summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po1472
1 files changed, 868 insertions, 604 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po
index 8ff42e490f6..b8c17679064 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,186 +14,479 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядома"
-
-#: ksimview.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Яўген Скрабутан"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "harodnia2000@yahoo.com"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Модуль сеткі"
+#: generalprefs.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Graph Size"
+msgstr "Памер графіка"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "модуль сеткі для KSim"
+#: generalprefs.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Graph height:"
+msgstr "Вышыня графіка:"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
+#: generalprefs.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Graph width:"
+msgstr "Шырыня графіка:"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+#: generalprefs.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Партаванне на FreeBSD"
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "Паказваць поўнае імя сервера"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+#: generalprefs.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "in: %1k"
-msgstr "in: %1 кб"
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr "Перафарбаваць тэмы ў бягучую колеравую схему"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+#: generalprefs.cpp:131
+msgid "Show time"
+msgstr "Паказваць час"
+
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "Паказваць дату"
+
+#: generalprefs.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "out: %1k"
-msgstr "out: %1 кб"
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr "%hh:%mm:%ss"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "адключаны"
+#: generalprefs.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr "%dd %h:%m"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+#: generalprefs.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Злучыцца"
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "Час працы: %h:%m:%s"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Адлучыцца"
+msgid "Insert item"
+msgstr "Уставіць элемент"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+#: generalprefs.cpp:186
+msgid "Show uptime"
+msgstr "Паказваць час працы"
+
+#: generalprefs.cpp:198
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "Фармат часу працы"
+
+#: generalprefs.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку часу працы \n"
+"\n"
+"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n"
+"\n"
+"наступныя значэнні"
+
+#: generalprefs.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "Апісанне элементаў часу працы"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+#: generalprefs.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d - дзён працы"
+
+#: generalprefs.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "Interface:"
-msgstr "Інтэрфейс:"
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h - гадзін працы"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+#: generalprefs.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m - хвілін працы"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s - секунд працы"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "Паказваць інфармацыю пра памяць"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+msgid "Mem format:"
+msgstr "Фармат паказу памяці"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб "
+"памяці \n"
+"\n"
+"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n"
+"\n"
+"наступныя значэнні"
+
+#: generalprefs.cpp:348
#, fuzzy
-msgid "Timer"
-msgstr "Таймер"
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "Апісанне элементаў паказу памяці"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+#: generalprefs.cpp:358
#, fuzzy
-msgid "Show timer"
-msgstr "Паказваць таймер"
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t - усяго памяці"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+#: generalprefs.cpp:362
#, fuzzy
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - гадзін на сувязі"
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr "%F - вольна памяці ўключаючы кэш і буфера"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+#: generalprefs.cpp:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f - вольна памяці"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u - скарыстана памяці"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c - памер кэша"
+
+#: generalprefs.cpp:378
#, fuzzy
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - хвілін на сувязі"
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b - памер буфераў"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+#: generalprefs.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s - падзеленая памяць"
+
+#: generalprefs.cpp:455
#, fuzzy
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - секунд на сувязі"
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "Паказваць інфармацыю аб падпампоўцы"
+
+#: generalprefs.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Swap format:"
+msgstr "Фармат інфармацыі аб падпампоўцы:"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб "
+"падпампоўцы \n"
+"\n"
+"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n"
+"\n"
+"наступныя значэнні"
+
+#: generalprefs.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "Апісанне элементаў інфармацыі аб падпампоўцы"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t - памер падпампоўкі"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f - вольна ў падпампоўцы"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u - скарыстана падпампоўкі"
+
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
+
+#: ksim.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE"
+
+#: ksim.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n"
+"\n"
+"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Суправаджэнне"
+
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўнік"
+
+#: ksim.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Партаванне на FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога"
+
+#: ksimpref.cpp:41
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73
+#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Monitors"
+msgstr "Датчыкі"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Усталяваныя датчыкі"
#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
msgid "General"
msgstr "Агульнае"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+#: ksimpref.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Паказваць кнопку злучэння/адлучэнні"
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя налады"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+#: ksimpref.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Каманда злучэння:"
+msgid "Clock"
+msgstr "Гадзіны"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+#: ksimpref.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Каманда адлучэння:"
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Налада гадзін"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Каманды"
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Час працы"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "так"
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "не"
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Памяць"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць"
+
+#: ksimpref.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтэрфейс"
+msgid "Swap"
+msgstr "Падпампоўка"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць"
+#: ksimpref.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Змяніць"
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Тэмы"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу"
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Выбар тэмаў"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Змяніць '%1'"
+#: ksimpref.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел "
+"налад не створаны"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Выдаліць '%1'"
+#: ksimpref.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел "
+"налад не створаны"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Змяніць..."
+#: ksimpref.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Налады %1"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Выдаліць..."
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "Бягучы сістэмны час"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+#: ksimsysinfo.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?"
+msgid "Current system date"
+msgstr "Бягучая сістэмная дата"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Час працы сістэмы"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: ksimview.cpp:198
#, fuzzy
msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс"
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх."
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property "
+"being empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў "
+"файле сервісу гэтага модулю"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the "
+"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны "
+"ён у $TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n"
+"\n"
+"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:<ul>\n"
+"\n"
+"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n"
+"\n"
+"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n"
+"\n"
+"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n"
+"\n"
+"</ul> \n"
+"\n"
+"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n"
+"\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:125
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Манітор"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
#, fuzzy
@@ -205,6 +498,13 @@ msgstr "Модуль інфармацыі аб працэсары"
msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
msgstr "модуль датчыка працэсара для KSim"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
@@ -219,6 +519,13 @@ msgstr "Даступныя працэсары"
msgid "Chart Format"
msgstr "Фармат графіка"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "Змяніць"
+
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Chart Legend"
@@ -280,6 +587,18 @@ msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для K
msgid "All Disks"
msgstr "Усе дыскі"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "in: %1k"
+msgstr "in: %1 кб"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "out: %1k"
+msgstr "out: %1 кб"
+
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
#, fuzzy
msgid "%1k"
@@ -290,6 +609,18 @@ msgstr "%1 кб"
msgid "Disks"
msgstr "Дыскі"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "&Выдаліць..."
+
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Disk Styles"
@@ -320,57 +651,6 @@ msgstr "Дадаць дыск"
msgid "Disk name:"
msgstr "Імя дыска:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Модуль I8K"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Модуль манітора абсталявання Dell I8K"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Правы вентылятар: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Правы вентылятар: выкл."
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Левы вентылятар: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Левы вентылятар: выкл."
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid " sec"
-msgstr " з"
-
#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
#, fuzzy
msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
@@ -394,7 +674,8 @@ msgstr "Падлучаныя падзелы"
msgid "Device"
msgstr "Прылада"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180
+#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тып"
@@ -409,10 +690,17 @@ msgstr "Паказваць кароткія імёны кропак мантав
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount "
+"point /home/myuser would become myuser."
msgstr "Выкарыстанне гэтай опцыі дазваляе скараціць..."
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
#, fuzzy
msgid "0 means no update"
@@ -420,6 +708,8 @@ msgstr "0 азначае не абнаўляць"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153
+#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секундаў"
@@ -435,6 +725,72 @@ msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim"
msgid "Some Fixes"
msgstr "Некаторыя выпраўленні"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "Партаванне на FreeBSD"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "Модуль I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Модуль манітора абсталявання Dell I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Правы вентылятар: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Правы вентылятар: выкл."
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Левы вентылятар: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Левы вентылятар: выкл."
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr " з"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Паказаны датчык не знойдзены."
+
#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
@@ -464,6 +820,9 @@ msgid "Sensors"
msgstr "Датчыкі"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47
+#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
@@ -472,6 +831,11 @@ msgstr "Значэнне"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Адмяніць выбар"
+
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
msgid "Unselect All"
msgstr "Адмяніць выбар"
@@ -489,71 +853,6 @@ msgstr "Змяніць подпіс датчыка"
msgid "Sensor label:"
msgstr "Подпіс"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Паказаны датчык не знойдзены."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Спыніць"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Увядзіце імя датчыка"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n"
-"\n"
-"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n"
-"\n"
-"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Выдаліць запіс сервера"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Праверка сервера SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..."
-
#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
#, fuzzy
msgid "KSim Mail Plugin"
@@ -564,387 +863,179 @@ msgstr "Модуль пошты"
msgid "A mail monitor plugin for KSim"
msgstr "модуль праверкі пошты для KSim"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE"
-
-#: ksim.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n"
-"\n"
-"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Суправаджэнне"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Модуль сеткі"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Аўтар ідэі"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "модуль сеткі для KSim"
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Распрацоўнік"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "адключаны"
-#: ksim.cpp:67
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
#, fuzzy
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Партаванне на FreeBSD"
+msgid "Connect"
+msgstr "Злучыцца"
-#: ksim.cpp:69
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
#, fuzzy
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Адлучыцца"
-#: generalprefs.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Памер графіка"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "так"
-#: generalprefs.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Вышыня графіка:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "не"
-#: generalprefs.cpp:73
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Шырыня графіка:"
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
-#: generalprefs.cpp:93
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Паказваць поўнае імя сервера"
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
-#: generalprefs.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Перафарбаваць тэмы ў бягучую колеравую схему"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Паказваць час"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу"
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Паказваць дату"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Змяніць '%1'"
-#: generalprefs.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&Выдаліць '%1'"
-#: generalprefs.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
-#: generalprefs.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Час працы: %h:%m:%s"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Выдаліць..."
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Insert item"
-msgstr "Уставіць элемент"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Паказваць час працы"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Фармат часу працы"
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?"
-#: generalprefs.cpp:206
-#, fuzzy, c-format
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#, fuzzy
msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку часу працы \n"
-"\n"
-"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n"
-"\n"
-"наступныя значэнні"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс"
-#: generalprefs.cpp:212
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Апісанне элементаў часу працы"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - дзён працы"
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
-#: generalprefs.cpp:226
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - гадзін працы"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - хвілін працы"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - секунд працы"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Уставіць"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Паказваць інфармацыю пра памяць"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Фармат паказу памяці"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб памяці "
-"\n"
-"\n"
-"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n"
-"\n"
-"наступныя значэнні"
+msgid "Interface:"
+msgstr "Інтэрфейс:"
-#: generalprefs.cpp:348
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Апісанне элементаў паказу памяці"
+msgid "Show timer"
+msgstr "Паказваць таймер"
-#: generalprefs.cpp:358
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - усяго памяці"
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "hh - гадзін на сувязі"
-#: generalprefs.cpp:362
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - вольна памяці ўключаючы кэш і буфера"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - вольна памяці"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - скарыстана памяці"
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "mm - хвілін на сувязі"
-#: generalprefs.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - памер кэша"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "ss - секунд на сувязі"
-#: generalprefs.cpp:378
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - памер буфераў"
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "Паказваць кнопку злучэння/адлучэнні"
-#: generalprefs.cpp:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - падзеленая памяць"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Connect command:"
+msgstr "Каманда злучэння:"
-#: generalprefs.cpp:455
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Паказваць інфармацыю аб падпампоўцы"
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Каманда адлучэння:"
-#: generalprefs.cpp:483
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Фармат інфармацыі аб падпампоўцы:"
+msgid "&Stop"
+msgstr "Спыніць"
-#: generalprefs.cpp:491
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб "
-"падпампоўцы \n"
+"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n"
"\n"
-"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n"
+"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n"
"\n"
-"наступныя значэнні"
-
-#: generalprefs.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Апісанне элементаў інфармацыі аб падпампоўцы"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - памер падпампоўкі"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - вольна ў падпампоўцы"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - скарыстана падпампоўкі"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Current system time"
-msgstr "Бягучы сістэмны час"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Current system date"
-msgstr "Бягучая сістэмная дата"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Час працы сістэмы"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны"
-
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модулі"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Monitors"
-msgstr "Датчыкі"
-
-#: ksimpref.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Усталяваныя датчыкі"
-
-#: ksimpref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя налады"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "Гадзіны"
+"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?"
-#: ksimpref.cpp:68
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Налада гадзін"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Час працы"
-
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Памяць"
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Выдаліць запіс сервера"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:163
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:85
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Swap"
-msgstr "Падпампоўка"
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Увядзіце імя датчыка"
-#: ksimpref.cpp:86
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Тэмы"
-
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Выбар тэмаў"
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка"
-#: ksimpref.cpp:125
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел "
-"налад не створаны"
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Праверка сервера SNMP"
-#: ksimpref.cpp:150
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад "
-"не створаны"
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..."
-#: ksimpref.cpp:160
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Налады %1"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Манітор"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы"
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:"
#: themeprefs.cpp:68
#, fuzzy
@@ -964,10 +1055,6 @@ msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай
msgid "Author:"
msgstr "Аўтар"
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Не"
-
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Тэма"
@@ -997,6 +1084,10 @@ msgstr "Буйны"
msgid "Custom"
msgstr "Наладзіць"
+#: themeprefs.cpp:126
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: themeprefs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "None Specified"
@@ -1007,52 +1098,225 @@ msgstr "Не паказаны"
msgid "None specified"
msgstr "Не паказаны"
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Browse"
msgstr ""
-"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў "
-"файле сервісу гэтага модулю"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Filter:"
msgstr ""
-"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у "
-"$TDEDIR/lib"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-#, fuzzy
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Спыніць"
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Selected object:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "textLabel1"
+msgstr "Назва"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNMP Hosts"
+msgstr "Праверка сервера SNMP"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNMP Monitors"
+msgstr "Датчыкі"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18
+#, no-c-format
+msgid "Configure Host"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "Імя дыска:"
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Authentication Details"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Community String:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "S&ecurity name:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Security &level:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "&Authentication type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "P&rivacy type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Priva&cy passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Authentication &passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341
+#, no-c-format
+msgid "&SNMP version:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Test Host..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Display type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Object identifier:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options for Label"
+msgstr "Змяніць подпіс датчыка"
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Use custom format string:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
+"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of "
+"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of "
+"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input "
+"field) ."
msgstr ""
-"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n"
-"\n"
-"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:"
-"<ul>\n"
-"\n"
-"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n"
-"\n"
-"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n"
-"\n"
-"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n"
-"\n"
-"</ul> \n"
-"\n"
-"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n"
-"\n"
-"%3</qt>"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку"
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Chart"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Label"
+msgstr "Назва"
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "blehStatus"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Options for Chart"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Probe Results"
+msgstr ""