summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smb.po143
1 files changed, 0 insertions, 143 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smb.po
deleted file mode 100644
index d3404bd699b..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_smb.po
+++ /dev/null
@@ -1,143 +0,0 @@
-# translation of kio_smb.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kio_smb.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:12+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:131
-msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Моля, въведете информация за идентификация за <b>%1</b></qt>"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:135
-msgid ""
-"Please enter authentication information for:\n"
-"Server = %1\n"
-"Share = %2"
-msgstr ""
-"Моля, въведете информация за идентификация за:\n"
-"Сървър: %1\n"
-"Споделен ресурс: %2"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:175
-msgid "libsmbclient failed to initialize"
-msgstr "Грешка при инициализиране на libsmbclient"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:181
-msgid "libsmbclient failed to create context"
-msgstr "Грешка при инициализиране на libsmbclient"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:191
-msgid "libsmbclient failed to initialize context"
-msgstr "Грешка при инициализиране на libsmbclient"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:67
-msgid ""
-"%1:\n"
-"Unknown file type, neither directory or file."
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"Непознат тип файл. Не е нито директория, нито файл."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:126
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1"
-msgstr "Файлът не съществува: %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:242
-msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
-msgstr ""
-"Няма намерени работни групи във вашата локална мрежа. Това може да се случи, "
-"ако се намирате зад защитна стена."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:249
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Няма носител в устройството за %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host for %1"
-msgstr "Грешка при връзка с хост за %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
-msgstr "Грешка при връзка със сървър, отговорен за %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:281
-msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "Споделеният ресурс не бе намерен на указания сървър"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:284
-msgid "BAD File descriptor"
-msgstr "Невалиден файлов дескриптор"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:291
-msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
-msgstr ""
-"Зададеното име не може да бъде определено към уникален сървър. Моля, проверете "
-"дали няма дублиране имена на хостове в мрежата между Windows и Linux."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:297
-msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
-msgstr ""
-"Библиотеката libsmbclient върна грешка, но проблемът не е уточнен. Това може да "
-"означава, че има сериозен проблем в мрежата и мрежовата връзка. Проблемът може "
-"и да е в библиотеката \"libsmbclient\".\n"
-"Ако искате да ни помогнете, моля, изпратете \"tcpdump\" на мрежовия интерфейс "
-"при опита за преглед. Имайте предвид, че в информацията за грешка може да се "
-"съдържат лични данни, затова не го изпращайте, ако имате такива съмнения."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr "Непозната грешка: %1"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
-msgid ""
-"\n"
-"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
-msgstr ""
-"\n"
-"Уверете се, че пакетът samba е правилно инсталиран."
-
-#: kio_smb_mount.cpp:135
-msgid ""
-"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
-"%4"
-msgstr ""
-"Грешка при монтиране на ресурса \"%1\" на хоста \"%2\" от потребителя \"%3\".\n"
-"%4"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:176
-msgid ""
-"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Грешка при демонтиране на ресурса \"%1\".\n"
-"%2"