summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdessh.po116
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..b4dbabd01d2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/kdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of kdessh.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kdessh.po 646524 2007-03-26 02:59:49Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-25 12:19+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Отдалечен хост за връзка"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Команда за изпълнение"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Номер на потребител, който ще се използва (UID)"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Отдалечен интерфейс"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Без запомняне на паролата"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Спиране на сървъра (изтриване на всички пароли)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Изход на терминала (без запомняне на паролата)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Изпълняване на програма на отдалечен компютър"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Няма зададена команда или хост."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Програмата \"kdessh\" върна грешка.\n"
+"Съобщение за грешка е:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Действието, което сте заявили изисква оторизация. Моля въведете "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Грешка при обръщение към програмата \"ssh\".\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Програмата \"ssh\" или \"kdesu_stub\" не е намерена.\n"
+"Убедете се, че променливата \"PATH\" е зададена правилно."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Грешна парола. Моля, опитайте отново."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Вътрешна грешка: Функцията \"SshProcess::checkInstall()\" върна недопустимо "
+"значение."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg"