summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kruler.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kruler.po135
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..482aee082ae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# translation of kruler.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kruler.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-22 09:54+0300\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"Инструмент за измерване на разстояния и цветове на екрана. Полезен е при дизайн "
+"на диалогови прозорци, уеб страници и др."
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr ""
+"Текущото разстояние от началото на линията до курсора, измерено в пиксели от "
+"екрана."
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"Текущият цвят представен като шестнадесетично число във формат RGB. Може да се "
+"използва в уеб страници или във функции, които изискват подобен параметър. В "
+"полето е записан цвета на пиксела в малкия квадрат, който се намира на края на "
+"курсора."
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "KRuler"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "&Север"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "&Изток"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "&Юг"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "&Запад"
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "Обръщане на&дясно"
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "Обръщане на&ляво"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Ориентация"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "&Къса"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Средна"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "&Дълга"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "&Цял екран"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "&Дължина"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "Избор на &цвят..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "Избор на &шрифт..."
+
+#: klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "&Цял екран"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "KRuler"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "Линийка за измерване на екрана"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "Programming"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "Initial port to KDE 2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"