summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdelibs/katepart.po4386
1 files changed, 0 insertions, 4386 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bg/messages/kdelibs/katepart.po
deleted file mode 100644
index eb7ac782b5e..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/kdelibs/katepart.po
+++ /dev/null
@@ -1,4386 +0,0 @@
-# translation of katepart.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id$
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:53+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печат %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Маркиране на) "
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Типографска конвенция за %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "&Текст"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Печат само на &маркирания текст"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Печат на &номерата на редовете"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Печат на &типографската конвенция за открояване"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Печат само на маркирания текст.</p>"
-"<p>Тази отметка е разрешена, само ако има маркиран текст в документа.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr "<p>Печат на номерата на редовете в лявата страна на листа.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-"<p>Печат на типографската конвенция за открояване. Конвенцията се печата в "
-"малък правоъгълник."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Ко&лонтитули"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Печат на &горен колонтитул"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Печат на &долен колонтитул"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Шрифт на колонтитулите:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Избор на &шрифт..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Горен колонтитул"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "Фо&рмат:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Цветове:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Текст:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Фон:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Долен колонтитул"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "Фор&мат:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "Фо&н:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат на горен колонтитул. Разрешени са следните тагове:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: текущо име на потребителя</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: дата и час в съкратен формат</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: дата и час в разширен формат</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: текущ час</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: текуща дата в съкратен формат</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: текуща дата в разширен формат</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: име на файл</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: пълен адрес на документа (URL)</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: номер на страница</li></ul>"
-"<br><u>Внимание:</u> Не <b>използвайте</b> знака <b>|</b>."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат на долен колонтитул. Разрешени са следните тагове:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "По&дредба"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Схема:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Печат на &цвета на фона"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Печат на &рамка"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Настройки на рамката"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Широчина:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Граница:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Ц&вят:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Печат на фоновия цвят на редактора.</p>"
-"<p>Тази операция може да бъде полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон "
-"и светъл текст.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният и "
-"горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Широчина на линията на рамката в пиксели."
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Границата от вътрешната страна на рамката в пиксели."
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Цветът на рамката."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "&Добавяне на отметка"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Ако текущия ред няма отметка, се добавя нова отметка, иначе се изтрива "
-"съществуващата отметка."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "&Изтриване на отметка"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "И&зтриване на всички отметки"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Изтриване на всички отметки в текущият документ."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Следваща отметка"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Отиване до най-близката следваща отметка."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Предишна отметка"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Отиване до най-близката предишна отметка."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "Преди&шна: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Текстов редактор, който може да се вгражда"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004, екипът на Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Core Developer"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "The cool buffersystem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "The Editing Commands"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testing, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Former Core Developer"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite Author"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite port to KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches and more"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Developer & Highlight wizard"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Highlighting for VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Highlighting for SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Highlighting for Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Highlighting for ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Highlighting for LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Highlighting for Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Highlighting for Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Highlighting for Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype list"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Very nice help"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг "
-"текст."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Търсене"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Направена е %n замяна.\n"
-"Направени са %n замени."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Достигнат е края на документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Достигнато е началото на документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Достигнат е края на маркирания текст."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Продължение от началото на документа?"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Продължение от края на документа?"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Стоп"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Потвърждение на замяната"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замяна на &всички"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "З&амяна и затваряне"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замяна"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Търсене на следващо"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Използване: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:917
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Използване: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
-"<br>Последователно търсене, докато пишете</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Използване: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:924
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Параметри</h4>"
-"<p><b>b</b> - Търсене назад"
-"<br><b>c</b> - Търсене от курсора"
-"<br><b>r</b> - Регулярен израз"
-"<br><b>s</b> - Чувствителен регистър"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Търсене само в маркирания текст"
-"<br><b>w</b> - Търсене само за цели думи"
-
-#: part/katesearch.cpp:939
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Потвърждение при замяна</p>"
-"<p>Ако параметърът ЗАМЯНА не е зададен, се използва празен низ.</p>"
-"<p>За да използвате интервал в ШАБЛОН-а или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в "
-"кавички. Може да използвате единични или двойни кавички. Ако искате да "
-"използвате кавичка в низа, трябва да напишете преди нея обратна наклонена "
-"черта."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за "
-"извикване)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), функция "
-"за извикване (функция))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: вече има зададена функция"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална колона, "
-"краен ред, крайна колона)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), начална "
-"колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона (число), "
-"текст (низ))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Неизвестно)"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Курсор"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Редактиране"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Отстъп"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Отваряне/запис"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Открояване"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Типове файлове"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Бързи клавиши"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приставки"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Настройки на курсора и маркирането на текста"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Настройки на редактирането"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Настройки на правилата за отстъп"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Настройки на отварянето и записа на файлове"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Настройки на открояването"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Настройки на типовете файлове"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Настройки на бързите клавиши"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Настройки на приставките"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден напълно, понеже няма достатъчно свободно "
-"място на диска за временно ползване."
-
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден, понеже не може да бъде отворен за "
-"четене.\n"
-"\n"
-"Моля, проверете дали имате права за четене на файла."
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Файлът \"%1\" е двоичен. Ако бъде записан, ще се повреди."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Отворен е двоичен файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Файлът не бе зареден напълно, понеже нямаше достатъчно свободно място на диска "
-"за временно ползване. При записа може да се загубят данни.\n"
-"\n"
-"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Възможна е загуба на данни"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Запис"
-
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Запис на двоичен файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде записан, въпреки че има променена "
-"версия на диска? При тази операция може да загубите данни."
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Запис на непроменен файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан, въпреки че има променена "
-"версия на диска и копието отворено в редактора също е променено? При тази "
-"операция може да загубите данни."
-
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Документът не може да бъде записан, понеже съдържа знаци в Уникод, които не "
-"могат да се кодират с избраната кодова таблица. Сигурни ли сте, че искате да "
-"бъде записан? В резултат на операцията може да загубите данни."
-
-#: part/katedocument.cpp:2642
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Документът не беше записан. Невъзможен запис в \"%1\".\n"
-"\n"
-"Моля, проверете дали имате права за запис във файла и дали има достатъчно "
-"свободно място на диска."
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде затворен? При тази операция може да "
-"загубите данни."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Затваряне"
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Запис на файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
-msgid "Save failed"
-msgstr "Грешка при запис"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Какво искате да направите?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Файлът е променен на диска"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Презаре&ждане на файла"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Игнориране на промените"
-
-#: part/katedocument.cpp:4980
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Файлът \"%1\" бе променен от друга програма."
-
-#: part/katedocument.cpp:4983
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Файлът \"%1\" бе създаден от друга програма."
-
-#: part/katedocument.cpp:4986
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Файлът \"%1\" бе изтрит от друга програма."
-
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Презапис на файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Презапис"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Тип на файл:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Нов"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Секция:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "Про&менливи:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Ра&зширения:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "Типов&е MIME:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "П&риоритет:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Създаване на нов файлов тип."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Изтриване на текущия файлов тип."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в менюта."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. "
-"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.</p>"
-"<p>За пълен списък на променливите, вижте ръководството.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и разширение "
-"на файл. Примерно <code>*.txt; *.text</code>, за текстови файлове. Низът е "
-"списък от маски, разделени с точка и запетая."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Маска за избор на файлове по тип. Примерно <code>text/plain; text/english</code>"
-", за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Нов тип"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Информация за %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"<qt>Избор на типове MIME за зададения тип файл."
-"<br>Имайте предвид, че тази операция автоматично ще редактира и асоциираните "
-"разширения към файла.</qt>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Избор на типове MIME"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Налични команди"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>"
-"help &lt;команда&gt;</code>.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Няма помощ за \"%1\"."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Няма такава команда \"%1\"."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред."
-"<br>Синтаксис: <code><b>команда [аргументи]</b></code>"
-"<br>За да получите списък на всички команди, напишете <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>"
-"help &lt;команда&gt;</code>.</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Успех: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Грешка: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Неуспешна команда \"%1\"."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Няма такава команда: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Отметка"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Маркиране на тип %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Стил по подразбиране"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Фон на текста"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Обикновен текст:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Маркиран текст:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Текущ ред:"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Активна точка на прекъсване"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Достъпна точка на прекъсване"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Изключена точка на прекъсване"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Изпълнение"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Допълнителни елементи"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Фон на лявата граница:"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Номера на редове:"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Открояване на скобите:"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Маркери за пренос на думи:"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Табулации:"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Фон на областта за редактиране на текста.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Фон на маркирания текст.</p>"
-"<p>За да изберете цвят текста, когато е маркиран, използвайте диалога за "
-"настройване на открояването.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Фон на избрания маркер.</p>"
-"<p>Имайте предвид, че избрания цвят се показва много ненаситено, защото се "
-"използва степен на прозрачност.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Изберете тип маркер, който искате да промените.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Фон на текущ ред. Текущ ред е този, на който се намира курсора за въвеждане "
-"на текст, а не на мишката.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr "<p>Цвят за изчертаване на номерата на редовете, ако са включени.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Цвят за открояване на съвпадащи скоби. Това означава, че ако позиционирате "
-"курсора на отваряща скоба <b>(</b>, съвпадащата затваряща скоба <b>)</b> "
-"ще бъде подчертана с този цвят.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Цвят на маркерите за пренос на думи:</p> <dl> <dt>"
-"Статичен пренос на думи</dt> <dd>Вертикална линя, която показва колоната, "
-"където ще се извършва преноса на текста.</dd> <dt>Динамичен пренос на думи</dt> "
-"<dd>Стрелка в края на реда, ако е има пренос на текст.</dd> </dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Цвят на табулациите.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания "
-"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. "
-"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент."
-"<p>Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния "
-"елемент."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "Откро&яване:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания "
-"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. "
-"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент."
-"<p>Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния "
-"елемент."
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нова..."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Текст"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Открояване"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Стандартни стилове за %1:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Име на нова схема"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Нова схема"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Контекст"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Обикновен"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Маркировка"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Фон на маркировката"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Използване на стандартен стил"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Получер"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "К&урсив"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "По&дчертан"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&Зачертан"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Цвят на &текста..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Цвят на &маркираното..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "Цвят на &фона..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Неустановен цвят на фона"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "&Използване на стандартен стил"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на "
-"някой стил."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Стилове"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Грешка <b>%4</b><br> е открита във файла %1 на %2/%3.</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Грешки!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Грешка: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Автоматичен отстъп"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "&Режим на отстъп:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "Настройване..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане"
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "Задаване на отстъпа за поставения от системния буфер текст"
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Отстъп с интервали"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Смесен режим, подобен на Emacs"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Брой интервали:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "&Запазване на профила на отстъпа"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "З&апазване на допълнителни интервали"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Клавиши за отстъп"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "О&тстъп с клавиша Tab"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "От&стъп наляво с клавиша Backspace"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Режим на отстъп, ако няма нищо избрано"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "Вмъкване &на знака за отстъп"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "Вмъкване на та&булация"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "Вмъкване на т&екущия ред"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr "Вмъкване на интервали вместо табулации."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr "Без орязване на отстъп, по-дълъг от зададения брой интервали."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr "Използване на клавиша <b>Tab</b> за увеличаване на отстъпа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr "Използване на клавиша <b>Backspace</b> за намаляване на отстъпа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr ""
-"Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане на коментар в "
-"стил, поддържан от Doxygen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "Използване на смесица от табулации и интервали за вмъкване."
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"Ако е включена тази опция, поставеното от системния буфер съдържание ще има "
-"отстъп. Натискането на <b>Отмяна</b> ще премахне отстъпа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Брой интервали за вмъкване."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"Ако бутонът е разрешен, може да настроите допълнителни настройки, който се "
-"показват в нов диалог."
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Настройване на отстъпа"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Движение на курсора"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "&Интелигентно Home и End"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "П&рехвърляне на курсора на следващия ред"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "П&реместване на курсора при натискане на Page Up/Page Down"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Видими редове под и над курсора:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Режим на маркиране"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "О&бикновен"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&Устойчив"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"Маркираният текст ще бъде презаписан, когато започнете да въвеждате нов текст "
-"или ще бъде размаркиран, когато преместите курсора. Това е нормалното поведение "
-"на повечето текстови редактори."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr ""
-"Маркираният текст няма да се размаркира, когато въвеждате нов текст или "
-"премествате курсора."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"Задаване броя на видимите редове във видимата част под и над курсора, ако е "
-"възможно."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавиша Home курсорът ще се "
-"премести в началото на текста, а не в началото на реда (напр. ако има интервал "
-"в началото на реда, той ще бъде пропуснат)."
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Автоматично прехвърляне на курсора на следващия ред при достигане на "
-"края/началото на текущия ред. В този случай курсора отива в края/началото на "
-"предишния/следващия ред. Става въпрос за движението на курсора чрез стрелките "
-"наляво и надясно. "
-"<p>Ако отметката е изключена, курсорът няма да преминава в края на предишния "
-"ред при достигане на началото на текущия ред, но ще преминава в началото на "
-"следващия ред при достигане на края на текущия."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Преместване на курсора при натискане на клавишите Page Up/Page Down. Ако "
-"настройката е включена, при превъртане на страница нагоре или надолу, курсорът "
-"ще се позиционира съответно в началото или в края на видимата област."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Табулации"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "Показване на &табулациите"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Широчина на табулацията:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Статичен пренос на думи"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Вкл&ючване на статичния пренос на думи"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "Показване на &маркерите за статичен пренос на думи"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Пренос на думите на колона:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "&Изтриване на завършващите интервали"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&Автоматично вмъкване на затваряща скоба"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограничено"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Лимит на операцията \"Отмяна\":"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Опре&деляне на текста за търсене:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Без"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Само маркирания текст"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Маркирания текст, текущата дума"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Само текущата дума"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Текущата дума, маркирания текст"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината зададена в полето "
-"<b>Пренос на думите от:</b>. "
-"<p>Тази настройка не пренася съществуващия вече текст. Ако искате да "
-"осъществите пренос на думи върху съществуващ документ изберете от менюто "
-"\"Статичен пренос на думи\". "
-"<p>Ако искате \"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, "
-"трябва да изберете от менюто \"Динамичен пренос на думи\". Тази настройка не "
-"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината "
-"на прозореца ще се промени и дължината на редовете."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината, зададена в това "
-"поле. Използва се брой знаци."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"Автоматично вмъкване на затваряща скоба. Когато въведете отваряща скоба (\"[\", "
-"\"(\" или \"{\") автоматично ще бъде добавена затваряща скоба след отварящата."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "Показване на знак на мястото на табулациите."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"Лимит на операциите по отмяна. Запомнянето на повече стъпки изисква повече "
-"памет."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Автоматично определяне на текста за търсене. От тук може да се зададе как да се "
-"определя текста за търсене при отваряне на диалога за търсене на текст."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Без</b> - настройката е изключена.</li>"
-"<li><b>Само маркирания текст</b> - използва се маркирания текст, ако има.</li>"
-"<li><b>Маркирания текст, текущата дума</b> - използва се маркирания текст, ако "
-"има. Ако няма, се използва текущата дума.</li>"
-"<li><b>Само текущата дума</b> - използва се текущата дума, ако има.</li>"
-"<li><b>Текущата дума, маркирания текст</b> - използва се текущата дума, ако "
-"има. Ако няма, се използва маркирания текст.</li></ul> "
-"Имайте предвид, че ако не може да се определи текста за търсене, диалога ще се "
-"стартира с последния текст, който сте използвали за търсене."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"Ако отметката в включена, броят интервали до следващата позиция на табулацията "
-"ще бъде автоматично изчислен и вместо табулация ще бъдат вмъкнати изчислените "
-"интервали."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-"Изтриване на завършващите интервали в края на реда. Също така, операцията се "
-"отнася и за табулациите."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p>Показване вертикална линя, която показва колоната, където ще се извършва "
-"преноса на текста."
-"<p>Тази настройка е валидна, само ако използвате шрифт с фиксирана широчина."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Пренос на думи"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Динамичен пренос на думи"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Маркер за динамичен пренос:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Следване на номерата на редовете"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Винаги включено"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Вертикално подравняване на динамично пренесените редове:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% от видимата част"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Изключено"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Структура на кода"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Показване &структурата на кода"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Свиване на най-горното ниво"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Граници"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Показване на &зоната за икони"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Показване &номерата на редовете"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Показване отметки на ле&нтата за превъртане"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Сортиране на отметките"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "По пози&ция"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "По д&ата"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Показване на линия за отстъпа"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е "
-"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка не "
-"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината "
-"на прозореца ще се промени и дължината на редовете."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи."
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вертикално подравняване на динамично пренесените редове с отстъпа на реда. "
-"По този начин динамично пренесените редове се подреждат под главния ред.</p>"
-"<p>Допълнително може да укажете максималната видима част от прозореца, след "
-"която тази настройка няма да се прилага. Например, ако установите стойността на "
-"50%. Това означава, че редове, който имат отстъп по-голям от 50% от широчината "
-"на видимата част при динамично пренасяне няма да се подравняват вертикално. "
-"Редове, чиито отстъп е по-малък от 50% ще се подравняват вертикално чрез "
-"използване отстъпа на реда.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr "Показване номерата на редове в лявата част на прозореца."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Показване на зоната за икони.<BR><BR>Зоната на икони съдържа полезна "
-"информация, като примерно маркерите на отметките."
-
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Показване на зона за информация на лентата за превъртане за всеки преглед.<BR>"
-"<BR>Примерно, в тази зона може да се съдържа информация за отметките."
-
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr "Сортиране на отметките в менюто."
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr "Сортиране на отметките по номер на ред на който са създадени."
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr "Сортиране на отметките по дата и час на създаване."
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr "Показване на помощна вертикална линия за определяне на отстъпа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Формат на файл"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Ко&дова таблица:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "К&рай на ред:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "&Автоматично определяне на режима за край на ред"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Памет за използване"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Максимален &брой заредени блокове за файл:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Автоматично конвертиране при зареждане/запис"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "Изтриване на &завършващите интервали"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Конфигурационен файл на директория"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Игнориране на конфигурационните файлове"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "&Ниво на претърсване:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Резервно копие при запис"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "На &локални файлове"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "На отд&алечени файлове"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "Пре&дставка:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Наставка:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:917
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"Изтриване на допълнителните интервали в края на редовете при зареждане и/или "
-"запис на файл."
-
-#: part/katedialogs.cpp:920
-msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-"<p>Операцията по създаване на резервно копие при запис ще копира оригиналния "
-"файл във файла с името \"&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;\" преди "
-"да бъдат записани промените."
-"<p>Наставката по подразбиране е <strong>~</strong>, а представката е празна."
-
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-"Автоматично определяне на стила за край на ред. Първият намерен тип за край на "
-"ред, ще бъде използван за целия документ."
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr "Създаване на резервни копия на локалните файлове."
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr "Създаване на резервни копия на отдалечените файлове."
-
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr ""
-"Представка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие."
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr ""
-"Наставка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие."
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"Програмата ще търси зададени брой нива (поддиректории) за файл с името "
-"\".kateconfig\", който съдържа настройки на редактора Kate и ако го намери, ще "
-"го зареди."
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Редакторът ще зареди зададения брой блокове от текст в паметта (около 2048 реда "
-"текст). Ако файлът е по-голям от големината, тогава останалите части от файла "
-"ще се зареждат при нужда."
-"<br>В някои случаи може да се получи забавяне при навигация из документа. В "
-"този случай може да увеличите броя на блоковете."
-"<br>За нормално използване се препоръчва да зададете максималната стойност. "
-"Поставете ограничения, само ако нямате достатъчно памет."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Няма зададена наставка и представка за резервно копие и затова ще се използва "
-"стандартната представка\"~\"."
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Няма наставка и представка"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "По подразбиране"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Настройване на %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Лиценз:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "&Изтегляне..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Избор на режим за открояване на кода. Диалоговият прозорец показва информация "
-"за правилата за открояване."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Списък с разширенията на файлове, които използват избрания режим на открояване "
-"на кода."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"Списък с типовете MIME, които използват избрания режим на открояване на кода."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Избор на тип MIME. Показване на списък от типове MIME, от който може да "
-"изберете желания тип. "
-"<p>Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат "
-"автоматично променени."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Изтегляне на нови стилове и правила за открояване на кода от уеб-сайта на "
-"редактора \"Kate\"."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Избор на тип MIME, който ще използва правилата за открояване \"%1\".\n"
-"Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат автоматично "
-"променени."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Изтегляне на открояване"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&Инсталиране"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Изберете файловете, които искате да бъдат обновени:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Инсталиран"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Последен"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>Забележка:</b> Новите версии се избират автоматично."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Отиване на ред"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "Отиван&е на ред:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Файлът е изтрит на диска"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "Запис на файл &като..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "Запис на файла под друго име или на друго място."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Файлът е променен на диска"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Презареждане на файла от диска. Ако имате незаписани промени, те ще бъдат "
-"загубени."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнориране"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Игнориране на промените и изключване на въпроса."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr "Без операция и следващия път въпросът ще бъде зададен пак."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Разлики"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"Преглед на разликите между съдържанието на файла на диска и в паметта на "
-"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще бъдат "
-"показани в стандартната програма за преглед на разлики."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Презапис"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr ""
-"Запис на съдържанието на файла в паметта на диска, като се игнорира версията на "
-"диска."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е "
-"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Грешка при изчисляване на разликите"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"Ако игнорирането предупреждението, това означава, че няма да бъдете "
-"предупреждаван повече, освен ако не се промени съдържанието на диска отново. "
-"Ако запишете документа, данните на диска ще бъдат загубени. Ако не го запишете, "
-"тогава съдържанието, което виждате на екрана ще се обнови до съдържанието на "
-"диска."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Избор"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Изгледът не е достъпен."
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Изключение, ред %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Командата не е намерена"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Файлът JavaScript не е намерен"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Проверка на правописа от курсора..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Проверка на правописа на маркировката..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Проверка на правописа"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, "
-"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която "
-"ползвате за проверка на правописа."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа."
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер."
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер."
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "К&опиране като HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Запис на текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Отменяне на последната извършена операция."
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Възстановяване на последната отменена операция."
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Пренос на д&уми"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част."
-"<br>"
-"<br>Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени "
-"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Отстъп на&дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно. "
-"<br>"
-"<br>Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от "
-"настройките на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Отстъп на&ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Конвертиране на &отстъпа"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали."
-"<br>"
-"<br>Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от "
-"настройките на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "Подравн&яване"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на вмъкване."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Вмъкване на &коментар"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.<BR><BR>"
-"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода "
-"на съответния език."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Премахване на ко&ментар"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове.<BR><BR>"
-"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода "
-"на съответния език."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Режим само за четене"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Заключване/отключване на документа за запис."
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Главни букви"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Малки букви"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Първа главна буква"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Обединение на редове"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Печат на текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Презаре&ждане"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Настройване на редактора..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Настройване поведението на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Откро&яване"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Открояване на текущия файл."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Тип на файл"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "С&хема"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "О&тстъп"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Експортиране като HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Размаркиране на маркирания текст."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Увеличаване на шрифта"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Намаляване на шрифта"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Блоково маркиране"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на "
-"текста по блокове."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Ре&жим на припокриване"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст при "
-"писане."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамичен пренос на думи"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Индикатор за динамичен пренос"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Изключено"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "&Следване номерата на редовете"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Винаги включено"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Показване стр&уктурата на кода"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Скриване стр&уктурата на кода"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Показване &зоната за икони"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Показване/скриване на зоната за икони.<BR><BR>Зоната на икони съдържа полезна "
-"информация, като примерно маркерите на отметките."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Скриване &зоната за икони"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Показване &номерата на редовете"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Скриване &номерата на редовете"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Показване отметките на &плъзгача"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.<BR><BR>"
-"На лентата за превъртане може да има и друга информация."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Скриване отметките на &плъзгача"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Показване &маркера за статичен пренос"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Превключване в команден режим"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Кра&й на ред"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Ко&дова таблица"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Преместване на дума в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Маркиране на знака в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Маркиране на думата в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Преместване на дума в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Маркиране на знака в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Маркиране на думата в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Отиване в началото на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Отиване в началото на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Маркиране до началото на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Маркиране до началото на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Отиване в края на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Отиване в края на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Маркиране до края на реда"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Маркиране до края на документа"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Маркиране до предишния ред"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Превъртане ред нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Преместване до следващия ред"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Преместване до предишния ред"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Преместване на знака в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Преместване на знака в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Маркиране до следващия ред"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Превъртане ред надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Превъртане страница нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Маркиране страница нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Отиване в началото на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Маркиране до началото на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Превъртане страница надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Маркиране страница надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Отиване в края на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Маркиране до края на видимата част"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Разместване на знаци"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Изтриване на ред"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Изтриване на дума в ляво"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Изтриване на дума в дясно"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Изтриване на следващия знак"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Изтриване на предишния знак"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Свиване на най-горното ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Разгъване на най-горното ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Свиване на локално ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Разгъване на локално ниво"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Показване структурата на кода"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Проба на кода на базовия образец"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Ред: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Кол: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Презапис на файла"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Експортиране на файл като HTML"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Обикновен текст"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от "
-"символна връзка.<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна "
-"връзка.<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от "
-"символна връзка."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода ще "
-"бъде изключено."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключови думи"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Данни"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Десетични числа"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цели числа"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Числа с плаваща точка"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Знаци"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Низове"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Други"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Внимание"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер за регион"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Стил за C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стил за Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стил за XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "&Стил за SS C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Променлив отстъп"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Режимът трябва да е поне 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Няма такова открояване \"%1\""
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Липсващ аргумент. Използване: %1 <стойност>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Грешка при конвертиране на аргумента \"%1\" до целочислен тип."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Широчината трябва да бъде поне 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Колоната трябва да бъде поне 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Редът трябва да бъде поне 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Няма толкова много редове в документа."
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Използване: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Невалиден аргумент \"%1\". Използване: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Непозната команда \"%1\""
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "За съжаление Kate все още не може да замества нови редове"
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"Направена е %n замяна.\n"
-"Направени са %n замени."
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Структура на кода"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Other"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "ActionScript 2.0"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Sources"
-
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Alerts"
-
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Apache Configuration"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "AVR Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Scripts"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
-
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
-
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
-
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
-
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "CUE Sheet"
-
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
-
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
-
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "E Language"
-
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "Email"
-
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortran"
-
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "GNU Assembler"
-
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Quake Script"
-
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "INI Files"
-
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
-
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
-
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
-
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
-
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
-
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
-
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WINE Config"
-
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
-
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (Debug)"
-
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Приставка за завършване на думи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Използване на следващата дума"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Използване на предишната дума"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Изскачащ списък с предложения"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Завършване на думи"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Автоматично изскачане на списъка"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Автоматично изскачане на списъка"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Показване на &списъка когато думата е"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "знака"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде "
-"изключен/включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с "
-"предложенията."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вмъкване на файл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Избор на файл за вмъкване"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане на файла:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Грешка при вмъкване на файл"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файлът <strong>%1</strong> не съществува или не е достъпен. Прекъсване на "
-"изпълнението."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файлът <strong>%1</strong> не може да бъде отворен. Прекъсване на "
-"изпълнението."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файлът <strong>%1</strong> е празен."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Текстообработка"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(няма поддръжка)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или "
-"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи няма "
-"поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са инсталирани. "
-"Някои инструменти са част от пакета KOffice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Последователно търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Последователно търсене назад"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Настройки на търсенето"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Чувствителен регистър"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "От началото"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярен израз"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Циклично последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Циклично последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Затворено последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Затворено последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автоотметки"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Настройване на автоотметките"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Редактиране на отметка"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като "
-"отметки.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Чувствителен регистър"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата) "
-"при съвпадението на шаблона.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Минимално съвпадение"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на регулярния "
-"израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в ръководството на "
-"програмата.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Файлове:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и запетая, "
-"които трябва да съвпадат при търсенето.</p> "
-"<p>Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които трябва "
-"да съвпадат при търсенето.</p> "
-"<p>Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете файловите "
-"типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете файлови "
-"типове, които ще се използват за автоотметки.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изберете файлови типове за шаблона.\n"
-"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Шаблони"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Файлови типове"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Файлове"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за "
-"всеки запис се прилагат следните правила: </p>"
-"<ol>"
-"<li>Записът се игнорира, ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената "
-"на файловете.</li>"
-"<li>В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с шаблона. "
-"Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.</li></ol>"
-"<p>Използвайте бутоните по-долу, за да редактирате отметките.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Създаване на нова автоотметка."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Изтриване на текущия запис."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Редактиране на текущия запис."