summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeartwork')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po70
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kpartsaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kstyle_phase_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kxsconfig.po6
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po20
5 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po
index 1c4d58e14eb..d35e1b85d44 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of klock.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: klock.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
@@ -79,14 +79,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Авторско право (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
@@ -123,14 +123,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Авторско право (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
@@ -167,14 +167,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Авторско право (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/banner.cpp:44
msgid "KBanner"
@@ -317,8 +317,8 @@ msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
-msgid "My KDE, please!"
-msgstr "Моето KDE, моля!"
+msgid "My TDE, please!"
+msgstr "Моето TDE, моля!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
msgid "KoNqUeR the World"
@@ -333,16 +333,16 @@ msgid "Gimme your eyes..."
msgstr "Затворете очите си..."
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
-msgid "Thank you for using KDE"
-msgstr "Благодарим ви, че използвате KDE"
+msgid "Thank you for using TDE"
+msgstr "Благодарим ви, че използвате TDE"
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Going insane tonight"
msgstr "Хайде да ходим на парти довечера"
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
-msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
-msgstr "Добре дошли в KDE %1.%2.%3"
+msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
+msgstr "Добре дошли в TDE %1.%2.%3"
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Източник на частици"
#: kdesavers/fountain.cpp:144
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Авторско право (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Гравитация"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Авторско право (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "Завъртане по X:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
msgid ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Авторско право (c) 2000 Nicolas Brodu"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Авторско право (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -662,12 +662,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Авторско право (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "Развяващ се флаг"
#: kdesavers/wave.cpp:108
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Авторско право (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
#: xsavers/main.cpp:28
-msgid "KDE Screen Lock/Saver"
-msgstr "Предпазител на екрана за KDE"
+msgid "TDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "Предпазител на екрана за TDE"
#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
@@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "&Зареждане"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "KDE (default)"
-msgstr "KDE (подразбиращ се)"
+msgid "TDE (default)"
+msgstr "TDE (подразбиращ се)"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
#: rc.cpp:12
@@ -1176,20 +1176,20 @@ msgstr "Включване на експлозия на изображеният
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "KDE icons"
-msgstr "Икони на KDE"
+msgid "TDE icons"
+msgstr "Икони на TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Enables KDE Icons"
-msgstr "Включване на иконите на KDE"
+msgid "Enables TDE Icons"
+msgstr "Включване на иконите на TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Enables random KDE Icons explosions."
-msgstr "Включване на експлозия на случайно избрани икони на KDE."
+msgid "Enables random TDE Icons explosions."
+msgstr "Включване на експлозия на случайно избрани икони на TDE."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
#: rc.cpp:207
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kpartsaver.po
index 6a0f4e558c1..e74997247b4 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kpartsaver.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kpartsaver.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kpartsaver.po 637351 2007-02-26 06:39:42Z scripty $
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kstyle_phase_config.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kstyle_phase_config.po
index f592878aca2..1ae09870294 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kstyle_phase_config.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kstyle_phase_config.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kstyle_phase_config.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 804fbcbd9b4..04f8aa50a2b 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kxsconfig.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kxsconfig.po 667176 2007-05-22 03:20:10Z scripty $
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kxsconfig.cpp:316
-msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
msgstr "Програма за настройване предпазителите на екрана"
#: kxsconfig.cpp:322
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "No configuration available for %1"
msgstr "Няма конфигурация за %1"
#: kxsrun.cpp:49
-msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
+msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
msgstr "Програма за стартиране на предпазители на екрана"
#: kxsrun.cpp:55
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index 6d0cdcf4349..5c6d289943e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of twin_art_clients.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: twin_art_clients.po 647961 2007-03-30 03:06:03Z scripty $
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Show resize handle"
msgstr "Показване на манипулатора за промяна размерите на прозорец"
#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Преглед на KDE1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Преглед на TDE1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "На всички работни плотове"
#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>Декорация на KDE1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Декорация на TDE1</b></center>"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Използване &цветовете на заглавието сп
#: icewm/config/config.cpp:75
msgid ""
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
-"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
msgstr ""
"Ако отметката е включена, цветовете на заглавието на прозореца ще следват "
"указаните цветове в темата на IceWM. Ако отметката е изключена, се използват "
"установените цветове по подразбиране за заглавието на прозорците според "
-"настройките на KDE."
+"настройките на TDE."
#: icewm/config/config.cpp:80
msgid "&Show title bar on top of windows"
@@ -185,17 +185,17 @@ msgstr ""
"настройки според темата."
#: icewm/config/config.cpp:96
-msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
+msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
msgstr "Отваряне на директорията с теми за IceWM"
#: icewm/config/config.cpp:99
msgid ""
-"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM "
"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
msgstr ""
-"<qt><i>Отваряне на директорията с теми за IceWM, използвани в KDE. Може да "
+"<qt><i>Отваряне на директорията с теми за IceWM, използвани в TDE. Може да "
"добавяте нови теми, като разархивирате файлове с теми от <b>"
"http://icewm.themes.org/</b> в тази директория или като създадете символни "
"връзки към съществуващи теми. "