diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdebase/ksysguard.po | 1716 |
1 files changed, 0 insertions, 1716 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/ksysguard.po deleted file mode 100644 index 6c39bba7a54..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/ksysguard.po +++ /dev/null @@ -1,1716 +0,0 @@ -# translation of ksysguard.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: ksysguard.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# -# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Файлът %1 не съдържа валиден XML." - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Файлът %1 не съдържат валиден работен лист, който трябва да има тип на " -"документа \"KSysGuardWorkSheet\"." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Файлът %1 има невалиден размер на работния лист." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде записан." - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Системния буфер не съдържа валидно описание за показване на данните." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Невъзможно е да се установи връзка с \"%1\"." - -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Избор на тип за показване" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Графика" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Мултиметър" - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Диаграма" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "&Журнал на сензор" - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Съобщение от %1:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Настройки на интервала за обновяване" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Използване интервала на обновяване на работния лист" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал на обновяване:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Всички графики на листа ще бъдат обновявани през зададения интервал." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Връзка с хост" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Въведете името на хоста, с който искате да се свържете." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Тип на връзка" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Защитената връзка чрез ssh към отдалечения хост." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Връзка чрез rsh към отдалечения хост." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Демон" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Връзка с демона на ksysguard, който работи на отдалечената машина и слуша за " -"клиентски заявки." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Потребителска команда" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "Командата за стартиране на демона ksysguardd на отдалечения хост." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Порт за връзка с демона на ksysguard." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "напр. 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Командата за стартиране на демона ksysguardd на отдалечения хост, който искате " -"да наблюдавате." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "напр. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Глобални настройки на стил" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Стил" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Първи цвят:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Втори цвят:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Цвят на алармата:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Цвят на фона:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Размер на шрифта:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Цветове на сензорите" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Избор на цвят..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Цвят %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Натоварване на процесора" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Бездействие" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Системно натоварване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Толерантно натоварване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Потребителско натоварване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Памет" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Физическа памет" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Суап-памет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Кеш-памет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Буферна памет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Използвана памет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Памет за програми" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Свободна памет" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Брой процеси" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Контролер на процесите" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Дискова активност" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Натоварване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Общо достъп" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Достъп за четене" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Достъп за запис" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Прочетени данни" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Записани данни" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Заредени страници" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Изхвърлени страници" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Контекстно превключване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейси" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Получени данни" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Предадени данни" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Данни" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Компресирани пакети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Загубени пакети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Грешки" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Припокривания FIFO" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Грешни фреймове" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Разпръскване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Пакети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Носител" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Колизии" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Сокети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Общ брой" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Управление на захранването" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Термична зона" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Вентилатор" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Състояние" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Батерии" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Зареждане на батериите" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Ниво на батериите" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Оставащо време" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Прекъсвания" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Степен на натоварване (1 мин)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Степен на натоварване (5 мин)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Степен на натоварване (15 мин)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Системна честота" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Хардуерни сензори" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Използване на дяловете" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Използвано пространство" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Свободно пространство" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Степен на запълване" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "Процесор%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Диск%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Вентилатор%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Температура%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Общо" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Прекъсване%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/сек" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "кБ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "мин" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "МХц" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Стойност на цели числа" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Стойност на числа с плаваща запетая" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Връзката с \"%1\" е загубена." - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Връзката с %1 е отказана" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Хостът %1 не е намерен" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Просрочка на времето за хоста %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Мрежова грешка при връзка с хоста %1" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"Това е вашата работна област. Тя съдържа работни листове. Необходимо е да " -"създадете нов работен лист (Файл->Нов) преди да може да изтеглите сензор в " -"него." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Таблица на процесите" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Лист %1" - -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"Работният лист \"%1\" е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Файлове за сензори" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Избор на работен лист за зареждане" - -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Няма работен лист за запис." - -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Запис на текущия работен лист като" - -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Няма работен лист за изтриване." - -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Файлът ProcessTable.sgrd не може да бъде намерен." - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Настройки на KSysGuard" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Брой екрани (сензори):" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Съотношение на размера:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "активен" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "неактивен" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "неактивен на диска" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "неуправляем" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "спрян" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "прехвърлен" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "бездействен" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "Изтриване на колона" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "Добавяне на колона" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "Помощ за колона" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "Скриване на колона" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "Показване на колона" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Избор на всичките процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Отмяна на избраните процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Избор на всички породени процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Отмяна на избраните породени процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "Изпращане на сигнал" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Промяна на толерантността..." - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да изпратите сигнала %1 на избрания процес?\n" -"Сигурни ли сте, че искате да изпратите сигнала %1 на избраните %n процеса?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "Изпращане" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Настройки на графичното показване" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Заглавие на работния лист." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Диапазон за показване" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Минимална стойност:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Въведете минимална стойност. Ако и двете са 0, диапазонът ще бъде определен " -"автоматично." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Максимална стойност:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Въведете максимална стойност. Ако и двете са 0, диапазонът ще бъде определен " -"автоматично." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Аларми" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Аларма за минимални стойности" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Включване на алармата" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Включване на алармата за минимални стойности." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "Долен предел:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Аларма за максимални стойности" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Включване на алармата за максимални стойности." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "Горен предел:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Външен вид" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Нормален цвят на графиката:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Цвят на алармата:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"Размер на шрифта, който ще бъде използван за надписите на графиките. Стълбовете " -"автоматично се свиват, ако размерът на текста стане много голям, затова е " -"препоръчително да използвате малък размер на шрифта." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "Сензори" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Хост" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "Сензор" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Единица за измерване" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Настройване на етикетите." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Изтриване на избрания сензор." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Етикет на графика" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Въведете нов етикет:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "Настройки на графиката за сигнали" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "Графичен стил на изчертаване" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "Базови полигони" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "Единична линия за данни" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Мащабиране" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "Вертикално мащабиране" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "Автоматично определяне на обхвата" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате диапазона на изчертаване да се променя " -"динамично в зависимост от входните данни. Ако отметката не е включена, трябва " -"да зададете диапазона ръчно." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "Хоризонтално мащабиране" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "пиксела за период от време" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Линии" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Вертикални линии" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "Изчертаване на вертикални линии." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Разстояние:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Разстояние между две вертикални линии." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Превъртане на вертикалните линии" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Хоризонтални линии" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "Изчертаване на хоризонтални линии." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Брой:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Брой хоризонтални линии." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Етикети" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате хоризонталните линии да съдържат значенията " -"на стойностите, които показват." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Заглавие" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Показване на заглавието. Заглавието ще се показва ако екрана е достатъчно " -"голям. Опцията е полезна при аплета." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Вертикални линии:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Хоризонтални линии:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Избор на цвят..." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Избор на цвят." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Нагоре" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Надолу" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Журнал на сензор" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "&Стартиране на системния монитор" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Настройки" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Изтриване на сензора" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "Интервал на &обновяване..." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "П&родължение на обновяването" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "&Пауза на обновяването" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Това е екран за показване на даден сензор. Ако щракнете с десния бутон на " -"мишката ще се появи меню, от което може да настройвате, добавяте или премахвате " -"сензор.</p>%1</qt>" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Отчитане" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Интервал на обновяване" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Име на сензор" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Име на хост" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Журнален файл" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "Из&триване на сензор" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Редактиране на сензор..." - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "&Стоп на отчитането" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&Старт на отчитането" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Цвят:" - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Настройки на мултиметъра" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Настройки на списъка за преглед" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Промяна на толерантността" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Вие се опитвате да промените приоритета на \n" -"изпълнение на процес %1. Имайте предвид, че само \n" -"администратора на системата (root) може да \n" -"намали приоритета на процеса. По-ниско число \n" -"означава по-висок приоритет. \n" -"\n" -"Въведете желания приоритет:" - -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Настройки на отчитането" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Изтеглете сензор тук" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Това е свободно място на работния лист. Изтеглете сензор от списъка със " -"сензорите и го пуснете на свободното място. Графиката на сензора ви позволява " -"да следите показанията му." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "User%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "System%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Command" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Всички процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Системни процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Потребителски процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Собствени процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Дървовиден преглед" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "О&бновяване" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Убиване" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "Работещи процеси: %1" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Необходимо е да изберете процес." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате избраният процес да бъде убит?\n" -"Сигурни ли сте, че искате избраните %n процеса да бъдат убити?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Убиване на процес" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Убиване" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Изключване на въпроса" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Грешка при опит за убиване на процес %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Недостатъчно права за убиване на процес %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Процесът %1 вече не съществува." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Невалиден сигнал." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Грешка при опит за смяна приоритета на процес %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Недостатъчно права за смяна приоритета на процес %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Невалиден аргумент." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Включване на алармата" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Вк&лючване на алармата" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Показване на &мерните единици" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Показване на мерните единици в заглавието." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Нормален цвят на числата:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Цвят на алармата:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Цвят на текста:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Цвят на мрежата:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Настройки на журналния файл" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Избор на шрифт..." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтър" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Редактиране" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "Процесор" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Памет" - -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Настройки на работния лист" - -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Брой редове:" - -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Брой колони:" - -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Брой редове на работния лист." - -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Брой колони на работния лист." - -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Заглавие на работният лист." - -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "Променя&щи се стълбове" - -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" -"Аплетът KSysGuard не поддържа показване на този тип сензор. Моля, изберете друг " -"сензор." - -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" -"Файлът %1 не съдържа валиден аплет с дефиниции, който трябва да има тип на " -"документа \"KSysGuardApplet\"." - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "Изтеглете сензор от системния монитор в тази клетка." - -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Списък на сензорите" - -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Тип сензор" - -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "" -"Хванете и изтеглете сензора в празно поле на работния лист или в аплета на " -"системния панел." - -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" -"В списъкът на сензорите се показват хостове и свързаните с тях сензори. " -"Изберете и изтеглете сензор от списъка в работния лист или в аплета на " -"системния панел. На графиката ще бъдат изведени показанията на сензора. Някои " -"графики показват значенията на няколко сензора едновременно. За да добавите " -"сензор към тези графики, изтеглете го с мишката от списъка и го пуснете в " -"съответната графика." - -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "Изтеглете сензора в празно поле на работния лист." - -#: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "KDE system guard" - -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "KDE System Guard" - -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "88888 процеса" - -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Памет: 88888888888 кБ / 88888888888 кБ" - -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Суап-памет: 888888888 кБ / 888888888 кБ" - -#: ksysguard.cc:108 -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "&Нов работен лист..." - -#: ksysguard.cc:111 -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "Импортиране на работен лист..." - -#: ksysguard.cc:114 -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "И&мпортиране на последния работен лист" - -#: ksysguard.cc:117 -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "П&ремахване на работен лист" - -#: ksysguard.cc:120 -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "&Експортиране на работен лист..." - -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "&Връзка с хост..." - -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "&Разкачване от хост" - -#: ksysguard.cc:133 -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "Настройки на &работния лист" - -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "Зареждане на стандартните листове" - -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "Настройки на &стил..." - -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде възстановен стандартният работен лист?" - -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "Възстановяване на всички работни листове" - -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "Анулиране" - -#: ksysguard.cc:436 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "" -"1 процес\n" -"%n процеса" - -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Памет: %1 %2 / %3 %4" - -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "Няма суап-памет" - -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Суап-памет: %1 %2 / %3 %4" - -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "Показване само процесите на локалния хост" - -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "Избор на работен лист за зареждане" - -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(c) 1996-2002, екипът на KSysGuard" - -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" -"Поддръжка на Solaris\n" -"Отделни части са доставени (с позволението) от sunos5,\n" -"модул от \"top\" устройството на William LeFebvre." |