summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po42
1 files changed, 28 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 51a86b0c448..44b3ffaa1f8 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -8,16 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: energy.cpp:145
+#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
@@ -38,37 +39,42 @@ msgstr ""
"мишката или натискането на клавиш от клавиатурата, който няма да предизвика "
"страничен ефект, например клавиша \"Shift\"."
-#: energy.cpp:165
+#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Управление електрозахранването на монитора"
-#: energy.cpp:168
+#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Управление електрозахранването на монитора с цел спестяване на електричество и "
"удължаване на живота му."
-#: energy.cpp:171
+#: energy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Enable specific display power management"
+msgstr "&Управление електрозахранването на монитора"
+
+#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Мониторът ви не поддържа функции за икономия на електричество."
-#: energy.cpp:178
+#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Научете повече за програмата Energy Star"
-#: energy.cpp:187
+#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "П&реход в режим на очакване след:"
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " мин"
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "изключено"
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -76,11 +82,11 @@ msgstr ""
"Изберете период на бездействие, след който мониторът трябва да премине в режим "
"\"очакване\". Това е първото ниво за икономия на електроенергия."
-#: energy.cpp:198
+#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Пр&еход в режим на заспиване след:"
-#: energy.cpp:204
+#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -89,11 +95,11 @@ msgstr ""
"Изберете период на бездействие, след който мониторът трябва да премине в режим "
"\"прекъсване\". Това е второто ниво за икономия на електроенергия."
-#: energy.cpp:210
+#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Изключване на захранването след:"
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
@@ -101,3 +107,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Изберете периода на бездействие, след който мониторът трябва да се изключи. "
"Това е максималното ниво за икономия на електроенергия."
+
+#: energy.cpp:256
+msgid "Configure KPowersave..."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:262
+msgid "Configure TDEPowersave..."
+msgstr ""