diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 2c3ba0d9ae9..82f4929bf02 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -298,10 +298,10 @@ msgstr "" #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1261 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1322 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 #: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 #, fuzzy @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." msgstr "Памылка: немагчыма знайсці кропку супыну." #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:491 kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 #, fuzzy msgid "Error: Invalid arguments to command %1.\n" @@ -829,25 +829,25 @@ msgstr "" "Памылка: параметр docspath або searchresultspath не паказаны. Звернецеся да " "даведкі па параметрах запуску.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:59 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:64 #, fuzzy msgid "xsldbg version" msgstr "Версія xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:60 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:65 #, fuzzy msgid "Help document version" msgstr "Версія даведкі" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:66 #, fuzzy msgid "Help not found for command" msgstr "Немагчыма знайсці даведку па камандзе" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not " @@ -856,17 +856,17 @@ msgstr "" "Памылка: немагчыма паказаць даведку. Не знойдзена кіраўніцтва ў %1 або " "xslbdg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:100 #, fuzzy msgid "Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "Памылка: немагчыма знайсці xsldbg або файлы даведкі.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:105 #, fuzzy msgid "Error: Unable to print help file.\n" msgstr "Памылка: не атрымалася вывесці даведку.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:110 #, fuzzy msgid "Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Памылка: немагчыма знайсці параметр %1.\n msgid "Unable to print parameters" msgstr "Немагчыма вывесці параметры" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:414 #, fuzzy msgid "" "Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " @@ -1121,12 +1121,12 @@ msgstr "" "Памылка: немагчыма захаваць базу дадзеных пошуку ў файл %1. Пакажыце ў " "параметры \"searchresultspath\" шлях, даступны для запісу.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:489 #, fuzzy msgid "Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "Інфармацыя: файл %1 трансфармаваны з дапамогай %2 і захаваны ў %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:730 #, fuzzy msgid "Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "Памылка: шаблон XSLT \"%1\" не знойдзены.\n" @@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr "Памылка пры выкананні запыту" msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:96 #, fuzzy msgid "XSL script to run" msgstr "Сцэнар XSL" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:97 #, fuzzy msgid "XML data to be transformed" msgstr "Дадзеныя для ператварэння ў XML" @@ -1603,127 +1603,127 @@ msgstr "Файл для захавання вынікаў" msgid "KXSLDbg" msgstr "KXSLDbg" -#: xsldbgmain.cpp:51 +#: xsldbgmain.cpp:50 #, fuzzy msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Кансоль для xsldbg, адладчыка XSLT" -#: xsldbgmain.cpp:57 +#: xsldbgmain.cpp:56 #, fuzzy msgid "Start a shell" msgstr "Запусціць кансоль" -#: xsldbgmain.cpp:58 +#: xsldbgmain.cpp:57 #, fuzzy msgid "Path to change into before loading files" msgstr "Тэчка, у якую трэба перайсці перад адкрыццём файлаў" -#: xsldbgmain.cpp:59 +#: xsldbgmain.cpp:58 #, fuzzy msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment" msgstr "Дадаць параметр <name> са значэннем <value> у асяроддзе XSL" -#: xsldbgmain.cpp:60 +#: xsldbgmain.cpp:59 #, fuzzy msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" msgstr "Код мовы па ISO 639 (напрыклад, en_US)" -#: xsldbgmain.cpp:60 +#: xsldbgmain.cpp:59 #, fuzzy msgid "Save to a given file. See output command documentation" msgstr "Захаванне ў паказаны файл. Прачытайце дакументацыю па камандзе высновы" -#: xsldbgmain.cpp:61 +#: xsldbgmain.cpp:60 #, fuzzy msgid "Show the version of libxml and libxslt used" msgstr "Версіі libxml і libxslt" -#: xsldbgmain.cpp:62 +#: xsldbgmain.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show logs of what is happening" msgstr "Прагляд часопіса выканання" -#: xsldbgmain.cpp:63 +#: xsldbgmain.cpp:62 #, fuzzy msgid "Display the time used" msgstr "Паказваць выдаткаваны час" -#: xsldbgmain.cpp:64 +#: xsldbgmain.cpp:63 #, fuzzy msgid "Run the transformation 20 times" msgstr "Выканаць ператварэнне 20 раз" -#: xsldbgmain.cpp:66 +#: xsldbgmain.cpp:65 #, fuzzy msgid "Dump the tree of the result instead" msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл" -#: xsldbgmain.cpp:68 +#: xsldbgmain.cpp:67 #, fuzzy msgid "Disable the DTD loading phase" msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD" -#: xsldbgmain.cpp:69 +#: xsldbgmain.cpp:68 #, fuzzy msgid "Disable the output of the result" msgstr "Не захоўваць вынік" -#: xsldbgmain.cpp:70 +#: xsldbgmain.cpp:69 #, fuzzy msgid "Increase the maximum depth" msgstr "Павялічыць максімальную глыбіню" -#: xsldbgmain.cpp:73 +#: xsldbgmain.cpp:72 #, fuzzy msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML" -#: xsldbgmain.cpp:77 +#: xsldbgmain.cpp:76 #, fuzzy msgid "The input document is SGML docbook" msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook" -#: xsldbgmain.cpp:80 +#: xsldbgmain.cpp:79 #, fuzzy msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку" -#: xsldbgmain.cpp:83 +#: xsldbgmain.cpp:82 #, fuzzy msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES" -#: xsldbgmain.cpp:87 +#: xsldbgmain.cpp:86 #, fuzzy msgid "Disable XInclude processing on document input" msgstr "Адключыць апрацоўку XInclude" -#: xsldbgmain.cpp:90 +#: xsldbgmain.cpp:89 #, fuzzy msgid "Print profiling informations" msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання" -#: xsldbgmain.cpp:91 +#: xsldbgmain.cpp:90 #, fuzzy msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" msgstr "Адключыць рэжым сумяшчальнасці з gdb і выводзіць менш інфармацыі" -#: xsldbgmain.cpp:92 +#: xsldbgmain.cpp:91 #, fuzzy msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" msgstr "Вызначаць кадыроўкі табліцы стыляў" -#: xsldbgmain.cpp:93 +#: xsldbgmain.cpp:92 #, fuzzy msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" msgstr "Кадыроўка дадзеных у камандным радку: UTF-8" -#: xsldbgmain.cpp:94 +#: xsldbgmain.cpp:93 #, fuzzy msgid "Use HTML output when generating search reports" msgstr "Паказваць вынікі пошуку ў HTML" -#: xsldbgmain.cpp:95 +#: xsldbgmain.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" @@ -1731,34 +1731,34 @@ msgstr "" "Выводзіць паведамленні аб памылках у стандартны струмень высновы, а не ў " "струмень памылак" -#: xsldbgmain.cpp:96 +#: xsldbgmain.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Disable the automatic restarting of execution when current processing pass " "is complete" msgstr "Адключыць аўтаматычны перазапуск для паспяхова завершаных працэсаў" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: xsldbgmain.cpp:123 #, fuzzy msgid "Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "Выкарыстоўваецца libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n" -#: xsldbgmain.cpp:125 +#: xsldbgmain.cpp:124 #, fuzzy msgid "xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "xsldbg скампанаваны з libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n" -#: xsldbgmain.cpp:126 +#: xsldbgmain.cpp:125 #, fuzzy msgid "libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "libxslt %1 скампанаваны з libxml %2\n" -#: xsldbgmain.cpp:127 +#: xsldbgmain.cpp:126 #, fuzzy msgid "libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "libexslt %1 скампанаваны з libxml %2\n" -#: xsldbgmain.cpp:130 +#: xsldbgmain.cpp:129 #, fuzzy msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" |