diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/rellinks.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/rellinks.po | 212 |
1 files changed, 0 insertions, 212 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/rellinks.po deleted file mode 100644 index 172b2b3bf81..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/rellinks.po +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: rellinks.po 459631 2005-09-11 16:45:48Z scripty $ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-10 14:49+0300\n" -"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - -#: plugin_rellinks.cpp:57 -msgid "Rellinks" -msgstr "Следване на връзки" - -#: plugin_rellinks.cpp:73 -msgid "&Top" -msgstr "На&чало" - -#: plugin_rellinks.cpp:74 -msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<p>Тази връзка сочи към домашната страница или в началото на йерархична " -"структура.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:76 -msgid "&Up" -msgstr "На&горе" - -#: plugin_rellinks.cpp:77 -msgid "" -"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>" -msgstr "" -"<p>Тази връзка сочи към родителската структура на текущия документ.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:81 -msgid "&First" -msgstr "На&чало" - -#: plugin_rellinks.cpp:82 -msgid "" -"<p>This link type tells search engines which document is considered by the " -"author to be the starting point of the collection.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към първия документ в колекция.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:85 -msgid "" -"<p>This link references the previous document in an ordered series of " -"documents.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към предишния документ в колекция.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:87 -msgid "&Next" -msgstr "Следва&щ" - -#: plugin_rellinks.cpp:88 -msgid "" -"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към следващия документ в колекция.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:90 -msgid "&Last" -msgstr "&Край" - -#: plugin_rellinks.cpp:91 -msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към последния документ в колекция.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:94 -msgid "&Search" -msgstr "&Търсене" - -#: plugin_rellinks.cpp:95 -msgid "<p>This link references the search.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към диалог за търсене.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:98 -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#: plugin_rellinks.cpp:99 -msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>" -msgstr "<p>Това меню съдържа връзки, сочещи към информация за документа.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:102 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "С&ъдържание" - -#: plugin_rellinks.cpp:104 -msgid "<p>This link references the table of contents.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към съдържанието на документа.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:106 -msgid "Chapters" -msgstr "Глави" - -#: plugin_rellinks.cpp:109 -msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>" -msgstr "<p>Това меню съдържа връзки, сочещи към главите на документа.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:112 -msgid "Sections" -msgstr "Секции" - -#: plugin_rellinks.cpp:115 -msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>" -msgstr "<p>Това меню съдържа връзки, сочещи към секциите на документа.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:118 -msgid "Subsections" -msgstr "Подсекции" - -#: plugin_rellinks.cpp:121 -msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>" -msgstr "<p>Това меню съдържа връзки, сочещи към подсекциите на документа.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:124 -msgid "Appendix" -msgstr "Приложение" - -#: plugin_rellinks.cpp:127 -msgid "<p>This link references the appendix.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към приложението на документа.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:130 -msgid "&Glossary" -msgstr "&Речник" - -#: plugin_rellinks.cpp:132 -msgid "<p>This link references the glossary.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към речника на документа.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:134 -msgid "&Index" -msgstr "&Индекс" - -#: plugin_rellinks.cpp:136 -msgid "<p>This link references the index.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към индекса на документа.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:139 -msgid "More" -msgstr "Повече" - -#: plugin_rellinks.cpp:140 -msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" -msgstr "<p>Това меню съдържа разни полезни връзки.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:145 -msgid "<p>This link references the help.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към помощната информация.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:147 -msgid "&Authors" -msgstr "&Автори" - -#: plugin_rellinks.cpp:149 -msgid "<p>This link references the author.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към авторите.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:151 -msgid "Copy&right" -msgstr "А&вторски права" - -#: plugin_rellinks.cpp:153 -msgid "<p>This link references the copyright.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи към авторските права.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:157 -msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" -msgstr "<p>Това меню съдържа отметките.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:161 -msgid "Other Versions" -msgstr "Други версии" - -#: plugin_rellinks.cpp:163 -msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" -msgstr "<p>Тази връзка сочи други версии на документа.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:170 -msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" -msgstr "<p>Разни връзки.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411 -#, c-format -msgid "[Autodetected] %1" -msgstr "[Автоматично определяне] %1" - -#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document Relations" -msgstr "Връзки на документа" |