summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdebase/kate.po1842
1 files changed, 0 insertions, 1842 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kate.po
deleted file mode 100644
index 13a93973790..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,1842 +0,0 @@
-# translation of kate.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kate.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Грешка при извеждане на командата \"%1\"."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Външни програми"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Редактиране на външни програми"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr ""
-"Името ще се използва за регистриране в менюто Инструменти/Външни програми."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "&Скрипт:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Команда за изпълнение при извикване на менюто. Могат да се използват "
-"следните параметри:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - адресът на текущия документ."
-"<li><code>%URLs</code> - списък с адреси на всички отворени документи."
-"<li><code>%directory</code> - директорията съдържаща, текущия документ."
-"<li><code>%filename</code> - името на файла, в който е записан текущия "
-"документ."
-"<li><code>%line</code> - текущ ред."
-"<li><code>%column</code> - текуща колона."
-"<li><code>%selection</code> - маркиран текст, ако има."
-"<li><code>%text</code> - текстът на текущия документ.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Про&грама:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"Настройката се използва за показвана името на операцията. Ако не е зададена, се "
-"използва първата дума от полето <em>Команда</em>."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Файлови типове:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Списък от файлови типове, разделени с точка и запетайка, които могат да се "
-"обработват от външната програма. Ако полето е оставено празно, всички файлове "
-"ще се обработват. Може да използвате бутона за избор на типове MIME отдясно."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Създаване на списък от файлови типове."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Запис:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Текущ документ"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Всички документи"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Запис на документите преди изпълнение на командата. Може да изберете да не се "
-"записва нищо, да се записва само текущия документ или да се записват всички "
-"променени документи."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "В&ъншна команда:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Ако има зададете име тук, може да изпълнявате командата от менюто чрез името, "
-"което сте задали тук. Моля, не използвайте интервали или табулации в командата."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Полетата име и команда са задължителни."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Изберете файлове типове, за които да е се изпълнява командата."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Избор на файлови типове"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "До&бавяне..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Ра&зделител"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"Списък на всички външни програми, показани според техните имена в менюто."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Ред: %1 Колона: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате текстът да бъде филтриран през терминала? Операцията "
-"ще изпълни всички команди, които се съдържат в текста с вашите права."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Филтриране през терминала"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Филтриране през терминала"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Файлове"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Търсене във файлове"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Терминал"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Създаване на нов документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Отваряне на съществуващ документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr "Списък с последно използвани документи."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Запис на вси&чко"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Затваряне на текущия документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Зат&варяне на всичко"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Затваряне на всички отворени документи."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr ""
-"Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Затваряне на текущия прозорец"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
-msgid "External Tools"
-msgstr "Външни програми"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Стартиране на външна програма"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Отвар&яне с"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Настройване на бързите клавиши."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Настройване на инструментите."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Настройване поведението на програмата."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "Изход на &терминала"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Ръководство за &приставките"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Помощ за инсталираните приставки."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Нова"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Запис &като..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Управление..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Бързо отваряне"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на редактора. "
-"Прекъсване на затварянето."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Прекъсване на затварянето"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:489
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:611
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Друго..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:621
-msgid "Other..."
-msgstr "Друго..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Програмата не е намерена."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:666
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен като "
-"е-поща."
-"<p>Искате ли да бъде записан и да продължите?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:669
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Незаписан документ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:688
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Текущият файл:"
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>е променен. Променената версия не може да бъде прикрепена и изпратена като "
-"е-поща."
-"<p> Искате ли документът да бъде записан преди да бъде изпратен?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Запис преди изпращане"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Без запис"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Изпращане на файлове"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Показване на всички документи >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Изпращане..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Натиснете бутона <strong>Изпращане...</strong>, за да изпратите текущия "
-"документ по е-поща като притурка. "
-"<p>За да изберете повече документи за изпращане, натиснете бутона <strong>"
-"Показване на всички документи&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "Адрес"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Скриване на всички документи <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr ""
-"<p>Натиснете бутона <strong>Изпращане...</strong>, за да изпратите избраните "
-"документи по е-поща като притурка."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Документи променени на диска"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнориране"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Презапис"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Премахване на флага за модификации от избрания документ и затваряне на диалога, "
-"ако няма повече необработени документи."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Игнориране на промените на диска, презапис на избраните документи и затваряне "
-"на диалога, ако няма повече необработени документи."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Презареждане на избраните документи от диска и затваряне на диалога, ако няма "
-"повече необработени документи."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Следните документи са променени на диска.</p>"
-"<p>Изберете документи и операция, която да се изпълни върху тях. Повторете "
-"горната стъпка, докато не остане документ в списъка.</p></qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Име на файл"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Състояние на диска"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Променен"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Създаден"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Изтрит"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Разлики"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Преглед на разликите между съдържанието на файла на диска и в паметта на "
-"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще бъдат "
-"показани в стандартната програма за преглед на разлики."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Грешка при запис на документа \n"
-"%1"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е "
-"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Грешка при изчисляване на разликите"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Програма"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Общи настройки"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "В&ъншен вид"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Пока&зване на пълния път в заглавието на прозореца"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "Пов&едение"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Си&нхронизиране на терминала с текущия документ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Ако настройката е включена, при промяна на текущия документ, текущата "
-"директория във вградения терминал автоматично ще се променя до директорията на "
-"документа, ако е локален файл."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Пре&дупреждение за документи, променени от други процеси"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Ако отметката е включена, ще бъдете питани какво да правите с променените "
-"файловете на диска, когато редакторът Kate стане активен (получи фокуса). Ако "
-"отметката е изключена, ще бъдете питани, когато променен файл стане активен "
-"(получи фокуса)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Мета данни"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "&Запазване на мета данните при изход"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Ако отметката е включена, мета данните на документа ще бъдат запазвани при "
-"изход. При следващо отваряне на документа те ще бъдат възстановени, ако "
-"документът не е редактиран междувременно. Става въпрос за отметки и др. "
-"служебна информация."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Изтриване на неизползваните мета данни след:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(никога)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " ден(а)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сесии"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Управление на сесиите"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Елементи на сесията"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Кон&фигурация на прозореца"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr "Възстановяване на изгледа до вида оставен преди спиране на редактора"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Поведение при стартиране на програмата"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Стартиране на нова сесия"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Зареждане на последната сесия"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Диалог за избор на сесия"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Поведение при изход или превключване на сесия"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Без запис на сесията"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Запис на сесията"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Диалог за избор на операция"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Избор"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Настройки на компонента за избор на файлове"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Списък с документи"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Настройки на списъка с документи"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приставки"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Настройки на приставките"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Чувствителен регистър"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Регулярен израз"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Образец:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлове:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Директория:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Рекурсивно"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Търсене"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"Регулярен израз."
-"<br>Съвпадение:"
-"<br><b>.</b> - съвпадение с всеки знак"
-"<br><b>^</b> - съвпадение в началото на реда"
-"<br><b>$</b> - съвпадение в края на реда"
-"<br><b>\\\\\\&lt;</b> - съвпадение в началото на дума"
-"<br><b>\\\\\\&gt;</b> - съвпадение в края на дума"
-"<br>"
-"<br>Повторение на операция:"
-"<br><b>?</b> - предходният елемент съвпада точно един път"
-"<br><b>*</b> - предходният елемент съвпада нула или много пъти"
-"<br><b>+</b> - предходният елемент съвпада един или много пъти"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - предходният елемент съвпада точно <i>n</i> пъти"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - предходният елемент съвпада <i>n</i> или повече пъти"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - предходният елемент съвпада не повече от <i>n</i> пъти"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - предходният елемент съвпада поне <i>n</i> "
-"и не повече от <i>m</i> пъти"
-"<br>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-"Шаблон на име на файлове за претърсване.\n"
-"Използвайте запетая, за да разделите няколко шаблона."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"Може да изберете образец за шаблон от падащия списък\n"
-"и да го редактирате тук. Низът %s в образеца се заменя\n"
-"от данните въведени в полето."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Директория за претърсване."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Претърсване на всички поддиректории."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-"Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата)."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Ако отметката е включена, шаблонът за търсене ще бъде изпратен към <em>"
-"grep(1)</em> без модификация. В противен случай, всички знаци, които не са "
-"букви, ще имат по една обратна наклонена черта пред тях, за да не се "
-"интерпретират като част от регулярния израз."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"Резултатите от командата \"grep\" да показани тук.\n"
-"Изберете ред и натиснете клавиша \"Enter\", за да\n"
-"отворите съответния файл в редактора."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Трябва да въведете съществуваща директория за претърсване."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Невалидна директория"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Грешка на външната команда grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Стартиране със зададена сесия"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Използване на вече стартирано копие на програмата, ако е възможно"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Само опит за използване на стартирано копие със зададения код (pid)"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Кодова таблица на файла за отваряне"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Навигация до реда"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Навигация до колоната"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Четене от стандартния вход (stdin)"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Документ за отваряне"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Разширен текстов редактор Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005, екипът на Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Core Developer"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "The cool buffersystem"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "The Editing Commands"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testing, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Former Core Developer"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite Author"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite port to KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches and more"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Developer & Highlight wizard"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Highlighting for VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Highlighting for SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Highlighting for Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Highlighting for ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Highlighting for LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Highlighting for Makefiles, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Highlighting for Python"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Highlighting for Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype list"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Very nice help"
-
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Документът \"%1\" е променен, но не е записан."
-"<p>Искате ли да бъде записан?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Затваряне на документ"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Отваряне на файловете от последната сесия..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Стартиране"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Сесия по подразбиране"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Неозаглавена сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сесия (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Запис на сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Запис на текущата сесия?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Изключване на въпроса"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Няма избрана сесия за отваряне."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Няма избрана сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Задаване на име за текущата сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Име на сесия:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "За да може да запишете нова сесия, трябва да зададете името и."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Няма зададено име на сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Задаване на име за текущата сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "За да може да запишете сесията, трябва да зададете името и."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Избор на сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Отваряне на сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Нова сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Име на сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Отваряне на документи"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Изключване на диалога"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Отваряне"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Управление на сесиите"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Преимен&уване..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Задаване на ново име за сесията"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "&Сортиране по"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Ред на отваряне"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Име на документ"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Файлът е променен на диска от друга програма.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Файлът е създаден на диска от друга програма.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Файлът е изтрит от диска от друга програма.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Сянка на фона"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "Използване на с&янка на фона"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Сянка на о&творените документи:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Сянка на &редактираните документи:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Сортиране по:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Ако отметката е включена, документите които са били скоро отваряни и/или "
-"редактирани, ще имат различен фон от другите документи. Най-скоро ползваните "
-"документи ще имат най-силна сянка."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Цвят за сянка на скоро отворените документи."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Цвят за сянка на скоро редактираните документи. Цветът се смесва с цвета на "
-"скоро отваряните документи. Най-скоро редактираните документи получават повече "
-"зададения цвят."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Метод за сортиране на документите."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"Компонентът на текстовия редактор на KDE не може да бъде намерен.\n"
-"Моля, проверете си инсталацията."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Затваряне на текущия документ."
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Отпечатване на текущия документ."
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Създаване на нов документ."
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Отваряне на съществуващ документ."
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Създаване на нов изглед на текущия документ."
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Избор на редактор..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Припокриване на системния редактор в системата."
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Затваряне на текущия изглед на документа."
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Използва тази команда да показва или скрива прегледа на лентата за състояние"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Показване на п&ътя"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Скриване на пътя"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Отваряне на файл"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Зададеният файл не може да бъде прочетен. Моля, проверете дали съществува и "
-"дали имате права за достъп до него."
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "Текстов редактор KWrite"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен, защото не е файл, а директория."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Избор на редактор"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Нов подпрозорец"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Затваряне на подпрозореца"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Следващ подпрозорец"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Предишен подпрозорец"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "&Вертикално разделяне"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Вертикално разделяне на текущия изглед в два изгледа."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "&Хоризонтално разделяне"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Хоризонтално разделяне на текущия изглед в два изгледа."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "&Затваряне на текущия изглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Затваряне на текущия разделен изглед."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Следващ изглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Активиране на следващия разделен изглед."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Предишен изглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Активиране на предишния разделен изглед."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Отваряне на нов подпрозорец."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец."
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Инстру&менти"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "&Показване на страничния панел"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "&Скриване на страничния панел"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Показване на %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Скриване на %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Без възстановяване"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "С възстановяване"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Преместване към"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Ляв панел"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Десен панел"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Горен панел"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Долен панел"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>На път сте да скриете страничния панел. Ако го скриете, няма да може да "
-"имате достъп до операциите чрез мишката. Ако искате отново да покажете "
-"страничния панел, изберете \"Прозорци/Инструменти/Показване на страничния "
-"панел\"</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Списък на всички налични приставки. Приставките, с отметки, са заредени в "
-"момента и се зареждат автоматично всеки път, когато стартирате редактора."
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Запис като (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Запис на документи"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Запис на избраните"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "&Прекъсване на затварянето"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Следните документи са променени. Искате ли промените да бъдат записани?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Местоположение"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Проекти"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "&Избор на всички"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr "Данните, не могат да бъдат записани. Моля, изберете как да продължите."
-
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Текуща директория"
-
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Директория, която ще се показва."
-"<p>За да отидете на предишно въведена директория, натиснете бутона със "
-"стрелката надолу в десния край и изберете една. "
-"<p>Полето поддържа автоматично завършване на текст. Натиснете десния бутон на "
-"мишката върху полето, за да изберете режим на автоматично завършване."
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Филтър за ограничаване на файловете за показване."
-"<p>За да изчистите филтъра, изключете бутона в ляво. "
-"<p>За да използвате отново последния използван филтър, включете бутона в ляво."
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>Този бутон служи за изчистване името на филтър при изключване и за прилагане "
-"на последния използван филтър при включване."
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Прилагане на последния филтър (%1)."
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Изчистване на филтъра."
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Лента с инструментите"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Налични действия:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Избрани действия:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Автоматична синхронизация на документите"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "При &активиране на документ"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "При активиране на компонента за избор на файл"
-
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Запомняне на &местоположения:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Запомняне на &филтри:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Възстановяване на сесията при зареждане"
-
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "В&ъзстановяване на местоположението"
-
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Въ&зстановяване на последния използван филтър"
-
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>Брой местоположения за запомняне в падащия списък."
-
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr "<p>Брой филтри за запомняне в падащия списък."
-
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Тези настройки позволяват на диалога за избор на файл автоматично да променя "
-"директорията на активния документ при определени събития."
-"<p>Ако синхронизацията е <em>мързелива</em>, това означава, че няма да има "
-"промяна докато диалога е активен."
-"<p>Нито една от тези настройки не е включена, но вие винаги може да "
-"синхронизирате директорията, използвайки бутона в лентата с инструменти."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Възстановяване на текущото местоположение при стартиране на редактора."
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr "<p>Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора."
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Документ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "С&есии"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Про&зорци"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Редакторът Kate идва с прекрасен набор от приставки, които ви предоставят "
-"много мощни и удобни средства за редактиране на файлове.</p>"
-"<p>От диалог за настройване може да изберете кои приставки да се зареждат по "
-"време на стартиране.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да разменяте знаците от двете страни на курсора, чрез натискането на "
-"<strong>Ctrl+T</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да експортирате текущия документ във файл от тип HTML, с включено "
-"открояване на кода.</p>\n"
-"<p>Просто изберете от менюто <strong>Файл -&gt; Експортиране -&gt; "
-"HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да разделяте редактора на няколко изгледа. Всеки прозорец има своя "
-"собствена лента за състоянието и може да показва кой да е отворен документ.</p>"
-"\n"
-"<p>Просто изберете от менюто <strong>Преглед -&gt; Хоризонтално (Вертикално) "
-"разделяне</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да премествате лентата с инструментите, списъка с файловете и диалога "
-"за избор на файл в която си искате част на прозореца или дори да ги "
-"изключите.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Редакторът има вградена конзола (терминал). За да го включите или изключите, "
-"просто натиснете бутона <strong>\"Терминал\"</strong> най-долу.\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Редакторът може да откроява текущия ред с <table bgcolor=\"yellow\" "
-"border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>различен цвят<strong>|</strong></td></tr></table></p>"
-"<p>Може да промените стандартния цвят в диалога а конфигурацията.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да отворите текущо редактирания документ с друга програма.</p>\n"
-"<p>От менюто изберете <strong>Файл -&gt; Отваряне с</strong>"
-", за да получите списък от стандартните програми, които могат да отварят "
-"файлове от дадения тип.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да настроите редактора да показва винаги номерата на редовете и/или "
-"зоната за икони при стартиране от диалога за настройките<strong>"
-"Стандартен изглед</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да изтегляте нови или обновени <em>дефиниции за открояване на кода</em> "
-"от диалога за настройките, страница <strong>Открояване</strong>.</p>\n"
-"<p>Просто натиснете бутона <strong>Изтегляне...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да преминавате през всички отворени документи чрез <strong>"
-"Alt+стрелка наляво</strong> или <strong>Alt+стрелка надясно</strong>"
-". Следващия/предишния документ ще бъде показан в активния прозорец.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да използвате команди, подобни на регулярните изрази, поддържани от "
-"командата \"sed\". За целта трябва да използвате <em>Команда за редактиране</em>"
-".</p>"
-"<p>Примерно, натиснете <strong>Ctrl+M</strong> и въведете <code>"
-"s/стар_текст/нов_текст/g</code>, за да замените &quot;стар_текст&quot; с "
-"&quot;нов_текст&quot; в текущия ред.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да търсите повторно като натиснете клавиша <strong>F3</strong> "
-"или <strong>Shift+F3</strong> за търсене назад.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да филтрирате файловете показани в диалога за избор на файл.</p>\n"
-"<p>Въведете филтъра в долния край на прозореца. Примерно, <code>"
-"*.html *.php</code>, ако искате да виждате само файлове с разширенията HTML и "
-"PHP.</p>"
-"<p>Също така, филтърът ще бъде запомнен и възстановен при следващото зареждане "
-"на редактора.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да имате два изгледа на един и същ документ. Редактирането в единия "
-"прозорец ще се отрази и в двата изгледа.</p>\n"
-"<p>Ако често превъртате в края и началото на един документ, просто натиснете "
-"<strong>Ctrl+Shift+T</strong> и документът ще бъде разделен на два изгледа. В "
-"единия изглед може да отидете в началото на документа, а в другия изглед в края "
-"на документа. По този начин няма да се наложи да превъртате документа "
-"постоянно.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Натиснете <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong>"
-", за да превключите към следващ/предишен прозорец.</p>\n"