diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 85 |
1 files changed, 40 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 51ad2209848..46653987cf0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-21 16:21+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kpersonalizer/bg/>\n" @@ -34,9 +34,8 @@ msgid "" msgstr "radnev@yahoo.com" #: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>Добре дошли в TDE %1!</h3>" +msgstr "<h3>Добре дошли в Trinity %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -127,17 +126,16 @@ msgid "Preview Other Files" msgstr "Предварителен преглед на останалите файлове (неграфични и нетекстови)" #: kospage.cpp:352 -#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" "</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" "i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " "scheme:</b> <i>Trinity default</i><br>" msgstr "" -"<b>Активиране на прозорец:</b> <i>Активиране при щракване</i><br><b>Двойно " +"<b>Активиране на прозорец:</b> <i>Фокус при щракване</i><br><b>Двойно " "щракване на заглавие:</b> <i>Сгъване на прозорец</i><br><b>Избор с мишката:</" -"b> <i>Единично щракване</i><br><b>Известяване при стартиране:</b> <i>Без " -"известяване</i><br><b>Клавиатурна схема:</b> <i>Mac</i><br>" +"b> <i>Двойно щракване</i><br><b>Известяване при стартиране:</b> <i>Без</" +"i><br><b>Клавиатурна схема:</b> <i>Trinity по подразбиране</i><br>" #: kospage.cpp:364 msgid "" @@ -153,18 +151,16 @@ msgstr "" "i><br>" #: kospage.cpp:376 -#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" "</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" "i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " "scheme:</b> <i>Windows</i><br>" msgstr "" -"<b>Активиране на прозорец:</b> <i>Активиране при щракване</i><br><b>Двойно " -"щракване на заглавие:</b> <i>Максимизиране на прозорец</i><br><b>Избор с " +"<b>Активиране на прозорец:</b> <i>Фокус при щракване</i><br><b>Двойно " +"щракване на заглавие:</b> <i>Уголемяване на прозорец</i><br><b>Избор с " "мишката:</b> <i>Двойно щракване</i><br><b>Известяване при стартиране:</b> " -"<i>Зает показалец на мишката</i><br><b>Клавиатурна схема:</b> <i>Windows</" -"i><br>" +"<i>Без</i><br><b>Клавиатурна схема:</b> <i>Windows</i><br>" #: kospage.cpp:388 msgid "" @@ -203,17 +199,16 @@ msgid "S&kip Wizard" msgstr "П&рескачане на помощника" #: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The " "Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " "personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</" "p>" msgstr "" -"<p>Сигурни ли сте, че искате да прескочите помощника за настройка на " -"работното място?</p><p>Този помощник ще ви помогне да си настроите работното " -"си място по ваш вкус.</p><p>Изберете <b>Отказ</b>, ако искате да се върнете " -"и завършите настройките.</p>" +"<p>Сигурен ли си, че искаш да прескочиш помощника за настройка на работното " +"място?</p><p>Този помощник ще ти помогне да си настроиш работното място по " +"твой вкус.</p><p>Избери <b>Отказ</b>, ако искаш да се върнеш и завършиш " +"настройките.</p>" #: kpersonalizer.cpp:156 msgid "" @@ -237,12 +232,11 @@ msgstr "KPersonalizer" #: main.cpp:31 msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Помощникът за настройки ще рестартира сам" #: main.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Помощникът за лични настройки стартира преди сесията на TDE" #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" @@ -254,19 +248,19 @@ msgstr "Описание" #: tdestylepage.cpp:55 msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" +msgstr "Пластика" #: tdestylepage.cpp:55 msgid "Light" -msgstr "Light" +msgstr "Светлина" #: tdestylepage.cpp:56 msgid "TDE default style" -msgstr "Стандартен стил на TDE" +msgstr "Стил на TDE по подразбиране" #: tdestylepage.cpp:59 msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE Classic" +msgstr "TDE класика" #: tdestylepage.cpp:60 msgid "Classic TDE style" @@ -274,15 +268,15 @@ msgstr "Класически стил на TDE" #: tdestylepage.cpp:63 msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" +msgstr "Керамика" #: tdestylepage.cpp:64 msgid "The previous default style" -msgstr "Предният стандартен стил на TDE" +msgstr "Стил на TDE, който преди беше по подразбиране" #: tdestylepage.cpp:67 msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" +msgstr "Слънчев" #: tdestylepage.cpp:68 msgid "A very common desktop" @@ -310,7 +304,7 @@ msgid "Please choose your language:" msgstr "Моля, изберете вашия език:" #: kcountrypagedlg.ui:80 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " @@ -323,18 +317,19 @@ msgid "" "<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " "Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Този помощник ще ви помогне да настроите основните настройки на работното " -"си място с пет лесни и бързи стъпки. От тук може да изберете държава, език " -"на потребителския интерфейс, поведението и външния вид на системата.</" -"p><p>Всички тези настройки са достъпни и от Контролния център на TDE. За " -"начинаещи потребители се препоръчва да използват този метод, понеже е по-" -"лесен и интуитивен.</p><p>По всяка време може да прекъснете помощника като " -"изберете бутона \"Прескачане на помощника\" и след това \"Изход\".</p>" +"<p>Този помощник ще ти помогне да настроиш основните компоненти на работното " +"си място с пет лесни и бързи стъпки. От тук може да избереш държава, език на " +"потребителския интерфейс, поведението и външния вид на системата.</p>\n" +"<p>Всички тези настройки са достъпни и от <b>Контролния център</b> на TDE. " +"За начинаещи потребители се препоръчва да използват този метод, понеже е по-" +"лесен и интуитивен.</p>\n" +"<p>По всяка време може да прекъснеш помощника като избереш бутона " +"<b>Прескачане на помощника</b> и след това <b>Изход</b>.</p>" #: kcountrypagedlg.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Добре дошли в TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Добре дошли в Trinity %VERSION%!</h3>" #: kcountrypagedlg.ui:148 #, no-c-format @@ -342,7 +337,7 @@ msgid "Please choose your country:" msgstr "Моля, изберете вашата държава:" #: keyecandypagedlg.ui:63 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " "fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " @@ -351,11 +346,11 @@ msgid "" "for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " "helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>TDE предлага много визуални ефекти, като заглаждане на шрифтовете, " +"<P>Trinity предлага много визуални ефекти, като заглаждане на шрифтовете, " "предварителен преглед на файлове във файловия браузър, анимирани менюта и " -"пр. Всички тези красиви ефекти са за сметка на производителността.</P>Ако " -"имате нов и бърз процесор, може да ги включите. Но ако имате по-бавен " -"процесор, по-добре ги изключете." +"пр. Всички тези красиви ефекти са за сметка на производителността.</P>\n" +"Ако имаш нов и бърз процесор, може да ги включиш. Но ако имаш по-бавен " +"процесор, по-добре ги изключи." #: keyecandypagedlg.ui:95 #, no-c-format @@ -454,8 +449,8 @@ msgid "" "the entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" msgstr "" "<h3>Завършване</h3>\n" -"<p>Винаги може да стартирате отново помощника за настройка на работното " -"място или да настроите системата от Контролния център.</p>" +"<p>Винаги може да стартирате отново <b>помощника за настройка на работното " +"място</b> или да настроите системата от Контролния център.</p>" #: krefinepagedlg.ui:81 #, no-c-format @@ -464,7 +459,7 @@ msgid "" "by choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu." msgstr "" "Допълнително може да настроите изключително голям брой настройки от " -"Контролния център на системата. За целта от системното меню изберете " +"<b>Контролния център</b> на системата. За целта от системното меню изберете " "\"Контролен център\"." #: krefinepagedlg.ui:133 |