summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwinrules.po38
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 7dacb0ba06a..73bb45bd97e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: kcmtwinrules.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
+# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-20 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtwinrules/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -97,7 +100,6 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 2004, екипът на KWin и KControl"
#: kcm.cpp:81
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. <p>Please note that this configuration "
@@ -106,7 +108,10 @@ msgid ""
"to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>Настройки на прозорците</h1> От тук може да настроите поведението на "
-"различните типове прозорци."
+"различните типове прозорци. <p>Обърни внимание, че промените няма да се "
+"забележат, ако не използваш TWin за управление на прозорците. Ако използваш "
+"друго управление на прозорците, погледни документацията как да промениш "
+"поведението на прозорците."
#: kcm.cpp:97
msgid "Remember settings separately for every window"
@@ -135,13 +140,12 @@ msgid "TWin"
msgstr ""
#: main.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
-msgstr "KWin helper utility"
+msgstr "Помощник за KWin"
#: main.cpp:290
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "Помощникът не трябва да се използва самостоятелно."
#: ruleswidget.cpp:55
msgid ""
@@ -350,14 +354,14 @@ msgid ""
"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try "
"<b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
msgstr ""
-"<p>Може да добавите лесно единичен бърз клавиш, като използвате два бутона. "
-"Могат да бъдат използвани само бързи клавиши с модификатори.</p> <p>Може да "
-"имате няколко бързи клавиша зададени. В този случай ще се използва първия "
-"наличен бърз клавиш. За да зададете няколко бързи клавиша, използвайте като "
-"разделител интервал.</p><p>Отделно бързите клавиши могат да имат по няколко "
-"подклавиша вътре в себе си. Пример: \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>"
-"\". В този случай първо ще се пробва \"Shift+Alt+1\", а последен ще бъде "
-"\"Shift+Ctrl+C\".</p>"
+"Може да добавите лесно единичен бърз клавиш, като използвате два бутона. "
+"Могат да бъдат използвани само бързи клавиши с модификатори.<p>\n"
+"Може да имате няколко бързи клавиша зададени. В този случай ще се използва "
+"първия наличен бърз клавиш. За да зададете няколко бързи клавиша, "
+"използвайте като разделител интервал. Отделно бързите клавиши могат да имат "
+"по няколко подклавиша вътре в себе си.<br>\n"
+"Пример: \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\". В този случай първо ще "
+"се пробва <b>Shift+Alt+1</b>, а последен ще бъде <b>Shift+Ctrl+C</b>."
#: editshortcutbase.ui:81
#, no-c-format