diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po | 305 |
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..07f51ed1ba4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# translation of libkonq.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: libkonq.po 717093 2007-09-26 02:44:54Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:44+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "Създаване на" + +#: knewmenu.cc:96 +msgid "Link to Device" +msgstr "Връзка към устройство" + +#: knewmenu.cc:386 +msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Файлът шаблон <b>%1</b> не съществува.</qt>" + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "Име на файл:" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +msgid "Background Settings" +msgstr "Настройки на фона" + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Цвят:" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "&Изображение:" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "Увеличаване на иконите" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "Намаляване на иконите" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "&По подразбиране" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "&Огромен" + +#: konq_dirpart.cc:146 +msgid "&Very Large" +msgstr "Много гол&ям" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "&Голям" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "&Среден" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "&Малък" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "Много мал&ък" + +#: konq_dirpart.cc:222 +msgid "Configure Background..." +msgstr "Настройване на фона..." + +#: konq_dirpart.cc:225 +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "Настройване на фона за този преглед" + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" +msgstr "<p>Нямате достатъчно права за четене на <b>%1</b></p>" + +#: konq_dirpart.cc:321 +msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" +msgstr "<p><b>%1</b> изглежда повече не съществува</p>" + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "Резултат: %1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате избраният обект да бъде изтрит?\n" +"Сигурни ли сте, че искате избраните %n обекта да бъдат изтрити?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "Изтриване на файлове" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате избраният обект да бъде заличен?\n" +"Сигурни ли сте, че искате избраните %n обект да бъдат заличени?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "Заличаване на файлове" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "Заличаване" + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате избраният обект да бъде преместен в кошчето?\n" +"Сигурни ли сте, че искате избраните %n обекта да бъдат преместени в кошчето?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Преместване в кошчето" + +#: konq_operations.cc:291 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "&Преместване в кошчето" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "Директорията не може да бъде преместена върху себе си" + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "Име на файл за влачения елемент:" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Преместване" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копиране" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Създаване на връзка" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "&Използване като тапет" + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Отказ" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова директория" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Въведете името на директорията:" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Отваряне в нов п&розорец" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "Отваряне на кошчето в нов прозорец" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "Отваряне на носителя в нов прозорец" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Отваряне на документа в нов прозорец" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "&Създаване на директория..." + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "&Възстановяване" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "Изпразване на ко&шчето" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "До&бавяне в отметките" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "До&бавяне в отметките" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "До&бавяне в отметките" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "До&бавяне в отметките" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "До&бавяне в отметките" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "О&тваряне с" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "Отваряне с %1" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "&Други..." + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "О&тваряне с..." + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "Де&йствия" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "Информа&ция" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "Споделяне" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "&Отмяна" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "&Отмяна: копиране" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "&Отмяна: нова връзка" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "&Отмяна: преместване" + +#: konq_undo.cc:263 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "&Отмяна: преместване в кошчето" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "&Отмяна: създаване на директория" |