diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 339 |
1 files changed, 166 insertions, 173 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index f98eb9c2063..bed2b3d1a33 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 08:21+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Допълнителни настройки" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that " +"other programs run at while the screensaver is active." msgstr "" "Приоритет на предпазителя на екрана. По-висок приоритет означава по-добра " "графика. От друга страна, ако имате програми, които работят в това време, " @@ -46,181 +46,51 @@ msgstr "" #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, когато показалецът на мишката се намира в горния ляв ъгъл на екрана " -"за 15 сек." +"Действие, когато показалецът на мишката се намира в горния ляв ъгъл на " +"екрана за 15 сек." #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, когато показалецът на мишката се намира в горния десен ъгъл на екрана " -"за 15 сек." +"Действие, когато показалецът на мишката се намира в горния десен ъгъл на " +"екрана за 15 сек." #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, когато показалецът на мишката се намира в долния ляв ъгъл на екрана " -"за 15 сек." +"Действие, когато показалецът на мишката се намира в долния ляв ъгъл на " +"екрана за 15 сек." #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, когато показалецът на мишката се намира в долния десен ъгъл на екрана " -"за 15 сек." - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Снимки и банери" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Деформации на екрана" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Хвърчащи неща" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Фрактали" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Симулации" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Илюзии" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Разни" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "Тримерни графики" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Бързодвижещи се неща" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Двумерни графики" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Приоритет" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Нисък" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Среден" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Висок" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Действия в ъглите на екрана" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Горе ляво:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Без операция" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Заключване на екрана" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Игнориране на заключването" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Горе дясно:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Долу ляво:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Долу дясно:" +"Действие, когато показалецът на мишката се намира в долния десен ъгъл на " +"екрана за 15 сек." #: scrnsave.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless " +"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also " +"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it " +"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, " +"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if " +"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's " +"\"Lock Session\" action." msgstr "" -"<h1>Предпазител на екрана</h1> От тук може да настроите предпазителя на екрана." +"<h1>Предпазител на екрана</h1> От тук може да настроите предпазителя на " +"екрана." #: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" @@ -279,17 +149,17 @@ msgstr "&Изискване на парола за спиране" #: scrnsave.cpp:214 msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." msgstr "Изискване на парола за спиране на предпазителя." #: scrnsave.cpp:221 msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." msgstr "" -"Период от време след стартиране на предпазителя, след който се изисква парола " -"за спирането му." +"Период от време след стартиране на предпазителя, след който се изисква " +"парола за спирането му." #: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" @@ -298,8 +168,8 @@ msgstr " сек" #: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "" -"Автоматично заключване на екрана след изтичане на зададеното време, при което " -"няма активност от страна на потребителя." +"Автоматично заключване на екрана след изтичане на зададеното време, при " +"което няма активност от страна на потребителя." #: scrnsave.cpp:246 msgid "&Delay saver start after lock" @@ -333,8 +203,8 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:272 msgid "" -"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " -"the screen saver input." +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " +"as the screen saver input." msgstr "" #: scrnsave.cpp:274 @@ -374,3 +244,126 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." + +#: category_list:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Снимки и банери" + +#: category_list:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Деформации на екрана" + +#: category_list:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Хвърчащи неща" + +#: category_list:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Фрактали" + +#: category_list:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Симулации" + +#: category_list:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Илюзии" + +#: category_list:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Разни" + +#: category_list:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "Тримерни графики" + +#: category_list:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Бързодвижещи се неща" + +#: category_list:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Двумерни графики" + +#: advanceddialogimpl.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: advanceddialogimpl.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Нисък" + +#: advanceddialogimpl.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Среден" + +#: advanceddialogimpl.ui:52 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Висок" + +#: advanceddialogimpl.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Действия в ъглите на екрана" + +#: advanceddialogimpl.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Горе ляво:" + +#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182 +#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Без операция" + +#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187 +#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заключване на екрана" + +#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192 +#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Игнориране на заключването" + +#: advanceddialogimpl.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Горе дясно:" + +#: advanceddialogimpl.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Долу ляво:" + +#: advanceddialogimpl.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Долу дясно:" |