summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po
index dd81a414493..da12c9d5007 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of khelpcenter.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: khelpcenter.po 773067 2008-02-10 04:22:28Z scripty $
@@ -34,12 +34,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "Адрес за показване"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
+msgid "TDE Help Center"
msgstr "Помощен център"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "Помощен център на KDE"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "Помощен център на TDE"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Вж. също: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "Терминологичен речник на KDE"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "Терминологичен речник на TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -549,33 +549,33 @@ msgstr "Помощен център"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Добре дошли в KDE"
+msgstr "Добре дошли в TDE"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "Екипът на KDE ви приветства"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "Екипът на TDE ви приветства"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE е мощна графична среда за работни станции под Линукс. KDE е напълно "
+"TDE е мощна графична среда за работни станции под Линукс. TDE е напълно "
"функционална система за работа с превъзходен дизайн, която прави работата с "
"компютъра удоволствие."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Какво е KDE?"
+msgstr "Какво е TDE?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
+msgid "Contacting the TDE Project"
msgstr "Връзка с проекта"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
+msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "Поддръжка на проекта"
#: view.cpp:129
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Useful links"
msgstr "Полезни връзки"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "Ръководство за напреднали"
#: view.cpp:131
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Кратко начално ръководство"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
+msgid "TDE Users' guide"
msgstr "Ръководство за потребителя"
#: view.cpp:134
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Системен панел"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
+msgid "The TDE Control Center"
msgstr "Контролен център"
#: view.cpp:138