diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 906 |
1 files changed, 429 insertions, 477 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 05e83a92370..15ed35779e0 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:14+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,319 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: utils/xsl.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Message is null." -msgstr "Паведамленне пустое." - -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "" - -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" - -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" -"<br />%1</div>" -msgstr "" - -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "Пошук" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Рэкурсіўна:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Без абмежаванняў" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Выключыць верхнія каталогі" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Гатова" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Выдаткаваны час:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Сетка" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Час чакання, з:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Колькасць адначасовых падлучэнняў:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Увод" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "Правяраць верхнія каталогі" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Колчество запісаў у гісторыі URL:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "У падкаталогах" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Глыбіня:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Вык. прыстаўку прагляду" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "Выкарыстоўваць прыстаўку для прагляду з праекту Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Захоўваць налады пры выхадзе" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "У выглядзе дрэва" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Спіс" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Рознае" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Час чакання" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "Гісторыя url." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Рэкурсіўнасць." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Макс. глыбіня" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." -msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Форма падання вынікаў." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" #: actionmanager.cpp:90 #, fuzzy @@ -395,6 +93,205 @@ msgstr "Прыпыніць пошук" msgid "St&op Search" msgstr "Спыніць пошук" +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Час чакання" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "No Content" +msgstr "Няма змесціва" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Link destination not found." +msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена." + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Бацька: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Арыгінальны URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Галінка: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Malformed" +msgstr "У няправільным фармаце" + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +#, fuzzy +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript не падтрымліваецца" + +#: klinkstatus.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/" +"$TDEDIR' and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Could not find our part! Did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' or did a " +"'make install'?" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "A Link Checker" +msgstr "Праверка спасылак" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Check" +msgstr "Праверыць" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Results" +msgstr "Вынікі" + +#: klinkstatus_part.cpp:153 ui/settings/configidentificationdialogui.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Кампанент KLinkStatus" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"Праграма праверкі спасылак.\n" +"\n" +"KLinkStatus уваходзіць у склад пакета tdewebdev." + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Document to open" +msgstr "Адкрыць файл" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "S&earch:" +msgstr "Пошук:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Статут:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "All Links" +msgstr "Усе спасылкі" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Good Links" +msgstr "Працоўныя спасылкі" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Broken Links" +msgstr "Непрацуючыя спасылкі" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Malformed Links" +msgstr "Спасылкі ў няправільным фармаце" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Спасылкі, якія не атрымалася вызначыць" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Clear filter" +msgstr "Ачысціць фільтр" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Checking..." +msgstr "Праверка..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Нельга праверыць пусты URL." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "Спынена" + +#: ui/sessionwidget.cpp:435 ui/sessionwidgetbase.ui:367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Гатова" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Adding level..." +msgstr "Даданне ўзроўня..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Экспартаваць у HTML" + #: ui/tablelinkstatus.cpp:91 #, fuzzy msgid "Status" @@ -462,54 +359,16 @@ msgstr "Недапушчальны URL." msgid "ROOT URL." msgstr "ROOT URL." -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Timeout" -msgstr "Час чакання" - #: ui/tablelinkstatus.cpp:592 #, fuzzy msgid "not supported" msgstr "не падтрымліваецца" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Malformed" -msgstr "У няправільным фармаце" - #: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 #, fuzzy, c-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Checking..." -msgstr "Праверка..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Нельга праверыць пусты URL." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Спынена" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Adding level..." -msgstr "Даданне ўзроўня..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Экспартаваць у HTML" - #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "" @@ -524,165 +383,258 @@ msgstr "Зачыніць бягучую ўкладку" msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +#: utils/xsl.cpp:165 #, fuzzy -msgid "S&earch:" -msgstr "Пошук:" +msgid "Message is null." +msgstr "Паведамленне пустое." -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "Статут:" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "All Links" -msgstr "Усе спасылкі" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Good Links" -msgstr "Працоўныя спасылкі" +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"</b><br />%1</div>" +msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Broken Links" -msgstr "Непрацуючыя спасылкі" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL" -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Malformed Links" -msgstr "Спасылкі ў няправільным фармаце" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў" -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Спасылкі, якія не атрымалася вызначыць" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Час чакання" -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Clear filter" -msgstr "Ачысціць фільтр" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "History of combo url." +msgstr "Гісторыя url." -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Рэкурсіўнасць." -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Макс. глыбіня" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript не падтрымліваецца" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага." -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" -#: main.cpp:34 -#, fuzzy +#: cfg/klinkstatus.kcfg:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску." + +#: cfg/klinkstatus.kcfg:52 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"Праграма праверкі спасылак.\n" -"\n" -"KLinkStatus уваходзіць у склад пакета tdewebdev." +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta." -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Document to open" -msgstr "Адкрыць файл" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:57 cfg/klinkstatus.kcfg:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Форма падання вынікаў." -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: cfg/klinkstatus.kcfg:72 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: cfg/klinkstatus.kcfg:77 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "A Link Checker" -msgstr "Праверка спасылак" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:82 +#, no-c-format +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Check" -msgstr "Праверыць" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:87 +#, no-c-format +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Results" -msgstr "Вынікі" +#: klinkstatus_part.rc:32 klinkstatus_shell.rc:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "Пошук" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "" +#: ui/sessionwidgetbase.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Кампанент KLinkStatus" +#: ui/sessionwidgetbase.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" -#: klinkstatus.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" +#: ui/sessionwidgetbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Рэкурсіўна:" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:192 ui/settings/configsearchdialog.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Без абмежаванняў" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Выключыць верхнія каталогі" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:457 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Выдаткаваны час:" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:460 ui/sessionwidgetbase.ui:488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" + +#: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" msgstr "" -"Could not find our part! Did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' or did a " -"'make install'?" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "No Content" -msgstr "Няма змесціва" +#: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "Link destination not found." -msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена." +#: ui/settings/configresultsdialog.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "У выглядзе дрэва" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -#, fuzzy -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" +#: ui/settings/configresultsdialog.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Спіс" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Бацька: %1" +#: ui/settings/configresultsdialog.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Рознае" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: ui/settings/configresultsdialog.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Арыгінальны URL: %1" +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Сетка" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Галінка: %1" +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Час чакання, з:" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Колькасць адначасовых падлучэнняў:" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Увод" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "Правяраць верхнія каталогі" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Колчество запісаў у гісторыі URL:" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "У падкаталогах" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Глыбіня:" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Вык. прыстаўку прагляду" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL " +"to check" +msgstr "Выкарыстоўваць прыстаўку для прагляду з праекту Quanta" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Захоўваць налады пры выхадзе" |