summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po144
1 files changed, 89 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 596046fee2f..e9585db39d7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:04+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -36,6 +36,11 @@ msgstr "Запіс з імем '%1' ужо існуе. Вы жадаеце пр
msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
msgstr "Тэчка з імем '%1' ужо існуе. Што вы жадаеце зрабіць?"
+#: allyourbase.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Замяніць"
+
#: allyourbase.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Folders"
@@ -118,52 +123,6 @@ msgstr "Асноўны аўтар і каардынатар"
msgid "Developer"
msgstr "Распрацоўнік"
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "Замяніць"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замяніць усё"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "Прапусціць"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Прапусціць усё"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Схаваць утрыманне"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Гэты запіс утрымоўвае двайковыя дадзеныя. Яна не можа быць змененая, бо мае "
-"невядомы фармат і не паказана выкарыстоўванае прыкладанне."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Паказаць утрыманне"
-
#: tdewalleteditor.cpp:81
#, fuzzy
msgid "&Show values"
@@ -202,9 +161,11 @@ msgstr "Экспарт..."
#: tdewalleteditor.cpp:219
#, fuzzy
msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
+"it."
msgstr ""
-"Гэты папернік быў зачынены. Вы павінны зноў адкрыць яго для працягу працы з ім."
+"Гэты папернік быў зачынены. Вы павінны зноў адкрыць яго для працягу працы з "
+"ім."
#: tdewalleteditor.cpp:254
#, fuzzy
@@ -291,6 +252,11 @@ msgstr "Стварыць..."
msgid "&Rename"
msgstr "Пераназваць"
+#: tdewalleteditor.cpp:590 tdewalletpopup.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
#: tdewalleteditor.cpp:650
#, fuzzy
msgid "New Entry"
@@ -340,8 +306,8 @@ msgstr "Немагчыма адкрыць папернік '<b>%1</b>'."
#: tdewalleteditor.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
+"replace it?"
msgstr ""
"Тэчка '<b>%1</b>' ужо ўтрымоўвае запіс '<b>%2</b>'. Вы жадаеце перапісаць яе?"
@@ -412,8 +378,8 @@ msgstr "Немагчыма выдаліць папернік. Код памыл
#: tdewalletmanager.cpp:238
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
+"Do you wish to force it closed?"
msgstr ""
"Не атрымоўваецца зачыніць папернік без памылак. Гэта бывае, калі ён "
"выкарыстоўваецца іншымі прыкладаннямі. Жадаеце зачыніць яго прымусова?"
@@ -463,7 +429,75 @@ msgstr "Стварыць новы"
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
msgstr "Вылучыце імя толькі з лацінскімі літарамі і лічбамі:"
+#: tdewalletpopup.cpp:41
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
#: tdewalletpopup.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Адключыцца"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяніць усё"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "Прапусціць"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Прапусціць усё"
+
+#: tdewalleteditor.rc:4 tdewalletmanager.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: tdewalleteditor.rc:14 tdewalletmanager.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tdewalletmanager.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Схаваць утрыманне"
+
+#: walletwidget.ui:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown "
+"and application specific."
+msgstr ""
+"Гэты запіс утрымоўвае двайковыя дадзеныя. Яна не можа быць змененая, бо мае "
+"невядомы фармат і не паказана выкарыстоўванае прыкладанне."
+
+#: walletwidget.ui:398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Паказаць утрыманне"