diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 328 |
1 files changed, 0 insertions, 328 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmtaskbar.po deleted file mode 100644 index 069904b7cc8..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,328 +0,0 @@ -# translation of kcmtaskbar.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: kcmtaskbar.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# -# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Task List" -msgstr "Показване на списъка със задачи" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Показване менюто на панела" - -#: kcmtaskbar.cpp:84 -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Активиране, издигане или минимизиране на задача" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Activate Task" -msgstr "Активиране на задача" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Raise Task" -msgstr "Издигане на задача" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Lower Task" -msgstr "Понижаване на задача" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Minimize Task" -msgstr "Минимизиране на задача" - -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" -msgstr "На текущия работен плот" - -#: kcmtaskbar.cpp:88 -msgid "Close Task" -msgstr "Затваряне на задача" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "Never" -msgstr "Никога" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Когато лентата за задачи е пълна" - -#: kcmtaskbar.cpp:107 -msgid "Always" -msgstr "Винаги" - -#: kcmtaskbar.cpp:129 -msgid "Elegant" -msgstr "Елегантно" - -#: kcmtaskbar.cpp:130 -msgid "Classic" -msgstr "Класическо" - -#: kcmtaskbar.cpp:131 -msgid "For Transparency" -msgstr "За прозрачност" - -#: kcmtaskbar.cpp:144 -msgid "" -"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " -"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " -"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " -"button will be displayed." -msgstr "" -"<h1>Панел за задачи</h1> От тук може да настроите панела за задачи. Може да " -"зададете дали да се показват всички задачи или само тези на текущия работен " -"плот и много др." - -#: kcmtaskbar.cpp:176 -msgid "kcmtaskbar" -msgstr "kcmtaskbar" - -#: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "Контролен модул на панел за задачи" - -#: kcmtaskbar.cpp:179 -msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" - -#: kcmtaskbar.cpp:182 -msgid "KConfigXT conversion" -msgstr "KConfigXT conversion" - -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 -msgid "Cycle Through Windows" -msgstr "Обхождане на прозорците" - -#: kcmtaskbar.cpp:243 -msgid "Custom" -msgstr "Потребителски" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Taskbar" -msgstr "Панел за задачи" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "Групиране на про&зорците според работни плотове" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"По подразбиране панелът за задачи показва прозорците групирани според работния " -"плот, за да може да се ориентирате по-лесно. Ако искате да виждате прозорците " -"по реда на отваряне, изключете отметката." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "Показване на п&розорците от всички работни плотове" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци. Ако искате да " -"виждате само прозорците, които се намират на активния работен плот, изключете " -"отметката." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "Показване на &бутон със списък на прозорците" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Показване на бутон със списък на всички прозорци. Понякога е удобно да имате " -"списък с всички отворени прозорци. Чрез него може много бързо да превключвате " -"м/у различните прозорци." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" -"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" -"When the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" -"Лентата за задачи може да обединява подобните задачи в един бутон. Ако щракнете " -"на такъв бутон, се появява списък с всички подобни прозорци, които представлява " -"този бутон. От списъка може да изберете кой точно прозорец искате да " -"активизирате. Може да изберете начина на обединяване на подобните задачи." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "Об&единяване на подобните задачи:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Показване само на &минимизираните прозорци" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци. Ако искате да " -"виждате само минимизираните прозорци, включете отметката." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Показване &иконите на програмите" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Показване иконите на програмите в лентата за задачи до заглавията на " -"прозорците." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Показване на прозор&ците от всички монитори" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"По подразбиране панелът за задачи показва всички прозорци на всички монитори. " -"Ако искате да виждате само прозорците на текущия монитор, включете отметката. " -"Имайте предвид, че тук става въпрос за мултимониторен режим Xinerama, а не за " -"работни плотове." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "В&ъншен вид:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "&Потребителски цветове" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Цвят на фон:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "Цвят на текста на &неактивна задача:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "Цвят на &текста на активна задача:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Азбучно сортиране по име" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Left button:" -msgstr "Л&яв бутон на мишката:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Middle button:" -msgstr "&Среден бутон на мишката:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Right b&utton:" -msgstr "&Десен бутон на мишката:" |