summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kgoldrunner.po171
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po12
2 files changed, 161 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 9cd07d6766f..4a87aea1711 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
"next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n"
"\n"
"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just "
-"point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and "
-"he falls ..."
+"point the mouse where you want the hero to go. At first gravity takes over "
+"and the hero falls ..."
msgstr ""
"Прывітанне ! Сардэчна запрашаем у KGoldrunner ! Вы павінны сабраць усе "
"залатыя самародкі, а затым падняцца на вяршыню гульнявога поля для пераходу "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets "
"until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse "
"along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead "
-"of him.\n"
+"of them.\n"
"\n"
"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the "
"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the "
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Капанне"
msgid ""
"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse "
"buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump "
-"into and through the hole he has dug. He can also dig several holes in a "
-"row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a "
+"into and through the hole they have dug. They can also dig several holes in "
+"a row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a "
"while the holes close up and you can get trapped and killed.\n"
"\n"
"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig "
@@ -135,14 +135,14 @@ msgid ""
"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into "
"part of the playing area where they get stranded.\n"
"\n"
-"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then "
-"gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while "
-"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can "
+"If an enemy falls into a hole, they give up any gold they are carrying, then "
+"get stuck in the hole for a time and climb out. If the hole closes while "
+"they are in it, they die and reappear somewhere else on the screen. You can "
"deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n"
"\n"
"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right "
-"at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to "
-"fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot "
+"at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for them to "
+"fall all the way in, then run over them, with the other enemy in hot "
"pursuit..."
msgstr ""
"Дагэтуль усё было добра і проста, але гульня не была бы цікавай без ворагаў. "
@@ -231,9 +231,9 @@ msgid ""
"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to "
"the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n"
"\n"
-"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as "
-"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, "
-"patience !!"
+"If an enemy has a gold outline, they are holding a nugget. They might drop "
+"it as they run over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... "
+"patience, patience !!"
msgstr ""
"На гэтым узроўні немагчыма рыць, так што вы павінны пазбягаць ворагаў і "
"падзенні на бетон у непрыдатны час. Паспрабуйце трымаць ворагаў разам.\n"
@@ -272,9 +272,9 @@ msgid ""
"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, "
"heh, heh !! ... ;-)\n"
"\n"
-"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at "
+"If you do kill them unintentionally, before you have collected the gold at "
"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the "
-"pit he is in."
+"pit they are in."
msgstr ""
"Лепш не забіваць ворагаў. Паспрабуйце і пазнаеце чаму ... ха-ха-"
"ха !! ... ;-)\n"
@@ -2337,3 +2337,142 @@ msgstr "Выгляды"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Не захоўваць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all "
+#~ "the gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up "
+#~ "to the next level. A hidden ladder will appear as you collect the last "
+#~ "nugget.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just "
+#~ "point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over "
+#~ "and he falls ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Прывітанне ! Сардэчна запрашаем у KGoldrunner ! Вы павінны сабраць усе "
+#~ "залатыя самародкі, а затым падняцца на вяршыню гульнявога поля для "
+#~ "пераходу на наступны ўзровень. Як толькі вы збярэце ўсе самародкі, "
+#~ "з'явіцца ўтоеная лесвіца.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Зялёная фігурка - гэта ваш герой. Каб сабраць самародкі проста пакажыце "
+#~ "мышкай кірунак руху героя. Спачатку пад дзеяннем гравітацыі ваш герой "
+#~ "падае..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets "
+#~ "until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the "
+#~ "mouse along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too "
+#~ "far ahead of him.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at "
+#~ "the bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to "
+#~ "kill the hero (press key Q for quit) and start the level again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэтае практыкавання па руху. Прытрымлівайцеся па ланцужку самародкаў "
+#~ "пакуль не з'явіцца лесвіца. Герой можа прытрымлівацца за мышкай толькі па "
+#~ "простых шляхах (тыпу _ | L або U), так што будзьце ўважлівыя, каб не "
+#~ "змясціць курсор мышы занадта далёка ад яго.\n"
+#~ "\n"
+#~ "НЕБЯСПЕКА: Пастарайцеся не зваліцца з лесвіцы або брусаў у яму, "
+#~ "размешчаную ў правай ніжняй частцы гульнявога поля. Калі вы апынецеся ў "
+#~ "гэтай пастцы, адзіным выхадам будзе знішчэнне героя (клавіша Q для "
+#~ "выхаду) і паўторны пачатак узроўня."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse "
+#~ "buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then "
+#~ "jump into and through the hole he has dug. He can also dig several holes "
+#~ "in a row and run sideways through the dug holes. Be careful though. "
+#~ "After a while the holes close up and you can get trapped and killed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig "
+#~ "one more, to get through two layers. On the right, you have to dig "
+#~ "three, then two then one to get through. There are also two little "
+#~ "puzzles to work out along the way. Good luck!\n"
+#~ "\n"
+#~ "By the way, you can dig through brick, but not concrete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зараз, каб атрымаць золата, вы павінны капаць! Проста выкарыстайце левую "
+#~ "і правую кнопкі мышы для капання налева або права ад пазіцыі героя. Пасля "
+#~ "гэтага герой можа скокнуць у выкапаную адтуліну. Ён таксама можа вырыць "
+#~ "некалькі адтулін запар і прабегчы праз іх. Аднак будзьце ўважлівыя. Па "
+#~ "заканчэнні некаторага часу адтуліны будуць зачыненыя, вы можаце патрапіць "
+#~ "у пастку і будзеце знішчаныя.\n"
+#~ "\n"
+#~ "У трэцім блоку знізу вы павінны вырыць два адтуліны, скокнуць у іх і "
+#~ "хутка вырыць яшчэ адно, каб прайсці праз двух узроўня. Далей каб выйсці, "
+#~ "вы павінны вырыць тры, затым два і адно адтуліны. Поспехі!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Паміж іншым, вы можаце рыць толькі ў цэгле, але не ў бетоне."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun "
+#~ "without enemies. They are after the gold too: worse still they are after "
+#~ "you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left "
+#~ "and can start again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them "
+#~ "into part of the playing area where they get stranded.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then "
+#~ "gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes "
+#~ "while he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. "
+#~ "You can deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n"
+#~ "\n"
+#~ "More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that "
+#~ "right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for "
+#~ "him to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in "
+#~ "hot pursuit..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дагэтуль усё было добра і проста, але гульня не была бы цікавай без "
+#~ "ворагаў. Пасля золата яны - найболей складаная частка гульні. Вы "
+#~ "паміраеце, калі ворагі захопліваюць вас, але, магчыма, у вас застанецца "
+#~ "яшчэ некалькі жыццяў, і вы зможаце пачаць зноў.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы можаце падмануць ворагаў, уцякаючы, рая адтуліны, або завабліваючы іх "
+#~ "у тыя часткі поля, з якой яны не змогуць вылучыцца.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Калі вораг трапляе ў адтуліну, ён кідае золата, якое нясе, захрасае ў "
+#~ "адтуліне і праз нейкае час выбіраецца з яго. Калі адтуліна зачыняецца, "
+#~ "калі ў ім знаходзіцца вораг, ён гіне, і з'яўляецца ізноў у іншым месцы "
+#~ "поля. Вы можаце наўмысна знішчаць ворагаў, рая некалькі адтулін на іх "
+#~ "шляху.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Што яшчэ больш важнае, вы можаце бегаць па галовах ворагаў. Вы павінны "
+#~ "зрабіць гэта адразу пасля пачатку ўзроўня. Вырыйце адтуліну, прывабіце ў "
+#~ "яго ворага, пачакайце каб ён цалкам зваліўся ў адтуліну, затым прабяжыце "
+#~ "па ім, калі вас будзе пераследваць іншы вораг..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling "
+#~ "to the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it "
+#~ "as he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... "
+#~ "patience, patience !!"
+#~ msgstr ""
+#~ "На гэтым узроўні немагчыма рыць, так што вы павінны пазбягаць ворагаў і "
+#~ "падзенні на бетон у непрыдатны час. Паспрабуйце трымаць ворагаў разам.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Калі вораг мае залатое святленне, у яго ёсць золата. Ён можа кінуць "
+#~ "самародак на бетоне або вяршыні лесвіцы ... цярпенне, цярпенне !!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... "
+#~ "Heh, heh, heh !! ... ;-)\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at "
+#~ "the top left, you can still finish the level by digging away the side of "
+#~ "the pit he is in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Лепш не забіваць ворагаў. Паспрабуйце і пазнаеце чаму ... ха-ха-"
+#~ "ха !! ... ;-)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Калі вы сапраўды знішчылі ворага не сумысна перш чым сабралі золата злева "
+#~ "ўгары, вы ўсё яшчэ можаце скончыць узровень, вырыўшы яму недалёка ад "
+#~ "месца, у якім ён знаходзіцца."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po
index aa0fedfb2f6..a7bd3b9cf96 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kmail.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-19 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 01:09+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgid ""
"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
-"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
+"to their message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgid ""
"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
-"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
+"acted upon, they just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
"notification. That means that the author of the message gets to know when "
"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
@@ -6923,9 +6923,9 @@ msgid ""
"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
"\n"
-"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
-"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins"
-"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
+"Example use cases: if the boss shares a folder with their secretary, only "
+"the boss should be marked as busy for their meetings, so they should select "
+"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "