diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po index d340ccd1ed8..31655f4b7cc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmkicker.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. +# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kcmkicker.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "В този случай надеждните аплети ще се заредят вътрешно. А ненадеждните " "външно.</li> " "<li><em>Зареждане на необходимите аплети вътрешно:</em> " -"В този случай само необходимите аплети за работа на KDE ще се заредят вътрешно. " +"В този случай само необходимите аплети за работа на TDE ще се заредят вътрешно. " "А всички останали външно.</li> " "<li><em>Зареждане на всички аплети вътрешно:</em> В този случай всички аплети " "се зареждат вътрешно.</li></ul>" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" +msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "Контролен модул на системния панел" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"<h1>Системен панел</h1> От този модул може да настроите системния панела на KDE " +"<h1>Системен панел</h1> От този модул може да настроите системния панела на TDE " "(известен също като \"kicker\"). Това включва разположение, размер, външен вид " "и поведението." "<p>Някой от тези параметри може да се задават чрез контекстното меню на панела, " @@ -189,10 +189,10 @@ msgstr "Бърз избор" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Редакторът на менюта в KDE (kmenuedit) не може да бъде стартиран.\n" +"Редакторът на менюта в TDE (kmenuedit) не може да бъде стартиран.\n" "Може би не е инсталиран. Моля, проверете инсталацията си." #: menutab_impl.cpp:179 @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Формат на елементите:" #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "" -"От тук може да изберете как да изглеждат елементите в главното меню на KDE." +"От тук може да изберете как да изглеждат елементите в главното меню на TDE." #. i18n: file menutab.ui line 66 #: rc.cpp:378 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "&Редактиране на главното меню (К)" msgid "" "Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide " "applications." -msgstr "Стартиране редактора на менюто в KDE." +msgstr "Стартиране редактора на менюто в TDE." #. i18n: file menutab.ui line 162 #: rc.cpp:416 @@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr "Допълнителни менюта" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" "Това е списък от динамични менюта, които могат да бъдат добавяни в главното " -"меню на KDE. Използвайте отметките за добавяне и/или изтриване на бутони за " +"меню на TDE. Използвайте отметките за добавяне и/или изтриване на бутони за " "менюта." #. i18n: file menutab.ui line 202 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" +msgid "TDE Button" msgstr "Стандартен бутон" #: rc.cpp:581 |