуткі запуск" -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:5328 #, fuzzy -msgid "Go (wml)" -msgstr "Go (wml)" +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: rc.cpp:5361 +#: rc.cpp:5335 #, fuzzy -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Без дзеянняў (wml)" +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: rc.cpp:5362 +#: rc.cpp:5336 #, fuzzy -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Папярэдні (wml)" +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: rc.cpp:5364 +#: rc.cpp:5341 #, fuzzy -msgid "Do (wml)" -msgstr "Do (wml)" +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: rc.cpp:5365 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 #, fuzzy -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Onevent (wml)" +msgid "Link" +msgstr "Link" #: rc.cpp:5366 #, fuzzy @@ -10591,243 +10590,6 @@ msgstr "" "іх па пошце.\n" "</p>\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Панэль прылад" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "New Action..." -msgstr "Дадаць дзеянне..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Стварыць панэль прылад..." - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Выдаліць" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Пераназваць..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Наладзіць панэлі прылад..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Icons Only" -msgstr "Толькі значкі" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Text Only" -msgstr "Толькі тэкст" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Тэкст і значкі" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Тэкст пад значкамі" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Выдаліць дзеянне - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Змяніць дзеянне - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Text Position" -msgstr "Пазіцыя ў тэксце" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "<qt>Выдаліць дзеянне <b>%1</b>?</qt>" - -#: utility/tagactionset.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Праставіць водступы ў кодзе" - -#: utility/tagactionset.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Скапіяваць вобласць DIV" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Выразаць вобласць DIV" - -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Table..." -msgstr "Табліца..." - -#: utility/tagactionset.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Insert..." -msgstr "Уставіць..." - -#: utility/tagactionset.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Remove..." -msgstr "Выдаліць..." - -#: utility/tagactionset.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Row Above" -msgstr "Шэраг вышэй" - -#: utility/tagactionset.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Row Below" -msgstr "Шэраг ніжэй" - -#: utility/tagactionset.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Column Left" -msgstr "Слупок злева" - -#: utility/tagactionset.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Column Right" -msgstr "Слупок справа" - -#: utility/tagactionset.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Row(s)" -msgstr "Радкі" - -#: utility/tagactionset.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Column(s)" -msgstr "Слупкі" - -#: utility/tagactionset.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Cell(s)" -msgstr "Вочкі" - -#: utility/tagactionset.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Змесціва вочак" - -#: utility/tagactionset.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі" - -#: utility/newstuff.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." - -#: utility/newstuff.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP" - -#: utility/newstuff.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Загрузіць панэль прылад" - -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Загружаць" - -#: utility/newstuff.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." - -#: utility/newstuff.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Open Template" -msgstr "Адкрыць шаблон" - -#: utility/newstuff.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі." - -#: utility/newstuff.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону" - -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва " -"або няправільнай структурай тэчак у ім." - -#: utility/newstuff.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара" - -#: utility/newstuff.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі" - #: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 #, fuzzy msgid "" @@ -10889,115 +10651,6 @@ msgstr "Працягнуць выкананне" msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча." -#: utility/quantacommon.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot create folder" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"<br><b>%2</b>" -"<br> is valid.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не атрымалася стварыць тэчку " -"<br><b>%1</b>." -"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што " -"злучэнне з" -"<br><b>%2</b>" -"<br>не перарвана.</qt>" - -#: utility/quantacommon.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху " -"Quanta.\n" -"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Unknown Type" -msgstr "Невядомы тып" - -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Do Not Open" -msgstr "Не адчыняць" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Усталяваць закладку" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Выдаліць закладку" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Выдаліць усе закладкі" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Наступная закладка" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перайсці да наступнай закладкі." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Папярэдняя закладка" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Наступная: %1 - \"%2\"" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\"" - #: utility/qpevents.cpp:42 #, fuzzy msgid "Before Document Save" @@ -11279,1859 +10932,1745 @@ msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спар msgid "Unknown event type." msgstr "Невядомы тып падзеі." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 #, fuzzy -msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" -msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл<br><b>%1</b> у праект?</qt>" +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Панэль прылад" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Add to Project" -msgstr "Дадаць у праект" +msgid "New Action..." +msgstr "Дадаць дзеянне..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не дадаваць" +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Стварыць панэль прылад..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Do you really want to remove " -"<br><b>%1</b>" -"<br> from the project?</qt>" -msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з праекту?</qt>" +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Выдаліць" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Remove From Project" -msgstr "Выдаліць з праекту" +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Пераназваць..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete " -"<br><b>%1</b>" -"<br> and remove it from the project?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць " -"<br><b>%1</b> з праекту і з дыска?</qt>" +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Наладзіць панэлі прылад..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Выдаліць з дыска" +msgid "Icons Only" +msgstr "Толькі значкі" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 #, fuzzy -msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць<br><b>%1</b>?</qt>" +msgid "Text Only" +msgstr "Толькі тэкст" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Выдаліць файл або тэчку" +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Тэкст і значкі" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Укладка паведамленняў" +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Тэкст пад значкамі" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Editor Tab" -msgstr "Укладка рэдактара" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Выдаліць дзеянне - %1" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Змяніць дзеянне - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" +msgid "Text Position" +msgstr "Пазіцыя ў тэксце" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 #, fuzzy -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "<qt>Выдаліць дзеянне <b>%1</b>?</qt>" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: utility/quantacommon.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Няправільны модуль" +msgid "" +"<qt>Cannot create folder" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"<br><b>%2</b>" +"<br> is valid.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не атрымалася стварыць тэчку " +"<br><b>%1</b>." +"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што " +"злучэнне з" +"<br><b>%2</b>" +"<br>не перарвана.</qt>" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: utility/quantacommon.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Не ўжываць" +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху " +"Quanta.\n" +"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +#: utility/quantacommon.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Тэчка модуля" +msgid "Unknown Type" +msgstr "Невядомы тып" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Наладзіць модулі..." +msgid "Do Not Open" +msgstr "Не адчыняць" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. " -"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне " -"кансольных каманд.</qt>" +"<qt>The file <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля" +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: utility/newstuff.cpp:53 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Наступныя модулі выклікалі памылку:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Змяніць іх налады?</qt>" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: utility/newstuff.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Хібныя модулі" +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Не змяняць" +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова." +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Загрузіць панэль прылад" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку" +msgid "Load" +msgstr "Загружаць" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: utility/newstuff.cpp:79 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." -"<br>Possible reasons are:" -"<br> - <b>%2</b> is not installed;" -"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"<qt>Модуль <b>%1</b> не можа быць загружаны." -"<br>Магчымыя чыннікі:" -"<br> - <b>%2</b> не ўсталявана;" -"<br> - файл <i>%3</i> не даступны." +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +#: utility/newstuff.cpp:79 #, fuzzy -msgid "View &Document Source" -msgstr "Зыходны тэкст дакумента" +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +#: utility/newstuff.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Утрыманне" +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +#: utility/newstuff.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Rule" -msgstr "Правіла" +msgid "Open Template" +msgstr "Адкрыць шаблон" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +#: utility/newstuff.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці." +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +#: utility/newstuff.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)" +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Даўжыня" +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва " +"або няправільнай структурай тэчак у ім." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +#: utility/newstuff.cpp:124 #, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +#: utility/newstuff.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget" +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: utility/tagactionset.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Attribute" -msgstr "Атрыбут" +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Праставіць водступы ў кодзе" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: utility/tagactionset.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "Клас" +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Скапіяваць вобласць DIV" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#: utility/tagactionset.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Псеўда-клас" +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Выразаць вобласць DIV" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 #, fuzzy -msgid "CSS rules" -msgstr "Правілы CSS" +msgid "Table..." +msgstr "Табліца..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#: utility/tagactionset.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Universal selector" -msgstr "Універсальная секцыя" +msgid "Insert..." +msgstr "Уставіць..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +#: utility/tagactionset.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Linked Style Sheet" +msgid "Remove..." +msgstr "Выдаліць..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +#: utility/tagactionset.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў" +msgid "Row Above" +msgstr "Шэраг вышэй" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +#: utility/tagactionset.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку" +msgid "Row Below" +msgstr "Шэраг ніжэй" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +#: utility/tagactionset.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Прыярытэт" +msgid "Column Left" +msgstr "Слупок злева" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +#: utility/tagactionset.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Browser support" -msgstr "Падтрымка браўзэра" +msgid "Column Right" +msgstr "Слупок справа" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +#: utility/tagactionset.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Псеўда-элемент" +msgid "Row(s)" +msgstr "Радкі" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +#: utility/tagactionset.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Імпартавана" +msgid "Column(s)" +msgstr "Слупкі" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +#: utility/tagactionset.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Inheritance" -msgstr "Атрыманне ў спадчыну" +msgid "Cell(s)" +msgstr "Вочкі" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +#: utility/tagactionset.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Inherited" -msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну" +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Змесціва вочак" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +#: utility/tagactionset.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Гісторыя адмены/паўтору" +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy -msgid "CSS styles" -msgstr "Стылі CSS" +msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл<br><b>%1</b> у праект?</qt>" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Merge cells" -msgstr "Аб'яднаць вочкі" +msgid "Add to Project" +msgstr "Дадаць у праект" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Split cells" -msgstr "Падзяліць вочкі" +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не дадаваць" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга" +msgid "" +"<qt>Do you really want to remove " +"<br><b>%1</b>" +"<br> from the project?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з праекту?</qt>" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Ident all" -msgstr "Дадаць водступы да ўсяго" +msgid "Remove From Project" +msgstr "Выдаліць з праекту" -#: src/dtds.cpp:688 +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." -"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +"<qt>Do you really want to delete " +"<br><b>%1</b>" +"<br> and remove it from the project?</qt>" msgstr "" -"<qt>Часопіс DTD %1 некарэктны." -"<br> Паведамленне: <i>%2 на радку %3, пазіцыі %4.</i></qt>" +"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць " +"<br><b>%1</b> з праекту і з дыска?</qt>" -#: src/dtds.cpp:689 +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Некарэктны файл тэга" +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Выдаліць з дыска" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 #, fuzzy -msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" -msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD <b>%1</b>?</qt>" +msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць<br><b>%1</b>?</qt>" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замяняць" +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Выдаліць файл або тэчку" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 #, fuzzy -msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Усталяваць закладку" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"<qt>Выкарыстаць запампаваную <b>%1</b> DTD для бягучага дакумента?</qt>" +"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Change DTD" -msgstr "Змяніць тып DTD" +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Выдаліць закладку" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Выкарыстаць" +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Выдаліць усе закладкі" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не выкарыстаць" +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента." -#: src/dtds.cpp:956 +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з <b>%1</b>" -". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (<i>" -"description.rc і файлы *.tag</i>).</qt>" +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Наступная закладка" -#: src/dtds.cpp:956 +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Памылка загрузкі DTEP" +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перайсці да наступнай закладкі." -#: src/dtds.cpp:960 +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 #, fuzzy -msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" -msgstr "<qt>Загружаць аўтаматычна DTD <b>%1</b> у будучыні?</qt>" +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Папярэдняя закладка" -#: src/dtds.cpp:960 +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружаць" +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі." -#: src/dtds.cpp:982 +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP" +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Наступная: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:226 +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta." +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:227 +#: messages/messageoutput.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "Захаваць як..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 #, fuzzy msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не " -"карэктныя." +"*.log|Часопісы (*.log)\n" +"*|Усе файлы" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +#: messages/messageoutput.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Адкрыць файл" +msgid "Save Log File" +msgstr "Захаваць часопіс" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: messages/messageoutput.cpp:161 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" -msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе або мае нестандартны mime-тып.</qt>" +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>" -#: src/quanta.cpp:415 +#: messages/messageoutput.cpp:167 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Файл %1 не існуе.\n" -"Выдаліць яго з спісу?" +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Пакінуць" +msgid "For You" +msgstr "Для вас" -#: src/quanta.cpp:520 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Захаваць файл" +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" -#: src/quanta.cpp:526 +#: messages/annotationoutput.cpp:87 #, fuzzy -msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" -msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл <b>%1</b> у праект?</qt>" +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Радок %1: %2" -#: src/quanta.cpp:587 +#: messages/annotationoutput.cpp:201 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n" -"\n" -"%1" +msgid "For You: %1" +msgstr "Для вас: %1" -#: src/quanta.cpp:606 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 #, fuzzy msgid "" -"<qt>There was an error while creating the template file." -"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>" +"<qt>There are annotations addressed for you." +"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " +"toolview.</qt>" msgstr "" -"<qt>Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка." -"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для " -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Памылка стварэння шаблону" +"<qt>Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам." +"<br> Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку <i>Для вас</i> у службовай панэлі <i>" +"Анатацыі</i>.</qt>" -#: src/quanta.cpp:785 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 #, fuzzy -msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" -msgstr "<center><h3>Гэты дакумент пустой...</h3></center>" +msgid "New Annotations" +msgstr "Новыя анатацыі" -#: src/quanta.cpp:933 +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 #, fuzzy -msgid " OVR " -msgstr " НАМ " +msgid "File: " +msgstr "Файл: " -#: src/quanta.cpp:933 +#: messages/messageitem.cpp:76 #, fuzzy -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 #, fuzzy -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +msgid "Red" +msgstr "Чырвоны" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 #, fuzzy -msgid "&Window" -msgstr "Акно" +msgid "Green" +msgstr "Зялёны" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 #, fuzzy -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе " -"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror." +msgid "Blue" +msgstr "Сіні" -#: src/quanta.cpp:1159 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Налада Quanta" +msgid "HTML Files" +msgstr "Дакументы HTML" -#: src/quanta.cpp:1164 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Tag Style" -msgstr "Стыль тэгаў" +msgid "XHTML Files" +msgstr "Дакументы XHTML" -#: src/quanta.cpp:1178 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Environment" -msgstr "Асяроддзе" +msgid "XML Files" +msgstr "Дакументы XML" -#: src/quanta.cpp:1218 +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 #, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "Інтэрфейс" +msgid "More..." +msgstr "Яшчэ..." -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 #, fuzzy -msgid "VPL View" -msgstr "Візуальны рэдактар" +msgid "Open color dialog" +msgstr "Выбар колеру" -#: src/quanta.cpp:1244 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Parser" -msgstr "Структура дакумента" +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Радок: %1 Слупок: %2" - -#: src/quanta.cpp:1971 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Адкрыць файл: %1" +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Адкрыць селектар URI" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Open File: none" -msgstr "Адкрыць файл: не" +msgid "Image Files" +msgstr "Малюнкі" -#: src/quanta.cpp:2030 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Дадаць назіранне \"%1\"" +msgid "Audio Files" +msgstr "Гукавыя файлы" -#: src/quanta.cpp:2041 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Усталяваць значэнне '%1'" +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць" -#: src/quanta.cpp:2052 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..." +msgid "Font family:" +msgstr "Сям'я шрыфтоў:" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n" -"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва." - -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar." -"<br>Check that you have write permissions for" -"<br><b>%2</b>." -"<br>" -"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>" -msgstr "" +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў" -#: src/quanta.cpp:2464 +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Памылка захавання панэлі прылад" +msgid "Open css dialog" +msgstr "Адкрыццё css" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Захаваць панэль прылад" +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Вылучыце панэль прылад:" +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме" -#: src/quanta.cpp:2556 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>You must save the toolbars to the following folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Гэта - агульныя шрыфты " -#: src/quanta.cpp:2594 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 #, fuzzy -msgid "New Toolbar" -msgstr "Стварыць" +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі" -#: src/quanta.cpp:2594 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:" - -#: src/quanta.cpp:2594 -#, fuzzy, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "User_%1" +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў" -#: src/quanta.cpp:2699 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Адправіць" +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў" -#: src/quanta.cpp:2738 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Адправіць па e-mail" +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 #, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удалага дня!\n" +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Утрыманне:" +msgid "has not been closed" +msgstr "не зачынены" -#: src/quanta.cpp:2752 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Панэль прылад Quanta Plus" +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак " -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 #, fuzzy -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Няма канчатковага адрасу.\n" -" Адпраўка скасаваная." +msgid "The comment" +msgstr "Каментар" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Памылка адпраўленне e-mail" +msgid "The selector" +msgstr "Селектар" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Пераназваць" +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Уласцівасці вочка" -#: src/quanta.cpp:2824 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Увядзіце новы назоў:" +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Уласцівасці шэрагу" -#: src/quanta.cpp:3076 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Змяніць бягучы DTD." +msgid "Merge Cells" +msgstr "Аб'яднаць вочкі" -#: src/quanta.cpp:3098 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Edit DTD" -msgstr "Змяніць DTD" +msgid "Break Merging" +msgstr "Спыніць аб'яднанне" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Вылучыце DTD:" +msgid "&Insert Row" +msgstr "Уставіць шэраг" -#: src/quanta.cpp:3101 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP" +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Уставіць слупок" -#: src/quanta.cpp:3102 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Загрузіць апісанне DTEP" +msgid "Remove Row" +msgstr "Выдаліць шэраг" -#: src/quanta.cpp:3302 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Панэль прылад <b>%1<b> не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?</qt>" +msgid "Remove Column" +msgstr "Выдаліць слупок" -#: src/quanta.cpp:3307 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Панэль прылад <b>%1</b> была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?</qt>" +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Уласцівасці табліцы" -#: src/quanta.cpp:3526 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Вылучыце каталог DTEP" +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Змяніць даччыную табліцу" -#: src/quanta.cpp:3542 -#, fuzzy -msgid "Send DTD" -msgstr "Адправіць DTD" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Змяніць слупок: %1" -#: src/quanta.cpp:3593 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail" +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Зліццё (%1, %2)." -#: src/quanta.cpp:3595 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 #, fuzzy msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удалага дня!\n" +"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі " +"вочкі ўручную." -#: src/quanta.cpp:3608 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 #, fuzzy -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу" -#: src/quanta.cpp:3704 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 #, fuzzy -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода." +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы." -#: src/quanta.cpp:3722 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 #, fuzzy -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML." +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)" -#: src/quanta.cpp:3839 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?" +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)" -#: src/quanta.cpp:3839 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Хуткая перадача на сервер" +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)" -#: src/quanta.cpp:3839 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Перагледзець" +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)" -#: src/quanta.cpp:3839 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Do Not Review" -msgstr "Не пераглядаць" +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Усе файлы" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 #, fuzzy -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n" -"Зрабіць гэта?" +msgid "You must select an area." +msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць." -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Захаваць перад праглядам" +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма." -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Невядомы тэг: %1" +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:" -#: src/quanta.cpp:4533 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 #, fuzzy -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю." +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Увядзіце лік слупкоў:" -#: src/quanta.cpp:4542 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Спасылка на пошту (mailto)" +msgid "Non scalar value" +msgstr "Нескалярное значэнне" -#: src/quanta.cpp:4604 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Generate List" -msgstr "Стварыць спіс" +msgid "Array" +msgstr "Array" -#: src/quanta.cpp:4671 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 #, fuzzy -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць " -"некаторыя тэгі." +msgid "Object" +msgstr "Object" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу" +msgid "Reference" +msgstr "Reference" -#: src/quanta.cpp:5340 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Annotate Document" -msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента" +msgid "Resource" +msgstr "Resource" -#: src/document.cpp:182 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Breakpoint" -msgstr "Кропка супыну" +msgid "String" +msgstr "String" -#: src/document.cpp:184 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Annotation" -msgstr "Анатацыя" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: src/document.cpp:412 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 #, fuzzy -msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць <b>%1<b>.</qt>" +msgid "Float" +msgstr "Float" -#: src/document.cpp:424 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 #, fuzzy -msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>" +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: src/document.cpp:2773 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў" +msgid "Undefined" +msgstr "Нявызначаны" -#: src/document.cpp:2792 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Working..." -msgstr "Ідзе праца..." +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" -#: src/document.cpp:2793 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 #, fuzzy msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" +".</qt>" msgstr "" -"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад " -"складанасці дакумента." +"<qt>Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: <b>%2</b>.</qt>" -#: src/document.cpp:2991 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 #, fuzzy -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы." +msgid "Debugger Error" +msgstr "Памылка адладчыка" -#: src/document.cpp:3046 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 #, fuzzy -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n" +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну" -#: src/quantadoc.cpp:275 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Атрыбуты тэга <%1>" +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку" -#: src/quanta_init.cpp:185 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Рэдактар атрыбутаў" +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Выдаліць кропкі супыну" -#: src/quanta_init.cpp:186 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Project" -msgstr "Праект" +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Дрэва шаблонаў" +msgid "Break When..." +msgstr "Спыняцца пры ўмове..." -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Document Structure" -msgstr "Структура дакумента" +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Сцэнары" +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Адправіць HTTP-запыт" -#: src/quanta_init.cpp:190 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Паведамленні" +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай" -#: src/quanta_init.cpp:191 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Problems" -msgstr "Праблемы" +msgid "&Trace" +msgstr "Выканаць трасіроўку" -#: src/quanta_init.cpp:192 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Annotations" -msgstr "Анатацыі" +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе " +"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі" -#: src/quanta_init.cpp:347 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000" +msgid "&Run" +msgstr "Выканаць" -#: src/quanta_init.cpp:485 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Message Window..." -msgstr "Акно паведамленняў..." +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён " +"пяройдзе ў рэжым выканання" -#: src/quanta_init.cpp:709 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Annotate..." -msgstr "Дадаць анатацыю..." +msgid "&Step" +msgstr "Крок" -#: src/quanta_init.cpp:710 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 #, fuzzy -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "Рэдагаваць тэг..." +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні" -#: src/quanta_init.cpp:713 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 #, fuzzy -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Вылучыць вобласць тэга" +msgid "Step &Into" +msgstr "Прайсці да наступнага радка" -#: src/quanta_init.cpp:716 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 #, fuzzy -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Расчыніць скарачэнне" +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні" -#: src/quanta_init.cpp:720 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 #, fuzzy -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Паведаміць аб памылцы..." +msgid "S&kip" +msgstr "Прапусціць" -#: src/quanta_init.cpp:732 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Рада дня" +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай" -#: src/quanta_init.cpp:739 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" +msgid "Step &Out" +msgstr "Выйсці" -#: src/quanta_init.cpp:743 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Адкрыць (нядаўнія)" +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы" -#: src/quanta_init.cpp:746 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Зачыніць усё" +msgid "&Pause" +msgstr "Паўза" -#: src/quanta_init.cpp:754 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Save All..." -msgstr "Захаваць усё..." +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, " +"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы" -#: src/quanta_init.cpp:757 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Reloa&d" -msgstr "Пераадчыніць" +msgid "Kill" +msgstr "Kill" -#: src/quanta_init.cpp:762 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..." +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Завяршае працэс сцэнара" -#: src/quanta_init.cpp:766 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..." +msgid "Start Session" +msgstr "Пачаць сеанс" -#: src/quanta_init.cpp:774 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Find in Files..." -msgstr "Пошук у файлах..." +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)" -#: src/quanta_init.cpp:785 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 #, fuzzy -msgid "&Context Help..." -msgstr "Кантэкстная даведка..." +msgid "End Session" +msgstr "Завяршыць сеанс" -#: src/quanta_init.cpp:789 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Атрыбуты тэга..." +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)" -#: src/quanta_init.cpp:793 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 #, fuzzy -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Змяніць DTD..." +msgid "Watch Variable" +msgstr "Назіраць за пераменнай" -#: src/quanta_init.cpp:797 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 #, fuzzy -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "Параметры DTD..." +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання" -#: src/quanta_init.cpp:801 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 #, fuzzy -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..." +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Змяніць значэнне пераменнай" -#: src/quanta_init.cpp:804 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..." +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Адкрыць вынік прафілявання" -#: src/quanta_init.cpp:808 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання" -#: src/quanta_init.cpp:812 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..." +msgid "Add Watch" +msgstr "Дадаць назіранне" -#: src/quanta_init.cpp:816 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 #, fuzzy -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:" -#: src/quanta_init.cpp:819 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 #, fuzzy -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..." +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў." -#: src/quanta_init.cpp:827 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 #, fuzzy -msgid "&Document Properties" -msgstr "Уласцівасці дакумента" +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'" -#: src/quanta_init.cpp:831 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 #, fuzzy -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Афармленне кода XML" +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)" -#: src/quanta_init.cpp:835 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 #, fuzzy -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..." +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)" -#: src/quanta_init.cpp:843 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 #, fuzzy -msgid "&Source Editor" -msgstr "Рэдактар кода" +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Памылка выдалення профіля" -#: src/quanta_init.cpp:849 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 #, fuzzy -msgid "&VPL Editor" -msgstr "Візуальны рэдактар" +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай." -#: src/quanta_init.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Візуальны і рэдактар кода" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Праслухоўваны порт: %1" -#: src/quanta_init.cpp:868 +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 #, fuzzy -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Абнавіць прагляд" +msgid "Line" +msgstr "Радок" -#: src/quanta_init.cpp:873 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 #, fuzzy -msgid "&Previous File" -msgstr "Папярэдні файл" +msgid "Eval" +msgstr "Вылічыць" -#: src/quanta_init.cpp:877 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 #, fuzzy -msgid "&Next File" -msgstr "Наступны файл" +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"." -#: src/quanta_init.cpp:884 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Наладзіць дзеянні..." +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка" -#: src/quanta_init.cpp:892 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Наладзіць прагляд..." +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Паслаць HTTP-запыт" -#: src/quanta_init.cpp:895 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту" +msgid "Step Over" +msgstr "Перасягнуць" -#: src/quanta_init.cpp:899 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..." +msgid "Step Out" +msgstr "Выйсці" -#: src/quanta_init.cpp:900 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..." +msgid "Skip" +msgstr "Прапусціць" -#: src/quanta_init.cpp:901 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..." +msgid "Step Into" +msgstr "Прайсці да наступнага радка" -#: src/quanta_init.cpp:902 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..." +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Усталяваць кропку супыну" -#: src/quanta_init.cpp:903 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 #, fuzzy -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..." +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Выдаліць кропку супыну" -#: src/quanta_init.cpp:904 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 #, fuzzy -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..." +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 не мае налад." -#: src/quanta_init.cpp:905 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..." +msgid "Settings" +msgstr "Налады" -#: src/quanta_init.cpp:906 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..." +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне." -#: src/quanta_init.cpp:907 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 #, fuzzy -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Перадаць панэль прылад..." +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных." -#: src/quanta_init.cpp:908 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 #, fuzzy -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Запампаваць панэль прылад..." +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" -#: src/quanta_init.cpp:910 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў" +msgid "Size" +msgstr "Памер" -#: src/quanta_init.cpp:913 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Паказаць панэль DTD" +msgid "&Set Value" +msgstr "Усталяваць значэнне" -#: src/quanta_init.cpp:916 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Схаваць панэль DTD" +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Запісаць у пратакол" -#: src/quanta_init.cpp:918 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Complete Text" -msgstr "Завяршыць тэкст" +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "Скапіяваць у буфер абмену" -#: src/quanta_init.cpp:920 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Completion Hints" -msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні" +msgid "Set Variable" +msgstr "Усталяваць пераменную" -#: src/quanta_init.cpp:927 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Upload..." -msgstr "Запампаваць на сервер..." +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Змесціва пераменнай %1:\n" +">>>\n" -#: src/quanta_init.cpp:928 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "Выдаліць файл" +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)" -#: src/quanta_init.cpp:930 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..." +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4" -#: src/quanta_init.cpp:991 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 #, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "Прагляд" +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Дасягнутая кропка супыну" -#: src/quanta_init.cpp:995 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Прагляд без фрэймаў" +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца" -#: src/quanta_init.cpp:1000 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Усталявана злучэнне з %1" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 #, fuzzy -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Прагляд у Konqueror" +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі" -#: src/quanta_init.cpp:1022 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 #, fuzzy -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Прагляд у Lynx" +msgid "False" +msgstr "False" -#: src/quanta_init.cpp:1028 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 #, fuzzy -msgid "Table Editor..." -msgstr "Рэдактар табліц..." +msgid "True" +msgstr "True" -#: src/quanta_init.cpp:1032 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Quick List..." -msgstr "Хуткі спіс..." +msgid "<Undefined>" +msgstr "<Нявызначанае>" -#: src/quanta_init.cpp:1036 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 #, fuzzy -msgid "Color..." -msgstr "Колер..." +msgid "<Error>" +msgstr "<Памылка>" -#: src/quanta_init.cpp:1041 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "Email..." -msgstr "E-Mail..." +msgid "<Unimplemented type>" +msgstr "<Нерэалізаваны тып>" -#: src/quanta_init.cpp:1045 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Іншыя тэгі..." +msgid "Expression" +msgstr "Выраз" -#: src/quanta_init.cpp:1049 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Майстар фрэймаў..." +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: src/quanta_init.cpp:1053 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\"" +msgid "Variables" +msgstr "Пераменныя" -#: src/quanta_init.cpp:1057 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Кропкі супыну" -#: src/quanta_init.cpp:1061 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Уставіць CSS..." +msgid "Backtrace" +msgstr "Паслядоўнасць выклікаў" -#: src/quanta_init.cpp:1162 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Restore File" -msgstr "Аднавіць файл" +msgid "Debug Output" +msgstr "Выснова адладкі" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>A backup copy of a file was found:" -"<br>" -"<br>Original file: <b>%1</b>" -"<br>Original file size: <b>%2</b>" -"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>" -"<br>" -"<br>Backup file size: <b>%4</b>" -"<br>Backup created on: <b>%5</b>" -"<br>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Знойдзеная рэзервовая копія файла:" -"<br>" -"<br>Арыгінал: <b>%1</b>" -"<br>Памер арыгінала: <b>%2</b>" -"<br>Апошняя змена арыгінала: <b>%3</b>" -"<br>" -"<br>Памер копіі: <b>%4</b>" -"<br>Копія створаная: <b>%5</b>" -"<br>" -"<br></qt>" +msgid "Deb&ug" +msgstr "Адладка" -#: src/quanta_init.cpp:1174 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 #, fuzzy -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі" +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Адладчык неактыўны" -#: src/quanta_init.cpp:1175 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі" +msgid "No session" +msgstr "Сеанс не знойдзены" -#: src/quanta_init.cpp:1284 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta." +msgid "Waiting" +msgstr "Чаканне" -#: src/quanta_init.cpp:1394 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 #, fuzzy -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "" -"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску" +msgid "Connected" +msgstr "Падлучана" -#: src/quanta_init.cpp:1400 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 #, fuzzy -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Праверка сінтаксісу HTML" +msgid "Paused" +msgstr "Прыпынена" -#: src/quanta_init.cpp:1406 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 #, fuzzy -msgid "comparing of files by content" -msgstr "параўнанне файлаў па змесціве" +msgid "Running" +msgstr "Выкананне" -#: src/quanta_init.cpp:1411 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)" +msgid "Tracing" +msgstr "Трасіроўка" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 #, fuzzy -msgid "preview browser configuration" -msgstr "налада прагляду" +msgid "On error" +msgstr "Пры памылцы" -#: src/quanta_init.cpp:1425 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 #, fuzzy -msgid "search and replace in files" -msgstr "пошук і замена ў файлах" +msgid "On breakpoint" +msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну" -#: src/quanta_init.cpp:1431 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 #, fuzzy -msgid "XSLT debugging" -msgstr "адладка XSLT" +msgid "&Commit..." +msgstr "Commit..." -#: src/quanta_init.cpp:1438 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 #, fuzzy -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML" +msgid "Update &To" +msgstr "Абнавіць да" -#: src/quanta_init.cpp:1445 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 #, fuzzy -msgid "link validity checking" -msgstr "праверка спасылак" +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Пазнака/Дата..." -#: src/quanta_init.cpp:1451 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 #, fuzzy -msgid "CVS management plugin" -msgstr "модуль працы з CVS" +msgid "&HEAD" +msgstr "HEAD" -#: src/quanta_init.cpp:1456 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 #, fuzzy -msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;" -msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 не будзе даступным;" +msgid "Re&vert" +msgstr "Revert" -#: src/quanta_init.cpp:1481 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 #, fuzzy -msgid "integrated CVS management" -msgstr "убудаванае кіраванне CVS" +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Дадаць у рэпазітар..." -#: src/quanta_init.cpp:1498 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 #, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"<br>" -msgstr "" -"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:" -"<br>" +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Выдаліць з рэпазітара..." -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>" -msgstr "" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS" -#: src/quanta_init.cpp:1498 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Missing Applications" -msgstr "Недаступныя прыкладанні" +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 #, fuzzy -msgid "[modified]" -msgstr "(зменена)" +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Паказаць паведамленні Log" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Выконваецца CVS update..." -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 #, fuzzy -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Файл \"%1\" быў зменены.\n" -"Вы жадаеце захаваць яго?" +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..." -#: src/viewmanager.cpp:71 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Close &All" -msgstr "Зачыніць усё" +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Абнаўленне да HEAD..." -#: src/viewmanager.cpp:74 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 #, fuzzy -msgid "&Upload File" -msgstr "Перадаць файл на сервер" +msgid "Current" +msgstr "Бягучы" -#: src/viewmanager.cpp:75 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 #, fuzzy -msgid "&Delete File" -msgstr "Выдаліць файл" +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Выконваецца CVS commit..." -#: src/viewmanager.cpp:85 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 #, fuzzy -msgid "&Switch To" -msgstr "Пераключыцца на" +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..." -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Untitled%1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?" -#: src/viewmanager.cpp:648 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 #, fuzzy -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" -#: src/main.cpp:42 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus" +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..." -#: src/main.cpp:46 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 #, fuzzy msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"<qt>Remove the following files from the repository?" +"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" msgstr "" -"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n" -"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n" -"\n" -"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n" -"камерцыйнай Quanta Gold.\n" -"\n" -"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n" -"\n" +"<qt>Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?" +"<br>Іх <b>лакальныя копіі</b> таксама будуць выдаленыя.</qt>" -#: src/main.cpp:52 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 #, fuzzy -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "" -"<div align=\"center\">" -"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>" -"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без " -"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над " -"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з " -"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам " -"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 " -"гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" " -"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку " -"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> " -"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам " -"прыцягнення новых распрацоўнікаў. " -"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая " -"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля " -"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на " -"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты " -"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх " -"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - " -"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш " -"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час " -"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта " -"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся " -"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">" -"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і " -"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага " -"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі " -"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, " -"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 " -"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка " -"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да " -"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа " -"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. " -"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?" -"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту " -"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, " -"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не " -"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў " -"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і " -"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША " -"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш " -"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у " -"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!</i>" -". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n" -"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta " -"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n" -"align=\"center\">" -"<h3>Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з " -"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да " -"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай " -"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу " -"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў " -"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных " -"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для " -"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але " -"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення " -"вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас " -"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту " -"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням." -"<br><div align=\"center\">" -"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць " -"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце " -"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">" -"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>." -"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць " -"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:" -"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" -"sequitur@kde.org</a>" +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS Remove" -#: src/main.cpp:56 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 #, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Файл для адкрыцця" +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..." -#: src/main.cpp:57 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання" +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Выснова CVS log..." -#: src/main.cpp:58 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску" +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore." -#: src/main.cpp:59 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore." -#: src/main.cpp:79 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Публікацыя" +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore." -#: src/main.cpp:80 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Ухіленне памылак" +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore." -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі" +msgid "" +"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Памылка каманды CVS <b>%1</b>, код памылкі: <i>%2</i>.</qt>" -#: src/main.cpp:85 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў" +msgid "Command Failed" +msgstr "Памылка" -#: src/main.cpp:89 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger" +msgid "CVS command finished." +msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае." -#: src/main.cpp:93 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Debugger interface" -msgstr "Інтэрфейс адладчыка" +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n" +"\"%2\"." -#: src/main.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: src/main.cpp:101 +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" + +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Template contributions" -msgstr "Шаблоны" +msgid "View &Document Source" +msgstr "Зыходны тэкст дакумента" -#: src/main.cpp:105 +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 #, fuzzy -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Падтрымка ColdFusion" +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)" -#: src/main.cpp:109 +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "першыя працы над адладчыкам" +msgid "Length" +msgstr "Даўжыня" -#: src/main.cpp:113 +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/main.cpp:117 +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні" +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget" -#: src/main.cpp:121 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n" -"аўтаматызаванні распрацоўкі " +msgid "Content" +msgstr "Утрыманне" -#: src/main.cpp:125 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 #, fuzzy -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD" +msgid "Rule" +msgstr "Правіла" -#: src/main.cpp:129 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер" +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці." -#: src/main.cpp:133 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD" +msgid "Attribute" +msgstr "Атрыбут" -#: src/main.cpp:137 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў" +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Псеўда-клас" -#: src/main.cpp:145 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Майстар фрэймаў і CSS" +msgid "CSS rules" +msgstr "Правілы CSS" -#: src/main.cpp:149 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Crash recovery" -msgstr "Аднаўленне пасля крахаў" +msgid "Universal selector" +msgstr "Універсальная секцыя" -#: src/main.cpp:153 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні" +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Linked Style Sheet" -#: src/main.cpp:157 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Рэдактар CSS" +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў" -#: src/main.cpp:161 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Лагатыпы Quanta" +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку" -#: src/main.cpp:165 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Danish translation" -msgstr "Дацкі пераклад" +msgid "Priority" +msgstr "Прыярытэт" -#: src/main.cpp:169 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Частка кода адладчыка PHP4" +msgid "Browser support" +msgstr "Падтрымка браўзэра" -#: src/main.cpp:173 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 #, fuzzy -msgid "XSLT tags" -msgstr "Тэгі XSLT" +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Псеўда-элемент" -#: src/main.cpp:177 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2" +msgid "Imported" +msgstr "Імпартавана" -#: messages/messageoutput.cpp:50 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 #, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "Захаваць як..." +msgid "Inheritance" +msgstr "Атрыманне ў спадчыну" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 #, fuzzy -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Часопісы (*.log)\n" -"*|Усе файлы" +msgid "Inherited" +msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Save Log File" -msgstr "Захаваць часопіс" +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Гісторыя адмены/паўтору" -#: messages/messageoutput.cpp:161 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 #, fuzzy -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>" +msgid "CSS styles" +msgstr "Стылі CSS" -#: messages/messageoutput.cpp:167 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 #, fuzzy -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>" +msgid "Merge cells" +msgstr "Аб'яднаць вочкі" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Файл: " +msgid "Split cells" +msgstr "Падзяліць вочкі" -#: messages/messageitem.cpp:76 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 #, fuzzy -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 #, fuzzy -msgid "For You" -msgstr "Для вас" +msgid "Ident all" +msgstr "Дадаць водступы да ўсяго" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +#: parsers/parsercommon.cpp:177 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Усе файлы" +msgid "%1 block" +msgstr "%1 блок" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Радок %1: %2" +msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць DTD з <b>%1</b>.</qt>" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Для вас: %1" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Error while parsing the DTD." +"<br>The error message is:" +"<br><i>%1</i></qt>" +msgstr "<qt>Памылка апрацоўкі DTD.<br>Паведамленне:<br><i>%1</i></qt>" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 #, fuzzy msgid "" -"<qt>There are annotations addressed for you." -"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " -"toolview.</qt>" +"<qt>Cannot create the " +"<br><b>%1</b> file." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" msgstr "" -"<qt>Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам." -"<br> Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку <i>Для вас</i> у службовай панэлі <i>" -"Анатацыі</i>.</qt>" +"<qt>Не атрымалася стварыць файл " +"<br><b>%1</b>." +"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.</qt>" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 #, fuzzy -msgid "New Annotations" -msgstr "Новыя анатацыі" +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Уставіць як тэкст" +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Базавая тэчка дакумента" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Уставіць спасылку на файл" +msgid "Project Files" +msgstr "Файлы праекту" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 #, fuzzy -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым" +msgid "&When Modified" +msgstr "Змененыя" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 #, fuzzy -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Распакаваць шаблон сайта..." +msgid "&Never" +msgstr "Ніколі" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Text Snippet" -msgstr "Тэкставая нарыхтоўка" +msgid "&Confirm" +msgstr "Пацвердзіць" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Binary File" -msgstr "Двайковы файл" +msgid "&Open" +msgstr "Адкрыць" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Document Template" -msgstr "Шаблон дакумента" +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Уставіць тэг" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Site Template" -msgstr "Шаблон сайта" +msgid "Clos&e" +msgstr "Зачыніць" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Адкрыць" +msgid "&Upload File..." +msgstr "Перадаць файл на сервер..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Адправіць па E-Mail..." +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "Хуткая перадача файла" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 #, fuzzy -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Перадаць шаблон..." +msgid "Re&name" +msgstr "Пераназваць" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 #, fuzzy -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "Уставіць у праект..." +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Выдаліць з праекту" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Clos&e" -msgstr "Зачыніць" +msgid "Upload &Status" +msgstr "Статут для перадачы на сервер" #: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 #: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 @@ -13141,178 +12680,173 @@ msgstr "Зачыніць" msgid "&Properties" msgstr "Уласцівасці" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 #, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Новая тэчка..." +msgid "F&older..." +msgstr "Тэчка..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 #, fuzzy -msgid "&Download Template..." -msgstr "Загрузіць шаблон..." +msgid "&File..." +msgstr "Файл..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "&Create New" +msgstr "Стварыць" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Global Templates" -msgstr "Глабальныя шаблоны" +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "Перадаць тэчку на сервер..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Local Templates" -msgstr "Лакальныя шаблоны" +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Хуткая перадача тэчкі" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Project Templates" -msgstr "Шаблоны праектаў" +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Стварыць шаблон сайта..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў" +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Базавая тэчка дакумента" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 #, fuzzy -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)" +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Перадаць праект на сервер..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 #, fuzzy -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)" +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Абнавіць тэчку праекту..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 #, fuzzy -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Не атрымалася стварыць тэчку.\n" -" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1." +msgid "Project &Properties" +msgstr "Уласцівасці праекту" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:" +msgid "[local disk]" +msgstr "[лакальны дыск]" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." -"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не атрымалася вырабіць запіс у файл <b> %1</b>." -"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.</qt>" +msgid "No Project" +msgstr "Няма праекту" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Quanta Template" -msgstr "Шаблон Quanta" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Стварэнне новай тэчкі" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n" -"%1?\n" +msgid "Folder name:" +msgstr "Імя тэчкі:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Create New File" +msgstr "Стварэнне новага файла" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 #, fuzzy msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n" -"%1 ?\n" +"<qt>Не атрымалася стварыць файл <b>%1</b>, т.к. файл з такім імем ужо " +"існуе.</qt>" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Send template in email" -msgstr "Адправіць шаблон па e-mail" +msgid "Error Creating File" +msgstr "Памылка стварэння файла" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 #, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удалага дня!\n" +msgid "C&VS" +msgstr "CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Шаблон Quanta Plus" +msgid "Attribute Name" +msgstr "Атрыбут" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Target folder" -msgstr "Тэчка прызначэння" +msgid "Parent tags" +msgstr "Бацькоўскія тэгі" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 #, fuzzy -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n" -"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?" +msgid "Namespace" +msgstr "Прастора імёнаў" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "Капіяваць тэчку" +msgid "prefix" +msgstr "прэфікс" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Не капіяваць" +msgid "Node Name" +msgstr "Імя галінкі" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." -"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " -"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Пры захаванні панэлі прылад <b>%1</b> адбылася памылка." -"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для " -"<br><b>%2</b></qt>" +msgid "Delete Tag" +msgstr "Выдаліць тэг" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Open &With..." -msgstr "Адкрыць у..." +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг." -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Re&name" -msgstr "Пераназваць" +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы." -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Upload Tree" -msgstr "Перадаць на сервер" +msgid "Current tag: <b>%1</b>" +msgstr "Тэг: <b>%1</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Current tag: <b>text</b>" +msgstr "Бягучы тэг: <b>text</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Current tag: <b>comment</b>" +msgstr "Бягучы тэг: <b>comment</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Current tag:" +msgstr "Бягучы тэг:" #: treeviews/basetreeview.cpp:438 #, fuzzy msgid "Quanta File Info" msgstr "Quanta" +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + #: treeviews/basetreeview.cpp:497 #, fuzzy, c-format msgid "Number of lines: %1" @@ -13348,6 +12882,11 @@ msgstr "Іншае..." msgid "Open &With" msgstr "Адкрыць у" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Open &With..." +msgstr "Адкрыць у..." + #: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 #, fuzzy msgid "&Move Here" @@ -13401,352 +12940,376 @@ msgstr "" "<br><b>%1</b> і на запіс для " "<br><b>%2</b>, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы</qt>" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Create New Folder" -msgstr "Стварэнне новай тэчкі" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Folder name:" -msgstr "Імя тэчкі:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "Create New File" -msgstr "Стварэнне новага файла" +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Памылка стварэння шаблону" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не атрымалася стварыць файл <b>%1</b>, т.к. файл з такім імем ужо " -"існуе.</qt>" +msgid "Upload" +msgstr "Перадаць" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Error Creating File" -msgstr "Памылка стварэння файла" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Project Documentation" -msgstr "Дакументацыя праекту" +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Усё даступныя DTEP" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 #, fuzzy -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Загрузіць дакументацыю..." +msgid "Show Groups For" +msgstr "Адлюстраваць групы для" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Базавая тэчка дакумента" +msgid "&Reparse" +msgstr "Абнавіць" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Project Files" -msgstr "Файлы праекту" +msgid "Open File" +msgstr "Адкрыць файл" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 #, fuzzy -msgid "&When Modified" -msgstr "Змененыя" +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 #, fuzzy -msgid "&Never" -msgstr "Ніколі" +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 #, fuzzy -msgid "&Confirm" -msgstr "Пацвердзіць" +msgid "Follow Cursor" +msgstr "За курсорам" -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Уставіць тэг" +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура дакумента" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 #, fuzzy -msgid "&Upload File..." -msgstr "Перадаць файл на сервер..." +msgid "Find tag" +msgstr "Знайсці тэг" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 #, fuzzy -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "Хуткая перадача файла" +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 #, fuzzy -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Выдаліць з праекту" +msgid "nothing" +msgstr "нічога" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "Upload &Status" -msgstr "Статут для перадачы на сервер" +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" +msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе або мае нестандартны mime-тып.</qt>" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 #, fuzzy -msgid "F&older..." -msgstr "Тэчка..." +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "Уставіць у праект..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 #, fuzzy -msgid "&File..." -msgstr "Файл..." +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Новая асноўная тэчка..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 #, fuzzy -msgid "&Create New" -msgstr "Стварыць" +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 #, fuzzy -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "Перадаць тэчку на сервер..." +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Змяніць псеўданім..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 #, fuzzy -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Хуткая перадача тэчкі" +msgid "Files Tree" +msgstr "Файлавая сістэма" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Стварыць шаблон сайта..." +msgid "Root Folder" +msgstr "Каранёвая тэчка" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Базавая тэчка дакумента" +msgid "Home Folder" +msgstr "Хатняя тэчка" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 #, fuzzy -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Перадаць праект на сервер..." +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Выдаліць зверху" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Абнавіць тэчку праекту..." +msgid "Set Alias" +msgstr "Усталяваць псеўданім" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Project &Properties" -msgstr "Уласцівасці праекту" +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 #, fuzzy -msgid "[local disk]" -msgstr "[лакальны дыск]" +msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня.</qt>" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 #, fuzzy -msgid "No Project" -msgstr "Няма праекту" +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 #, fuzzy -msgid "C&VS" -msgstr "CVS" +msgid "Change Alias" +msgstr "Змяніць псеўданім" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 #, fuzzy -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Усё даступныя DTEP" +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Уставіць як тэкст" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Show Groups For" -msgstr "Адлюстраваць групы для" +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Уставіць спасылку на файл" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 #, fuzzy -msgid "&Reparse" -msgstr "Абнавіць" +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі" +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Распакаваць шаблон сайта..." -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі" +msgid "Text Snippet" +msgstr "Тэкставая нарыхтоўка" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Follow Cursor" -msgstr "За курсорам" +msgid "Binary File" +msgstr "Двайковы файл" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Find tag" -msgstr "Знайсці тэг" +msgid "Document Template" +msgstr "Шаблон дакумента" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва" +msgid "Site Template" +msgstr "Шаблон сайта" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 #, fuzzy -msgid "nothing" -msgstr "нічога" +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Адправіць па E-Mail..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Attribute Name" -msgstr "Атрыбут" +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Перадаць шаблон..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Значэнне" +msgid "&New Folder..." +msgstr "Новая тэчка..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Parent tags" -msgstr "Бацькоўскія тэгі" +msgid "&Download Template..." +msgstr "Загрузіць шаблон..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "Прастора імёнаў" +msgid "Templates" +msgstr "Дрэва шаблонаў" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 #, fuzzy -msgid "prefix" -msgstr "прэфікс" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Node Name" -msgstr "Імя галінкі" +msgid "Global Templates" +msgstr "Глабальныя шаблоны" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Delete Tag" -msgstr "Выдаліць тэг" +msgid "Local Templates" +msgstr "Лакальныя шаблоны" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг." +msgid "Project Templates" +msgstr "Шаблоны праектаў" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы." +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Current tag: <b>%1</b>" -msgstr "Тэг: <b>%1</b>" +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Current tag: <b>text</b>" -msgstr "Бягучы тэг: <b>text</b>" +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Current tag: <b>comment</b>" -msgstr "Бягучы тэг: <b>comment</b>" +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Не атрымалася стварыць тэчку.\n" +" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Current tag:" -msgstr "Бягучы тэг:" +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Перадаць" +msgid "" +"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." +"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не атрымалася вырабіць запіс у файл <b> %1</b>." +"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.</qt>" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Памер" +msgid "Quanta Template" +msgstr "Шаблон Quanta" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n" +"%1?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 #, fuzzy -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Новая асноўная тэчка..." +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 #, fuzzy -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай" +msgid "Send template in email" +msgstr "Адправіць шаблон па e-mail" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 #, fuzzy -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Змяніць псеўданім..." +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удалага дня!\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 #, fuzzy -msgid "Files Tree" -msgstr "Файлавая сістэма" +msgid "Content:" +msgstr "Утрыманне:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Root Folder" -msgstr "Каранёвая тэчка" +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Шаблон Quanta Plus" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Home Folder" -msgstr "Хатняя тэчка" +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Няма канчатковага адрасу.\n" +" Адпраўка скасаваная." -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Выдаліць зверху" +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Памылка адпраўленне e-mail" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "Set Alias" -msgstr "Усталяваць псеўданім" +msgid "Target folder" +msgstr "Тэчка прызначэння" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:" +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n" +"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня.</qt>" +msgid "Copy Folder" +msgstr "Капіяваць тэчку" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку" +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Не капіяваць" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "Change Alias" -msgstr "Змяніць псеўданім" +msgid "" +"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." +"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " +"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Пры захаванні панэлі прылад <b>%1</b> адбылася памылка." +"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для " +"<br><b>%2</b></qt>" #: treeviews/structtreetag.cpp:119 #, fuzzy @@ -13775,6 +13338,16 @@ msgstr "Пусты тэг" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Upload Tree" +msgstr "Перадаць на сервер" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Сцэнары" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 #, fuzzy msgid "Global Scripts" @@ -13852,111 +13425,159 @@ msgstr "" msgid "Quanta Plus Script" msgstr "Сцэнар Quanta Plus" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 #, fuzzy -msgid "%1 block" -msgstr "%1 блок" +msgid "Project Documentation" +msgstr "Дакументацыя праекту" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 #, fuzzy -msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць DTD з <b>%1</b>.</qt>" +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Загрузіць дакументацыю..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Невядомы" +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Малюнкі\n" +"*|Усе файлы" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Error while parsing the DTD." -"<br>The error message is:" -"<br><i>%1</i></qt>" -msgstr "<qt>Памылка апрацоўкі DTD.<br>Паведамленне:<br><i>%1</i></qt>" +msgid "Unknown tag" +msgstr "Невядомы тэг" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot create the " -"<br><b>%1</b> file." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не атрымалася стварыць файл " -"<br><b>%1</b>." -"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.</qt>" +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Уласцівасці тэга: " -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 #, fuzzy -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD." +msgid "Image source:" +msgstr "Файл:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 #, fuzzy -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Новая група скарачэнняў" +msgid "Width:" +msgstr "Шырыня:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Group name:" -msgstr "Назоў групы:" +msgid "Height:" +msgstr "Вышыня:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" -". Choose an unique name for the new group.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Група скарачэнняў з імем <b>%1</b> ужо існуе. Вылучыце іншае імя.</qt>" +msgid "HSpace:" +msgstr "Гарызантальны водступ:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Group already exists" -msgstr "Група ўжо існуе" +msgid "VSpace:" +msgstr "Вертыкальны водступ:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Add DTEP" -msgstr "Дадаць DTEP" +msgid "Alternate text:" +msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Вылучыце DTEP:" +msgid "Border:" +msgstr "Мяжа:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 #, fuzzy -msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Вылучыце DTEP перад <b>выдаленнем</b>.</qt>" +msgid "Align:" +msgstr "Выраўнаванне:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 #, fuzzy -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "DTEP не вылучаны" +msgid "Custom..." +msgstr "Наладзіць..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 #, fuzzy -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" -msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон <b>%1</b>?</qt>" +msgid "Rows:" +msgstr "Радкі:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Змяніць шаблон" +msgid "Ordered" +msgstr "Спарадкаваныя" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Unordered" +msgstr "Неўпарадкаваныя" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Select Address" +msgstr "Выбар адрасу" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "No addresses found." +msgstr "Няма знойдзеных адрасоў." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Pages" +msgstr "Старонкі" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." +"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" msgstr "" -"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу!\n" -"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta.</qt>" +"<qt>Не атрымалася перапісаць файл <b>%1</b>." +"<br>Захаваць канфігурацыю ў іншы?</qt>" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy -msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" -msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." +msgid "Save to Different File" +msgstr "Захаваць з іншым імем" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не захоўваць" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save Description As" +msgstr "Захаваць апісанне як" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Змяніць групу структуры дакумента" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Дадаць групу структуры дакумента" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<br><b>%1</b>?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Delete Group" +msgstr "Выдаліць групу" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 #, fuzzy @@ -14011,1234 +13632,1587 @@ msgstr "" msgid "Add Action to Toolbar" msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 #, fuzzy -msgid "&Pages" -msgstr "Старонкі" +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Вылучыце панэль прылад:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" +msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Новая група скарачэнняў" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Group name:" +msgstr "Назоў групы:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." -"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" +"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" +". Choose an unique name for the new group.</qt>" msgstr "" -"<qt>Не атрымалася перапісаць файл <b>%1</b>." -"<br>Захаваць канфігурацыю ў іншы?</qt>" +"<qt>Група скарачэнняў з імем <b>%1</b> ужо існуе. Вылучыце іншае імя.</qt>" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Save to Different File" -msgstr "Захаваць з іншым імем" +msgid "Group already exists" +msgstr "Група ўжо існуе" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не захоўваць" +msgid "Add DTEP" +msgstr "Дадаць DTEP" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 #, fuzzy -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)" +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Вылучыце DTEP:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Save Description As" -msgstr "Захаваць апісанне як" +msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Вылучыце DTEP перад <b>выдаленнем</b>.</qt>" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Змяніць групу структуры дакумента" +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "DTEP не вылучаны" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Дадаць групу структуры дакумента" +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон <b>%1</b>?</qt>" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 #, fuzzy -msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" -msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<br><b>%1</b>?</qt>" +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Змяніць шаблон" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Delete Group" -msgstr "Выдаліць групу" +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу!\n" +"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta.</qt>" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +#: src/quanta.cpp:226 #, fuzzy -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Усе файлы" +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:227 #, fuzzy msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." msgstr "" -"|Малюнкі\n" -"*|Усе файлы" +"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не " +"карэктныя." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +#: src/quanta.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Image source:" -msgstr "Файл:" +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Файл %1 не існуе.\n" +"Выдаліць яго з спісу?" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Шырыня:" +msgid "Keep" +msgstr "Пакінуць" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +#: src/quanta.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Вышыня:" +msgid "Save File" +msgstr "Захаваць файл" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +#: src/quanta.cpp:526 #, fuzzy -msgid "HSpace:" -msgstr "Гарызантальны водступ:" +msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл <b>%1</b> у праект?</qt>" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "VSpace:" -msgstr "Вертыкальны водступ:" +#: src/quanta.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n" +"\n" +"%1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +#: src/quanta.cpp:606 #, fuzzy -msgid "Alternate text:" -msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:" +msgid "" +"<qt>There was an error while creating the template file." +"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка." +"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для " +"<br><b>%1</b></qt>" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +#: src/quanta.cpp:785 #, fuzzy -msgid "Border:" -msgstr "Мяжа:" +msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" +msgstr "<center><h3>Гэты дакумент пустой...</h3></center>" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +#: src/quanta.cpp:933 #, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "Выраўнаванне:" +msgid " OVR " +msgstr " НАМ " -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +#: src/quanta.cpp:933 #, fuzzy -msgid "Unknown tag" -msgstr "Невядомы тэг" +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 #, fuzzy -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Уласцівасці тэга: " +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Радкі:" +msgid "&Window" +msgstr "Акно" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +#: src/quanta.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Ordered" -msgstr "Спарадкаваныя" +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе " +"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +#: src/quanta.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Unordered" -msgstr "Неўпарадкаваныя" +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Налада Quanta" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +#: src/quanta.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Наладзіць..." +msgid "Tag Style" +msgstr "Стыль тэгаў" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +#: src/quanta.cpp:1178 #, fuzzy -msgid "Select Address" -msgstr "Выбар адрасу" +msgid "Environment" +msgstr "Асяроддзе" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +#: src/quanta.cpp:1218 #, fuzzy -msgid "No addresses found." -msgstr "Няма знойдзеных адрасоў." +msgid "User Interface" +msgstr "Інтэрфейс" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 #, fuzzy -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)" +msgid "VPL View" +msgstr "Візуальны рэдактар" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +#: src/quanta.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)" +msgid "Parser" +msgstr "Структура дакумента" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 #, fuzzy -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)" +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Радок: %1 Слупок: %2" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +#: src/quanta.cpp:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Адкрыць файл: %1" + +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 #, fuzzy -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)" +msgid "Open File: none" +msgstr "Адкрыць файл: не" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +#: src/quanta.cpp:2030 #, fuzzy -msgid "You must select an area." -msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць." +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Дадаць назіранне \"%1\"" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +#: src/quanta.cpp:2041 #, fuzzy -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма." +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Усталяваць значэнне '%1'" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +#: src/quanta.cpp:2052 #, fuzzy -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:" +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +#: src/quanta.cpp:2140 #, fuzzy -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Увядзіце лік слупкоў:" +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n" +"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва." -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar." +"<br>Check that you have write permissions for" +"<br><b>%2</b>." +"<br>" +"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>" +msgstr "" + +#: src/quanta.cpp:2464 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Радок" +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Памылка захавання панэлі прылад" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 #, fuzzy -msgid "Eval" -msgstr "Вылічыць" +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Захаваць панэль прылад" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:2556 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" -".</qt>" +"<qt>You must save the toolbars to the following folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" msgstr "" -"<qt>Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: <b>%2</b>.</qt>" +"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:2594 #, fuzzy -msgid "Debugger Error" -msgstr "Памылка адладчыка" +msgid "New Toolbar" +msgstr "Стварыць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +#: src/quanta.cpp:2594 #, fuzzy -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну" +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +#: src/quanta.cpp:2594 +#, fuzzy, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "User_%1" + +#: src/quanta.cpp:2699 #, fuzzy -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку" +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Адправіць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +#: src/quanta.cpp:2738 #, fuzzy -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Выдаліць кропкі супыну" +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Адправіць па e-mail" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +#: src/quanta.cpp:2740 #, fuzzy -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну" +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удалага дня!\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +#: src/quanta.cpp:2752 #, fuzzy -msgid "Break When..." -msgstr "Спыняцца пры ўмове..." +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Панэль прылад Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 #, fuzzy -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Пераназваць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +#: src/quanta.cpp:2824 #, fuzzy -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Адправіць HTTP-запыт" +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Увядзіце новы назоў:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +#: src/quanta.cpp:3076 #, fuzzy -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай" +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Змяніць бягучы DTD." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +#: src/quanta.cpp:3098 #, fuzzy -msgid "&Trace" -msgstr "Выканаць трасіроўку" +msgid "Edit DTD" +msgstr "Змяніць DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +#, fuzzy +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Вылучыце DTD:" + +#: src/quanta.cpp:3101 +#, fuzzy +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP" + +#: src/quanta.cpp:3102 +#, fuzzy +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Загрузіць апісанне DTEP" + +#: src/quanta.cpp:3302 #, fuzzy msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?</qt>" msgstr "" -"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе " -"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі" +"<qt>Панэль прылад <b>%1<b> не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?</qt>" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +#: src/quanta.cpp:3307 #, fuzzy -msgid "&Run" -msgstr "Выканаць" +msgid "" +"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Панэль прылад <b>%1</b> была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?</qt>" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: src/quanta.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Вылучыце каталог DTEP" + +#: src/quanta.cpp:3542 +#, fuzzy +msgid "Send DTD" +msgstr "Адправіць DTD" + +#: src/quanta.cpp:3593 +#, fuzzy +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail" + +#: src/quanta.cpp:3595 #, fuzzy msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён " -"пяройдзе ў рэжым выканання" +"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удалага дня!\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +#: src/quanta.cpp:3608 #, fuzzy -msgid "&Step" -msgstr "Крок" +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#: src/quanta.cpp:3704 #, fuzzy -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні" +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +#: src/quanta.cpp:3722 #, fuzzy -msgid "Step &Into" -msgstr "Прайсці да наступнага радка" +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +#: src/quanta.cpp:3839 +#, fuzzy +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?" + +#: src/quanta.cpp:3839 +#, fuzzy +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Хуткая перадача на сервер" + +#: src/quanta.cpp:3839 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Перагледзець" + +#: src/quanta.cpp:3839 +#, fuzzy +msgid "Do Not Review" +msgstr "Не пераглядаць" + +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 #, fuzzy msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n" +"Зрабіць гэта?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Прапусціць" +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Захаваць перад праглядам" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Невядомы тэг: %1" + +#: src/quanta.cpp:4533 #, fuzzy msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +#: src/quanta.cpp:4542 #, fuzzy -msgid "Step &Out" -msgstr "Выйсці" +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Спасылка на пошту (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: src/quanta.cpp:4604 +#, fuzzy +msgid "Generate List" +msgstr "Стварыць спіс" + +#: src/quanta.cpp:4671 #, fuzzy msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" -"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы" +"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць " +"некаторыя тэгі." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +#: src/quanta.cpp:5340 #, fuzzy -msgid "&Pause" -msgstr "Паўза" +msgid "Annotate Document" +msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "[modified]" +msgstr "(зменена)" + +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 #, fuzzy msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, " -"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы" +"Файл \"%1\" быў зменены.\n" +"Вы жадаеце захаваць яго?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +#: src/dtds.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "Kill" +msgid "" +"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." +"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt>Часопіс DTD %1 некарэктны." +"<br> Паведамленне: <i>%2 на радку %3, пазіцыі %4.</i></qt>" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +#: src/dtds.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Завяршае працэс сцэнара" +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Некарэктны файл тэга" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 #, fuzzy -msgid "Start Session" -msgstr "Пачаць сеанс" +msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD <b>%1</b>?</qt>" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 #, fuzzy -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)" +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замяняць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "End Session" -msgstr "Завяршыць сеанс" +msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Выкарыстаць запампаваную <b>%1</b> DTD для бягучага дакумента?</qt>" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)" +msgid "Change DTD" +msgstr "Змяніць тып DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Watch Variable" -msgstr "Назіраць за пераменнай" +msgid "Use" +msgstr "Выкарыстаць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання" +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не выкарыстаць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +#: src/dtds.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Змяніць значэнне пераменнай" +msgid "" +"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з <b>%1</b>" +". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (<i>" +"description.rc і файлы *.tag</i>).</qt>" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +#: src/dtds.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Адкрыць вынік прафілявання" +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Памылка загрузкі DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +#: src/dtds.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання" +msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" +msgstr "<qt>Загружаць аўтаматычна DTD <b>%1</b> у будучыні?</qt>" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +#: src/dtds.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Add Watch" -msgstr "Дадаць назіранне" +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружаць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +#: src/dtds.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:" +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +#: src/main.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў." +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: src/main.cpp:46 #, fuzzy -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"." +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n" +"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n" +"\n" +"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n" +"камерцыйнай Quanta Gold.\n" +"\n" +"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n" +"\n" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка" +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "" +"<div align=\"center\">" +"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>" +"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без " +"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над " +"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з " +"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам " +"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 " +"гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" " +"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку " +"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> " +"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам " +"прыцягнення новых распрацоўнікаў. " +"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая " +"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля " +"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на " +"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты " +"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх " +"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - " +"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш " +"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час " +"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта " +"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся " +"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">" +"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і " +"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага " +"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі " +"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, " +"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 " +"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка " +"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да " +"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа " +"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. " +"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?" +"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту " +"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, " +"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не " +"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў " +"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і " +"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША " +"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш " +"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у " +"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!</i>" +". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n" +"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta " +"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n" +"align=\"center\">" +"<h3>Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з " +"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да " +"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай " +"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу " +"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў " +"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных " +"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для " +"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але " +"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення " +"вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас " +"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту " +"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням." +"<br><div align=\"center\">" +"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць " +"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце " +"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">" +"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>." +"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць " +"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:" +"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" +"sequitur@kde.org</a>" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +#: src/main.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Паслаць HTTP-запыт" +msgid "File to open" +msgstr "Файл для адкрыцця" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +#: src/main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Step Over" -msgstr "Перасягнуць" +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +#: src/main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Step Out" -msgstr "Выйсці" +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +#: src/main.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Skip" -msgstr "Прапусціць" +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +#: src/main.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Step Into" -msgstr "Прайсці да наступнага радка" +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Публікацыя" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +#: src/main.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Усталяваць кропку супыну" +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Ухіленне памылак" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Выдаліць кропку супыну" +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +#: src/main.cpp:85 #, fuzzy -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 не мае налад." +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +#: src/main.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Налады" +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: src/main.cpp:93 #, fuzzy -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне." +msgid "Debugger interface" +msgstr "Інтэрфейс адладчыка" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +#: src/main.cpp:97 #, fuzzy -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных." +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +#: src/main.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Non scalar value" -msgstr "Нескалярное значэнне" +msgid "Template contributions" +msgstr "Шаблоны" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +#: src/main.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Array" -msgstr "Array" +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Падтрымка ColdFusion" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +#: src/main.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Object" -msgstr "Object" +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "першыя працы над адладчыкам" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +#: src/main.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +#: src/main.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Resource" -msgstr "Resource" +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +#: src/main.cpp:121 #, fuzzy -msgid "String" -msgstr "String" +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n" +"аўтаматызаванні распрацоўкі " -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +#: src/main.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +#: src/main.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Float" +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +#: src/main.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +#: src/main.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Undefined" -msgstr "Нявызначаны" +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)" +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Майстар фрэймаў і CSS" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +#: src/main.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4" +msgid "Crash recovery" +msgstr "Аднаўленне пасля крахаў" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +#: src/main.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Дасягнутая кропка супыну" +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +#: src/main.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Усталявана злучэнне з %1" +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Рэдактар CSS" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: src/main.cpp:161 #, fuzzy -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі" +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Лагатыпы Quanta" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +#: src/main.cpp:165 #, fuzzy -msgid "False" -msgstr "False" +msgid "Danish translation" +msgstr "Дацкі пераклад" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +#: src/main.cpp:169 #, fuzzy -msgid "True" -msgstr "True" +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Частка кода адладчыка PHP4" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +#: src/main.cpp:173 #, fuzzy -msgid "<Undefined>" -msgstr "<Нявызначанае>" +msgid "XSLT tags" +msgstr "Тэгі XSLT" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +#: src/main.cpp:177 #, fuzzy -msgid "<Error>" -msgstr "<Памылка>" +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +#: src/quantadoc.cpp:275 #, fuzzy -msgid "<Unimplemented type>" -msgstr "<Нерэалізаваны тып>" +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Атрыбуты тэга <%1>" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +#: src/document.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Variables" -msgstr "Пераменныя" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Кропка супыну" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +#: src/document.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Breakpoints" -msgstr "Кропкі супыну" +msgid "Annotation" +msgstr "Анатацыя" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +#: src/document.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Backtrace" -msgstr "Паслядоўнасць выклікаў" +msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць <b>%1<b>.</qt>" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +#: src/document.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Debug Output" -msgstr "Выснова адладкі" +msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +#: src/document.cpp:2773 #, fuzzy -msgid "Deb&ug" -msgstr "Адладка" +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +#: src/document.cpp:2792 #, fuzzy -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Адладчык неактыўны" +msgid "Working..." +msgstr "Ідзе праца..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +#: src/document.cpp:2793 #, fuzzy -msgid "No session" -msgstr "Сеанс не знойдзены" +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад " +"складанасці дакумента." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +#: src/document.cpp:2991 #, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Чаканне" +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +#: src/document.cpp:3046 #, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "Падлучана" +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +#: src/quanta_init.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "Прыпынена" +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Рэдактар атрыбутаў" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +#: src/quanta_init.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Running" -msgstr "Выкананне" +msgid "Project" +msgstr "Праект" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +#: src/quanta_init.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Tracing" -msgstr "Трасіроўка" +msgid "Messages" +msgstr "Паведамленні" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +#: src/quanta_init.cpp:191 #, fuzzy -msgid "On error" -msgstr "Пры памылцы" +msgid "Problems" +msgstr "Праблемы" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +#: src/quanta_init.cpp:192 #, fuzzy -msgid "On breakpoint" -msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну" +msgid "Annotations" +msgstr "Анатацыі" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +#: src/quanta_init.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'" +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +#: src/quanta_init.cpp:485 #, fuzzy -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)" +msgid "Message Window..." +msgstr "Акно паведамленняў..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +#: src/quanta_init.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)" +msgid "Annotate..." +msgstr "Дадаць анатацыю..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: src/quanta_init.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Памылка выдалення профіля" +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "Рэдагаваць тэг..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +#: src/quanta_init.cpp:713 #, fuzzy -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай." +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Вылучыць вобласць тэга" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Праслухоўваны порт: %1" +#: src/quanta_init.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Расчыніць скарачэнне" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1" +#: src/quanta_init.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Паведаміць аб памылцы..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Рада дня" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +#: src/quanta_init.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "Выраз" +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +#: src/quanta_init.cpp:743 #, fuzzy -msgid "&Set Value" -msgstr "Усталяваць значэнне" +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Адкрыць (нядаўнія)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +#: src/quanta_init.cpp:746 #, fuzzy -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Запісаць у пратакол" +msgid "Close All" +msgstr "Зачыніць усё" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:754 #, fuzzy -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "Скапіяваць у буфер абмену" +msgid "Save All..." +msgstr "Захаваць усё..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +#: src/quanta_init.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Set Variable" -msgstr "Усталяваць пераменную" +msgid "Reloa&d" +msgstr "Пераадчыніць" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: src/quanta_init.cpp:762 #, fuzzy -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Змесціва пераменнай %1:\n" -">>>\n" +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +#: src/quanta_init.cpp:766 #, fuzzy -msgid "&Commit..." -msgstr "Commit..." +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +#: src/quanta_init.cpp:774 #, fuzzy -msgid "Update &To" -msgstr "Абнавіць да" +msgid "Find in Files..." +msgstr "Пошук у файлах..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +#: src/quanta_init.cpp:785 #, fuzzy -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Пазнака/Дата..." +msgid "&Context Help..." +msgstr "Кантэкстная даведка..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +#: src/quanta_init.cpp:789 #, fuzzy -msgid "&HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Атрыбуты тэга..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +#: src/quanta_init.cpp:793 #, fuzzy -msgid "Re&vert" -msgstr "Revert" +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Змяніць DTD..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +#: src/quanta_init.cpp:797 #, fuzzy -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Дадаць у рэпазітар..." +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "Параметры DTD..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +#: src/quanta_init.cpp:801 #, fuzzy -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Выдаліць з рэпазітара..." +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +#: src/quanta_init.cpp:804 #, fuzzy -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS" +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +#: src/quanta_init.cpp:808 #, fuzzy -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS" +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +#: src/quanta_init.cpp:812 #, fuzzy -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Паказаць паведамленні Log" +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +#: src/quanta_init.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Выконваецца CVS update..." +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +#: src/quanta_init.cpp:819 #, fuzzy -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..." +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +#: src/quanta_init.cpp:827 #, fuzzy -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..." +msgid "&Document Properties" +msgstr "Уласцівасці дакумента" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +#: src/quanta_init.cpp:831 #, fuzzy -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Абнаўленне да HEAD..." +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Афармленне кода XML" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +#: src/quanta_init.cpp:835 #, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Бягучы" +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +#: src/quanta_init.cpp:843 #, fuzzy -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Выконваецца CVS commit..." +msgid "&Source Editor" +msgstr "Рэдактар кода" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +#: src/quanta_init.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..." +msgid "&VPL Editor" +msgstr "Візуальны рэдактар" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +#: src/quanta_init.cpp:855 #, fuzzy -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?" +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Візуальны і рэдактар кода" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +#: src/quanta_init.cpp:868 #, fuzzy -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Абнавіць прагляд" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +#: src/quanta_init.cpp:873 #, fuzzy -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..." +msgid "&Previous File" +msgstr "Папярэдні файл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: src/quanta_init.cpp:877 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Remove the following files from the repository?" -"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?" -"<br>Іх <b>лакальныя копіі</b> таксама будуць выдаленыя.</qt>" +msgid "&Next File" +msgstr "Наступны файл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: src/quanta_init.cpp:884 #, fuzzy -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS Remove" +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Наладзіць дзеянні..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +#: src/quanta_init.cpp:892 #, fuzzy -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..." +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Наладзіць прагляд..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +#: src/quanta_init.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Выснова CVS log..." +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +#: src/quanta_init.cpp:899 #, fuzzy -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore." +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +#: src/quanta_init.cpp:900 #, fuzzy -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore." +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +#: src/quanta_init.cpp:901 #, fuzzy -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore." +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +#: src/quanta_init.cpp:902 #, fuzzy -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore." +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: src/quanta_init.cpp:903 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Памылка каманды CVS <b>%1</b>, код памылкі: <i>%2</i>.</qt>" +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: src/quanta_init.cpp:904 #, fuzzy -msgid "Command Failed" -msgstr "Памылка" +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +#: src/quanta_init.cpp:905 #, fuzzy -msgid "CVS command finished." -msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае." +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: src/quanta_init.cpp:906 #, fuzzy -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n" -"\"%2\"." +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +#: src/quanta_init.cpp:907 #, fuzzy -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Уласцівасці вочка" +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Перадаць панэль прылад..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +#: src/quanta_init.cpp:908 #, fuzzy -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Уласцівасці шэрагу" +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Запампаваць панэль прылад..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +#: src/quanta_init.cpp:910 #, fuzzy -msgid "Merge Cells" -msgstr "Аб'яднаць вочкі" +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +#: src/quanta_init.cpp:913 #, fuzzy -msgid "Break Merging" -msgstr "Спыніць аб'яднанне" +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Паказаць панэль DTD" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +#: src/quanta_init.cpp:916 #, fuzzy -msgid "&Insert Row" -msgstr "Уставіць шэраг" +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Схаваць панэль DTD" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +#: src/quanta_init.cpp:918 #, fuzzy -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Уставіць слупок" +msgid "Complete Text" +msgstr "Завяршыць тэкст" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +#: src/quanta_init.cpp:920 #, fuzzy -msgid "Remove Row" -msgstr "Выдаліць шэраг" +msgid "Completion Hints" +msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +#: src/quanta_init.cpp:927 #, fuzzy -msgid "Remove Column" -msgstr "Выдаліць слупок" +msgid "Upload..." +msgstr "Запампаваць на сервер..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +#: src/quanta_init.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Уласцівасці табліцы" +msgid "Delete File" +msgstr "Выдаліць файл" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +#: src/quanta_init.cpp:930 #, fuzzy -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Змяніць даччыную табліцу" +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Змяніць слупок: %1" +#: src/quanta_init.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "&Preview" +msgstr "Прагляд" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +#: src/quanta_init.cpp:995 #, fuzzy -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Зліццё (%1, %2)." +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Прагляд без фрэймаў" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: src/quanta_init.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі " -"вочкі ўручную." +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Прагляд у Konqueror" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +#: src/quanta_init.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы." +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Прагляд у Lynx" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +#: src/quanta_init.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Open css dialog" -msgstr "Адкрыццё css" +msgid "Table Editor..." +msgstr "Рэдактар табліц..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "HTML Files" -msgstr "Дакументы HTML" +msgid "Quick List..." +msgstr "Хуткі спіс..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "XHTML Files" -msgstr "Дакументы XHTML" +msgid "Color..." +msgstr "Колер..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "XML Files" -msgstr "Дакументы XML" +msgid "Email..." +msgstr "E-Mail..." -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +#: src/quanta_init.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Яшчэ..." +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Іншыя тэгі..." -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +#: src/quanta_init.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Open color dialog" -msgstr "Выбар колеру" +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Майстар фрэймаў..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +#: src/quanta_init.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "has not been closed" -msgstr "не зачынены" +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\"" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +#: src/quanta_init.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак " +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +#: src/quanta_init.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "The comment" -msgstr "Каментар" +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Уставіць CSS..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +#: src/quanta_init.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "The selector" -msgstr "Селектар" +msgid "Restore File" +msgstr "Аднавіць файл" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1164 #, fuzzy msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"<qt>A backup copy of a file was found:" +"<br>" +"<br>Original file: <b>%1</b>" +"<br>Original file size: <b>%2</b>" +"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>" +"<br>" +"<br>Backup file size: <b>%4</b>" +"<br>Backup created on: <b>%5</b>" +"<br>" +"<br></qt>" msgstr "" -"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці" +"<qt>Знойдзеная рэзервовая копія файла:" +"<br>" +"<br>Арыгінал: <b>%1</b>" +"<br>Памер арыгінала: <b>%2</b>" +"<br>Апошняя змена арыгінала: <b>%3</b>" +"<br>" +"<br>Памер копіі: <b>%4</b>" +"<br>Копія створаная: <b>%5</b>" +"<br>" +"<br></qt>" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +#: src/quanta_init.cpp:1174 #, fuzzy -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Адкрыць селектар URI" +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: src/quanta_init.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Image Files" -msgstr "Малюнкі" +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: src/quanta_init.cpp:1284 #, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "Гукавыя файлы" +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +#: src/quanta_init.cpp:1394 #, fuzzy -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" -"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць" +"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +#: src/quanta_init.cpp:1400 #, fuzzy -msgid "Font family:" -msgstr "Сям'я шрыфтоў:" +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Праверка сінтаксісу HTML" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +#: src/quanta_init.cpp:1406 #, fuzzy -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў" +msgid "comparing of files by content" +msgstr "параўнанне файлаў па змесціве" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +#: src/quanta_init.cpp:1411 #, fuzzy -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 #, fuzzy -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме" +msgid "preview browser configuration" +msgstr "налада прагляду" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +#: src/quanta_init.cpp:1425 #, fuzzy -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Гэта - агульныя шрыфты " +msgid "search and replace in files" +msgstr "пошук і замена ў файлах" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +#: src/quanta_init.cpp:1431 #, fuzzy -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі" +msgid "XSLT debugging" +msgstr "адладка XSLT" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +#: src/quanta_init.cpp:1438 #, fuzzy -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў" +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +#: src/quanta_init.cpp:1445 #, fuzzy -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў" +msgid "link validity checking" +msgstr "праверка спасылак" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +#: src/quanta_init.cpp:1451 #, fuzzy -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта" +msgid "CVS management plugin" +msgstr "модуль працы з CVS" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +#: src/quanta_init.cpp:1456 #, fuzzy -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта" +msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;" +msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 не будзе даступным;" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#: src/quanta_init.cpp:1481 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Чырвоны" +msgid "integrated CVS management" +msgstr "убудаванае кіраванне CVS" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#: src/quanta_init.cpp:1498 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Зялёны" +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"<br>" +msgstr "" +"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:" +"<br>" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>" +msgstr "" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Сіні" +msgid "Missing Applications" +msgstr "Недаступныя прыкладанні" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +#: src/viewmanager.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Simple Member" -msgstr "Удзельнік" +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Task Leader" -msgstr "Галоўны па заданні" +msgid "Close &All" +msgstr "Зачыніць усё" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +#: src/viewmanager.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Team Leader" -msgstr "Лідэр каманды" +msgid "&Upload File" +msgstr "Перадаць файл на сервер" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +#: src/viewmanager.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Кіроўны подпроекта" +msgid "&Delete File" +msgstr "Выдаліць файл" -#: project/membereditdlg.cpp:85 +#: src/viewmanager.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Налада подпроектов" +msgid "&Switch To" +msgstr "Пераключыцца на" -#: project/membereditdlg.cpp:169 +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Untitled%1" + +#: src/viewmanager.cpp:648 #, fuzzy -msgid "Select Member" -msgstr "Вылучыць удзельніка" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: project/membereditdlg.cpp:179 +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 #, fuzzy -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе." +msgid "" +"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." +"<br>Possible reasons are:" +"<br> - <b>%2</b> is not installed;" +"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"<qt>Модуль <b>%1</b> не можа быць загружаны." +"<br>Магчымыя чыннікі:" +"<br> - <b>%2</b> не ўсталявана;" +"<br> - файл <i>%3</i> не даступны." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку праекту" +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту" +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Укладка паведамленняў" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Editor Tab" +msgstr "Укладка рэдактара" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Няправільны модуль" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Не ўжываць" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Тэчка модуля" + +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Наладзіць модулі..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" msgstr "" -"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<qt><b>%1</b> з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. " +"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне " +"кансольных каманд.</qt>" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў" +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." "<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" msgstr "" -"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " +"<qt>Наступныя модулі выклікалі памылку:<b>%1</b>." "<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<br>Змяніць іх налады?</qt>" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy -msgid "New Event" -msgstr "Новая падзея" +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Хібныя модулі" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Edit Event" -msgstr "Змяніць падзею" +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Не змяняць" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова." + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "New Member" +msgstr "Новы ўдзельнік" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым." + +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага " +"ідэнтыфікатара." + +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Member" +msgstr "Змяніць удзельніка" + +#: project/teammembersdlg.cpp:189 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " -"event?</qt>" -msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі <b>%1</b>?</qt>" +"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" +") from the project team?" +"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (<b>%1</b>) з каманды праекту?" +"<br> Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў " +"якасці вашага намесніка.</qt>" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Выдаленне налад падзеі" +msgid "Delete Member" +msgstr "Выдаліць удзельніка" + +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" +msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з каманды праекту?</qt>" + +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" +". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Абавязак <b>%1</b> ужо прысвоеная <b>%2</b>. Вы жадаеце яе прысвоіць " +"бягучаму ўдзельніку?</qt>" + +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Reassign" +msgstr "Прысвоіць" + +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Не прысвойваць" + +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" +msgstr "<qt>Нік <b>%1</b> ужо прысвоены <b>%2 lt;%3gt;</b>.</qt>" #: project/projectprivate.cpp:74 #, fuzzy @@ -15479,6 +15453,230 @@ msgstr "Даданне тэчкі ў праект" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Simple Member" +msgstr "Удзельнік" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Task Leader" +msgstr "Галоўны па заданні" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Team Leader" +msgstr "Лідэр каманды" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Кіроўны подпроекта" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Налада подпроектов" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Select Member" +msgstr "Вылучыць удзельніка" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку праекту" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +#, fuzzy +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: project/projectupload.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Профілі загрузкі" + +#: project/projectupload.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Пошук файлаў праекту..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Building the tree..." +msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Пацверджанне выдалення профіля" + +#: project/projectupload.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:" + +#: project/projectupload.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." +"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> не даступны." +"<br>Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Бягучы: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль." + +#: project/projectupload.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Памылка выдалення профіля" + +#: project/projectupload.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер <b>%1</b>" +"?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Profile Removal" +msgstr "Выдаленне профіля" + +#: project/projectupload.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You have removed your default profile." +"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вы выдалілі профіль па змаўчанні." +"<br>Зараз такім будзе <b>%1</b>.</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Abort Upload" +msgstr "Адмяніць перадачу" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "New Event" +msgstr "Новая падзея" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Event" +msgstr "Змяніць падзею" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " +"event?</qt>" +msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі <b>%1</b>?</qt>" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Выдаленне налад падзеі" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме " +"і знаходзіцца ў пераменнай PATH." + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна." + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget завяршыўся...\n" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Reading folder:" +msgstr "Чытанне тэчкі:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Building tree:" +msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Дадаць файлы з %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Капіяванне ў праект" + #: project/eventeditordlg.cpp:301 #, fuzzy msgid "Argument:" @@ -15541,33 +15739,6 @@ msgstr "Імя дзеяння:" msgid "Blocking:" msgstr "Блакаваць:" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме " -"і знаходзіцца ў пераменнай PATH." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget завяршыўся...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Капіяванне ў праект" - #: project/project.cpp:216 #, fuzzy msgid "" @@ -15658,178 +15829,6 @@ msgid "" msgstr "" "Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі дадзеных)?" -#: project/rescanprj.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Reading folder:" -msgstr "Чытанне тэчкі:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Building tree:" -msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Профілі загрузкі" - -#: project/projectupload.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Пошук файлаў праекту..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Building the tree..." -msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Пацверджанне выдалення профіля" - -#: project/projectupload.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:" - -#: project/projectupload.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." -"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> не даступны." -"<br>Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Бягучы: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль." - -#: project/projectupload.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Памылка выдалення профіля" - -#: project/projectupload.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер <b>%1</b>" -"?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Profile Removal" -msgstr "Выдаленне профіля" - -#: project/projectupload.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You have removed your default profile." -"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вы выдалілі профіль па змаўчанні." -"<br>Зараз такім будзе <b>%1</b>.</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Abort Upload" -msgstr "Адмяніць перадачу" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "New Member" -msgstr "Новы ўдзельнік" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага " -"ідэнтыфікатара." - -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Edit Member" -msgstr "Змяніць удзельніка" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" -") from the project team?" -"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (<b>%1</b>) з каманды праекту?" -"<br> Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў " -"якасці вашага намесніка.</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Delete Member" -msgstr "Выдаліць удзельніка" - -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" -msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з каманды праекту?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" -". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Абавязак <b>%1</b> ужо прысвоеная <b>%2</b>. Вы жадаеце яе прысвоіць " -"бягучаму ўдзельніку?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Reassign" -msgstr "Прысвоіць" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Не прысвойваць" - -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" -msgstr "<qt>Нік <b>%1</b> ужо прысвоены <b>%2 lt;%3gt;</b>.</qt>" - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Дадаць файлы з %1." - #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Save Modified Files?" @@ -15880,6 +15879,56 @@ msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. " +"Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя " +"рэсурсы.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць" +"<br><i>%2lt;%3gt;</i>:</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб рэчаіснасці " +"подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце " +"правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Вылучыце ключ для подпісу" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што <i>" +"gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>" + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, fuzzy, c-format msgid "Download New %1" @@ -16002,56 +16051,6 @@ msgstr "" "Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n" "Працягнуць без подпісу?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. " -"Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя " -"рэсурсы.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць" -"<br><i>%2lt;%3gt;</i>:</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб рэчаіснасці " -"подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце " -"правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Вылучыце ключ для подпісу" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што <i>" -"gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>" - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Share Hot New Stuff" @@ -16112,86 +16111,6 @@ msgstr "Не выкарыстаць" msgid "Please put in a name." msgstr "Пакажыце імя." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Файл дадзеных: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Прагляд: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Змесціва: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Файлы, якія варта перадаць.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Upload Files" -msgstr "Перадаць файлы" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Upload Info" -msgstr "Звесткі аб перадачы" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "&Upload" -msgstr "Перадаць на сервер" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 @@ -16301,98 +16220,90 @@ msgstr "Усталёўка" msgid "Installation failed." msgstr "Усталёўка не атрымалася." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Close this tab" -msgstr "Зачыніць укладку" +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Tool &Views" -msgstr "Службовыя панэлі" +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 #, fuzzy -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI" +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 #, fuzzy -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Іерархічна" +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 #, fuzzy -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Асобныя вокны" +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Файл дадзеных: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Укладкі" +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Прагляд: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 #, fuzzy -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAl" +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Змесціва: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Фіксацыя" +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Файлы, якія варта перадаць.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Угары" +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Злева" +msgid "Upload Files" +msgstr "Перадаць файлы" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Справа" +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Унізе" +msgid "Upload Info" +msgstr "Звесткі аб перадачы" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Папярэдняя службовая панэль" +msgid "&Upload" +msgstr "Перадаць на сервер" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Next Tool View" -msgstr "Наступная службовая панэль" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Адлюстраваць %1" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Схаваць %1" +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Unnamed" -msgstr "Без імя" +msgid "Close this tab" +msgstr "Зачыніць укладку" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -16445,32 +16356,6 @@ msgstr "Змяніць памер" msgid "&Undock" msgstr "Аддзяліць" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Перакрыцце" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Фіксаваць" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Прыстыкаваць" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Detach" -msgstr "Аддзяліць" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 #, fuzzy msgid "Window" @@ -16511,6 +16396,30 @@ msgstr "Згарнуць усё" msgid "&MDI Mode" msgstr "Рэжым MDI" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +#, fuzzy +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Іерархічна" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Асобныя вокны" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +#, fuzzy +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Укладкі" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAl" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 #, fuzzy msgid "&Tile" @@ -16556,6 +16465,96 @@ msgstr "Выбудаваць вертыкальна" msgid "&Dock/Undock" msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Фіксаваць" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Прыстыкаваць" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Detach" +msgstr "Аддзяліць" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Схаваць %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Адлюстраваць %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Tool &Views" +msgstr "Службовыя панэлі" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Фіксацыя" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Угары" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Злева" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Справа" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Унізе" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Папярэдняя службовая панэль" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Next Tool View" +msgstr "Наступная службовая панэль" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "Без імя" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Перакрыцце" + #, fuzzy #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "Хатняя старонка Quanta" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index fa85d8805e7..13d4f5c7f8a 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:17+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" |