diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2129 |
1 files changed, 2129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..b223f03e3ba --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2129 @@ +# translation of cupsdconf.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id$ +# +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-02 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "Адрес ACL" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Разрешение (Allow)" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Забрана (Deny)" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Изпращане" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Препращане" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Регистриране" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "В:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Преглед на адрес" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Име на сървъра (ServerName)</b>" +"<p>Името на сървъра, както се регистрира в Интернет. По подразбиране се " +"използва името на системата.</p>" +"<p>За да настроите името на сървъра, което се използва от клиентите, вижте " +"файла \"client.conf\".</p>" +"<p><i>примерно</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Администратор на сървъра (ServerAdmin)</b>" +"<p>Е-поща на администратора на сървъра, където потребителите ще пишат за " +"проблемите и оплакванията си. По подразбиране се използва \"root@hostname\".</p>" +"<p><i>примерно</i>: root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Журнален файл за отчитане на достъпа (AccessLog)</b>" +"<p>Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо " +"параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва " +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>" +"<p>Също така, може да зададете специално име, като <b>syslog</b>" +", за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.</p>" +"<p><i>примерно</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Директория за данни (DataDir)</b>" +"<p>Главната директория за файловете с данни на сървъра CUPS. По подразбиране се " +"използва \"/usr/share/cups\".</p>" +"<p><i>примерно</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Кодова таблица по подразбиране (DefaultCharset)</b>" +"<p>По подразбиране се използва \"utf-8\". Параметърът може да бъде препокриван " +"от документи от тип HTML.</p>" +"<p><i>примерно</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Език по подразбиране (DefaultLanguage)</b>" +"<p>Език по подразбиране, който ще се използва от браузъра. По подразбиране се " +"използва езикът на системата, зададен чрез променливата LANG.</p>" +"<p><i>примерно</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Директория за документите (DocumentRoot)</b>" +"<p>Главната директория за документите HTTP, които се намират на сървъра. По " +"подразбиране се използва директорията, с която е компилиран сървъра.</p>" +"<p><i>примерно</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Журнален файл за отчитане на грешките (ErrorLog)</b>" +"<p>Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо " +"параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва " +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>" +"<p>Също така, може да зададете специално име, като <b>syslog</b>" +", за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.</p>" +"<p><i>примерно</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Директории с шрифтове (FontPath)</b>" +"<p>Път за търсене на шрифтове (използва се само за pstoraster). По подразбиране " +"се използва \"/usr/share/cups/fonts\".</p>" +"<p><i>примерно</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ниво на отчитане (LogLevel)</b>" +"<p>Контролиране броя на съобщенията, отчитани в журналния файл. Параметърът " +"може да приема една от следните стойности:</p><ul type=\"circle\">" +"<li><i>debug2</i>: Всичко.</li>" +"<li><i>debug</i>: Почти всичко.</li>" +"<li><i>info</i>: Операции.</li>" +"<li><i>warn</i>: Предупреждения.</li>" +"<li><i>error</i>: Грешки.</li>" +"<li><i>none</i>: Без отчитане.</li></ul>" +"<p><i>примерно</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимален размер на журналния файл (MaxLogSize)</b>" +"<p>При достигането на този размер се създава нов журнален файл. По подразбиране " +"се използва 1048576 (1 МБ). Ако искате да изключите създаването на нови " +"файлове, установете този параметър на 0.</p>" +"<p><i>примерно</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Журнален файл за отчитане на страниците (PageLog)</b>" +"<p>Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо " +"параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва " +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>" +"<p>Също така, може да зададете специално име, като <b>syslog</b>" +", за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.</p>" +"<p><i>примерно</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Запазване историята на заданията (PreserveJobHistory)</b>" +"<p>Запазване историята на заданията след като заданието е завършило или " +"прекъснато. По подразбиране е включено.</p>" +"<p><i>примерно</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Запазване файловете на заданията (PreserveJobFiles)</b>" +"<p>Запазване файловете на заданията след като заданието е завършило или " +"прекъснато. По подразбиране е изключено.</p>" +"<p><i>примерно</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Файл printcap (Printcap)</b>" +"<p>Името на файла printcap. По подразбиране е празно, което означава, че не се " +"генерира такъв файл.</p>" +"<p><i>примерно</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Директория за заявките (RequestRoot)</b>" +"<p>Директорията, където се съхраняват заявките. По подразбиране се използва " +"\"/var/spool/cups\".</p>" +"<p><i>примерно</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Отдалечен потребител root (RemoteRoot)</b>" +"<p>Името на потребителя, което се използва при неидентифициран достъп от " +"отдалечена система. По подразбиране се използва \"remroot\".</p>" +"<p><i>примерно</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Изпълними файлове на сървъра (ServerBin)</b>" +"<p>Главната директория за изпълнимите файлове на сървъра. По подразбиране се " +"използва \"/usr/lib/cups\" или \"/usr/lib32/cups\" (само за IRIX 6.5).</p>" +"<p><i>примерно</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Конфигурационни файлове на сървъра (ServerRoot)</b>" +"<p>Главната директория, където са записани конфигурационни файлове на сървъра. " +"По подразбиране се използва \"/etc/cups\".</p>" +"<p><i>примерно</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Потребител (User)</b>" +"<p>Потребителят, който се използва за изпълнение на сървъра. Обикновено, това е " +"потребителя <b>lp</b>. При нужда може да се замени с друг потребител.</p>" +"<p>Имайте предвид, че сървърът първоначално трябва да се стартира като " +"потребител \"root\", за да поддържа порта 631. Потребителят се променя, когато " +"има нужда от изпълнение на външна програма.</p>" +"<p><i>примерно</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Група (Group)</b>" +"<p>Групата, която се използва за изпълнение на сървъра. Обикновено, това е " +"групата <b>sys</b>. При нужда може да се замени с друга група.</p>" +"<p><i>примерно</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>Кеш-памет на RIP (RIPCache)</b>" +"<p>Паметта, която се използва за съхранение на изображенията. Стойността може " +"да бъде всяко положително число следвано от \"k\" за кБ, \"m\" за МБ, \"g\" за " +"ГБ или \"t\" за изображения (идва от tiles, tile = 256x256 пиксела). По " +"подразбиране се използва \"8m\" (8 МБ).</p>" +"<p><i>примерно</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Директория за временните файлове (TempDir)</b>" +"<p>Директорията за съхранение на временните файлове. Потребителят, който се " +"използва за стартиране на сървъра, трябва да има права за запис в директорията. " +"По подразбиране се използва \"/var/spool/cups/tmp\" или стойността на " +"променливата на средата \"TMPDIR\".</p>" +"<p><i>примерно</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ограничение на филтъра (FilterLimit)</b>" +"<p>Установяване на максималната стойност на филтъра за всички задания по едно и " +"също време. Обикновено, едно задание има нужда от ограничение най-малко 200.</p>" +"<p>По подразбиране се използва 0 (без ограничение).</p>" +"<p><i>примерно</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Приемане на връзки от (Port/Listen)</b>" +"<p>Портове и адреси, от които се приемат връзки. По подразбиране се използва " +"порт 631 за протокола за печатане по Интернет (Internet Printing Protocol - " +"IPP).</p>" +"<p>Може да има само един адрес или може да се поддържат няколко различни адреса " +"и порта.</p>" +"<p>Имайте предвид, че за съжаление повечето браузъри не поддържат функцията TLS " +"за шифроване. Ако искате да бъде поддържана уеб базирано шифроване, трябва да " +"настроите сървъра за приема заявки на порт 443 (порта за протокола " +"\"HTTPS\").</p>" +"<p><i>примерно</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Определяне името на хоста (HostNameLookups)</b>" +"<p>Определяне името на хоста въз основа на IP адреса. По подразбиране е " +"изключено, поради очевидните проблеми със скоростта на тази операция.</p>" +"<p><i>примерно</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Запазване на връзката (KeepAlive)</b>" +"<p>Запазване на връзката след изпълнение на заявката за определен период от " +"време. По подразбиране е включено.</p>" +"<p><i>примерно</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Време за запазване на връзката (KeepAliveTimeout)</b>" +"<p>Времето в секунди, през което връзката ще се запази отворена. След изтичане " +"на това време връзката се затваря автоматично. По подразбиране се използва 60 " +"секунди.</p>" +"<p><i>примерно</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимален брой клиенти (MaxClients)</b>" +"<p>Максимален брой на клиентите, които могат да бъдат обслужвани по едно и също " +"време. По подразбиране се използва 100.</p>" +"<p><i>примерно</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимален размер на заявка (MaxRequestSize)</b>" +"<p>Максималният размер на заявка HTTP и размера на файла за отпечатване. По " +"подразбиране се използва 0, което значи, че настройката е изключена и няма " +"зададен максимален размер.</p>" +"<p><i>примерно</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Време за изчакване на клиентите (Timeout)</b>" +"<p>Време за изчакване на клиентите в секунди преди да се прекъсне връзката. По " +"подразбиране се използва 300 секунди.</p>" +"<p><i>примерно</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Включване на прегледа (Browsing)</b>" +"<p>Приемане на връзки от останалите сървъри CUPS в мрежата, с цел обмяна на " +"информация за принтерите.</p>" +"<p>По подразбиране е включено.</p>" +"<p>Имайте предвид, че за да включите изпращането на информация от този сървър " +"към другите сървъри, трябва да зададете валиден адрес <i>BrowseAddress</i>.</p>" +"<p><i>примерно</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Кратки имена (BrowseShortNames)</b>" +"<p>Използване на кратки имена за отдалечените принтери. Примерно използване на " +"\"printer\" вместо \"printer@host\". По подразбиране е включено.</p>" +"<p><i>примерно</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреси (BrowseAddress)</b>" +"<p>Задаване на адрес за разпращане (broadcast). По подразбиране се изпраща " +"информация към всички активни мрежови карти.</p>" +"<p>Имайте предвид, че моделът \"HP-UX 10.20\" и по-стари модификации имат " +"грешка при поддръжката на тази услуга.</p>" +"<p><i>примерно</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Разрешение/Забрана (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>" +"<p><u>Разрешение</u>: Задаване на мрежова маска, от която се приема информация " +"По подразбиране се приема от всички адреси.</p>" +"<p><u>Забрана</u>: Задаване на мрежова маска, от която се отказва информация. " +"По подразбиране не се отказва от никой адрес.</p>" +"<p>И двата параметъра могат да приемат следните видове стойности:</p>" +"<pre>\n" +"Всички\n" +"Без\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е " +"включена настройката \"Определяна името на хоста\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Интервал (BrowseInterval)</b>" +"<p>Времето между две обновявания на информацията. По подразбиране се използва " +"30 секунди.</p>" +"<p>Имайте предвид, че информацията се разпраща независимо дали има обновяване " +"на информацията за принтерите, които принадлежат към този сървър.</p>" +"<p>Ако установите стойността на 0, разпращането на информация ще бъде " +"изключено, но този сървър ще може да получава информация от другите сървъри.</p>" +"<p><i>примерно</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Подредба (BrowseOrder)</b>" +"<p>Задаване реда на проверка на разрешението и забраната.</p>" +"<p><i>примерно</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Регистриране (BrowsePoll)</b>" +"<p>Регистриране имената на сървъри за принтери.</p>" +"<p><i>примерно</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порт (BrowsePort)</b>" +"<p>Портът използван за разпращане чрез протокола UDP. По подразбиране се " +"използва стандартния порт 631. Ако промените тази настройка на този сървър, " +"също така, трябва да я промените и на останалите сървъри. Всички сървъри в " +"подмрежата използват само един порт.</p>" +"<p><i>примерно</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Препращане (BrowseRelay)</b>" +"<p>Препращане информацията от един адрес към друг.</p>" +"<p><i>примерно</i>: src-address dest-address</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Време за изчакване (BrowseTimeout)</b>" +"<p>Време за изчакване в секунди за мрежовите принтери. Ако през това време " +"принтерът не отговори, той ще бъде премахнат от списъка с принтери. Тази " +"стойност не може да бъде по-малка от стойността на полето \"Интервал\". По " +"подразбиране се използва 300 секунди.</p>" +"<p><i>примерно</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Подразбиращи се класове (ImplicitClasses)</b>" +"<p>Използване на подразбиращи се класове.</p>" +"<p>Класовете на принтерите могат да бъдат изрично зададени във файла " +"\"classes.conf\". Подразбиращи се класове означава, че ще се използват " +"принтерите в мрежата заедно с тези, които са задени изрично.</p>" +"<p>Когато параметърът е включен, принтерите с едно и също име (примерно " +"\"Acme-LaserPrint-1000\") ще бъдат задавани в клас със същото име. По този " +"начин значително се опростява администрирането на системата и лесно може да се " +"задават много повтарящи се опашки в подмрежата. Ако някой потребител изпрати " +"задание към принтера \"Acme-LaserPrint-1000\", то ще бъда препратено към " +"първата свободна опашка.</p>" +"<p>По подразбиране е включено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Системна група (SystemGroup)</b>" +"<p>Групата за системния администратор на сървъра. Стойността по подразбиране " +"зависи от операционната система, но във всички случаи е една от следните <b>" +"sys</b>, <b>system</b>, или <b>root</b>.</p>" +"<p><i>примерно</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Удостоверение за шифроване (ServerCertificate)</b>" +"<p>Файлът, който съдържа удостоверението на сървъра. По подразбиране се " +"използва \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>" +"<p><i>примерно</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ключ за шифроване (ServerKey)</b>" +"<p>Файлът, който съдържа ключа на сървъра. По подразбиране се използва " +"\"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>" +"<p><i>примерно</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Идентификация (AuthType)</b>" +"<p>Видът идентификация, който ще се използва:</p><ul type=\"circle\">" +"<li><i>None</i> - Без идентификация.</li>" +"<li><i>Basic</i> - Идентификация чрез метода HTTP Basic.</li>" +"<li><i>Digest</i> - Идентификация чрез метода HTTP Digest.</li></ul>" +"<p>Имайте предвид, че локалните удостоверения за идентификация, могат да бъдат " +"заменени от клиента, когато има връзка към мрежовия интерфейс \"localhost\".</p>" +"\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Клас (AuthClass)</b>" +"<p>Класът за идентификация. В момента се поддържат следните класове <i>" +"Anonymous</i>, <i>User</i>, <i>System</i> (съществуващ потребител, принадлежащ " +"към системната групата \"SystemGroup\"), и <i>Group</i> " +"(съществуващ потребител, принадлежащ към зададена група).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Списък от имена на потребители и групи, разделни със запетая (\",\"), които " +"имат права за достъп до ресурса.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Задоволяване (Satisfy)</b>" +"<p>Този параметър определя дали всички, зададени условия, трябва да бъдат " +"изпълнени, за да се разреши достъп до ресурса. Ако параметърът е установен на " +"\"Всички\", тогава всички условия за идентификация и права на достъп трябва да " +"бъдат изпълнени за да се разреши достъпа до ресурса.</p>" +"<p>Ако параметърът е установен на \"Поне едно\", тогава поне едно от условията " +"трябва да бъде изпълнено за да се разреши достъпа до ресурса. Става въпрос за " +"условия за идентификация и права на достъп.</p>" +"<p>По подразбиране се използва \"Всички\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Група за идентификация (AuthGroupName)</b>" +"<p>Името на група за идентификация.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Подредба ACL (Order)</b>" +"<p>Редът на обработката на условията за разрешение/забрана (Allow/Deny).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Разрешение</b>" +"<p>Задаване на хостове, домейни и адреси IP, които имат достъп до сървъра. " +"Параметърът може да приема следните видове стойности:</p>" +"<pre>\n" +"Всички\n" +"Без\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е " +"включена настройката \"Определяна името на хоста\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреси ACL</b>" +"<p>Задаване на хостове, домейни и адреси IP, които имат/нямат достъп до " +"сървъра. Параметърът може да приема следните видове стойности:</p>" +"<pre>\n" +"Всички\n" +"Без\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е " +"включена настройката \"Определяна името на хоста\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шифроване (Encryption)</b>" +"<p>Дали да се използва шифроване зависи от това, дали е инсталирана " +"библиотеката OpenSSL и дали сървъра CUPS е компилиран с поддържа на " +"шифроване.</p>" +"<p>Възможни стойности:</p><ul type=\"circle\">" +"<li><i>Always</i> - Винаги се използва шифроване SSL</li>" +"<li><i>Never</i> - Никога не се използва шифроване</li>" +"<li><i>Required</i> - Използване на шифроване TLS</li>" +"<li><i>IfRequested</i> - Използване на шифроване при изискване от сървъра</li>" +"</ul>" +"<p>По подразбиране се използва \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Права за достъп</b>" +"<p>Права за достъп на всяка директория обслужвана от сървъра. Директориите са " +"относителни спрямо главната директория \"DocumentRoot\"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Автоматично изтриване на заданията (AutoPurgeJobs)</b>" +"<p>Автоматично изтриване на заданията, когато не се използват.</p>" +"<p>По подразбиране е изключено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Протокол за преглед (BrowseProtocols)</b>" +"<p>Определяне на протокола, използван за разпращане на информация. Може да бъде " +"един или няколко от следните, разделени със запетая или интервал:</p>" +"<ul type=\"circle\">" +"<li><i>all</i> - Използване на всички поддържани протоколи.</li>" +"<li><i>cups</i> - Използване на протокола CUPS.</li>" +"<li><i>slp</i> - Използване на протокола SLPv2.</li></ul>" +"<p>По подразбиране се използва <b>cups</b>.</p>" +"<p>Имайте предвид, че ако използвате протокола SLPv2, се препоръчва да имате " +"поне един сървър \"SLP Directory Agent (DA)\" във вашата мрежа. В противен " +"случай обновяването на информацията може да отнеме до няколко секунди и в този " +"случай е възможно сървъра да не отговаря на заявките на клиентите.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Класификация на сървъра (Classification)</b>" +"<p>Нивото на сигурност на сървъра. Ако има установена стойност на всички " +"страници се печата съответното ниво на класификация. Също така се изключва и " +"нешифрования достъп между сървъра и принтера. По подразбиране е празен низ, " +"което означава, че не се използва.</p>" +"<p><i>примерно</i>: confidential</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Припокриване (ClassifyOverride)</b>" +"<p>Определяне дали потребителят има право да задава нова стойност на степента " +"на класификация на сървъра. Потребителят може да променя някои настройки и " +"степента на класификация на сървъра но не може да да изключи напълно " +"настройката.</p>" +"<p>По подразбиране е изключено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Скриване на подразбиращите се членове (HideImplicitMembers)</b>" +"<p>Определяне дали да се показват или не членовете на подразбиращите се " +"класове.</p>" +"<p>Ако параметърът е включен, потребителят ще вижда само един принтер от " +"съответния клас, въпреки че е възможно да има няколко активни принтера от същия " +"тип (клас, модел).</p>" +"<p>По подразбиране е включено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Без значение от класа (ImplicitAnyClasses)</b>" +"<p>Определяне дали да се създават класове на всеки принтер.</p>" +"<p>Ако параметърът е включен и съществува локална опашка от едни и същи имена " +"на сървъри, то ще се създаде нов клас, който ги обединява.</p>" +"<p>По подразбиране е изключено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимален брой задания (MaxJobs)</b>" +"<p>Максимален брой на задания, които да се пазят в паметта. Става въпрос за " +"активните и завършилите задания.</p>" +"<p>По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимален брой задания за потребител (MaxJobsPerUser)</b>" +"<p>Максимален брой задания, които може да има един потребител. Когато " +"потребителя достигне ограничението, заявка за ново задание ще бъде отхвърляна, " +"докато някое от останалите активни задания не завърши или не бъде " +"прекъснато.</p>" +"<p>По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимален брой задания за принтер (MaxJobsPerPrinter)</b>" +"<p>Максимален брой задания, които може да приема един принтер. Когато принтера " +"достигне ограничението, заявка за ново задание ще бъде отхвърляна, докато някое " +"от останалите активни задания не завърши или не бъде прекъснато.</p>" +"<p>По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порт</b>" +"<p>Портът, който сървъра CUPS използва за приемане на заявки.</p>" +"<p>По подразбиране се използва 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адрес</b>" +"<p>Адрес, от който сървъра CUPS може да приема заявки. Ако полето е празно или " +"съдържа звездичка (*), ще се приемат заявки от всички хостове в подмрежата.</p>" +"\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Използване на шифроване SSL за този адрес/порт.</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Преглед" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Настройки на прегледа" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Включване на прегледа" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Подразбиращи се класове" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Скриване на подразбиращите се членове" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Кратки имена" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Без значение от класа" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Разрешение, забрана (Allow, Deny)" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Забрана, разрешение (Deny, Allow)" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Порт:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Интервал:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Време за изчакване:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Адреси:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Подредба:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Други настройки:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Главна директория" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Всички принтери" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Всички класове" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Задания за печат" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Администриране" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Главна директория" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Какво е това?" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Настройване на сървър CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Грешка при зареждане на конфигурационния файл!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Грешка в настройките на сървъра CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Някои параметри не са разпознати от програмата за настройване. Те няма да бъдат " +"променени от програмата. Също така, няма да можете да ги редактирате от " +"графичния интерфейс." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Неразпознати параметри" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Не може да бъде намерен работещ сървър CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Сървърът CUPS не може да бъде рестартиран (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Конфигурационният файл не може да бъде изтеглен от сървъра. Най-вероятно нямате " +"достатъчно права за изпълнение на тази операция." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Вътрешна грешка: файлът \"%1\" не може да бъде прочетен/записан!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Вътрешна грешка: файлът \"%1\" е празен!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Конфигурационният файл не е прехвърлен на сървъра. Сървърът няма да бъде " +"рестартиран." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Конфигурационният файл не може да бъде прехвърлен на сървъра. Най-вероятно " +"нямате достатъчно права за изпълнение на тази операция." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Грешка при настройване на сървъра CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Конфигурационният файл \"%1\" не може да бъде записан." + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Директории" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Настройки на директориите" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Директория за данни:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Директория за документите:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Директории с шрифтове:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Директория за заявките:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Изпълними файлове на сървъра:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Конфигурационни файлове на сървъра:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Директория за временните файлове:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Настройки на филтъра" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничение" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Кеш-памет на RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Ограничение на филтъра:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Задания" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Настройки на заданията за печат" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Запазване историята на заданията" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Запазване файловете на заданията" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Автоматично изтриване на заданията" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Максимален брой задания:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Максимален брой задания за принтер:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Максимален брой задания за потребител:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Отчитане" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Настройки на отчитането" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Всичко" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Почти всичко" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Операции" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Грешки" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Без отчитане" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Журнален файл за отчитане на достъпа:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Журнален файл за отчитане на грешките:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Журнален файл за отчитане на страниците:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Максимален размер на журналния файл:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Ниво на отчитане:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Настройки на мрежата" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Запазване на връзката" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Удвояване" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Определяне името на хоста:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Време за запазване на връзката:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Максимален брой клиенти:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Максимален размер на заявка:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Време за изчакване на клиентите:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Приемане на връзки от:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Защита" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Настройки на защитата и сигурността" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Отдалечен потребител root:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Системна група:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Удостоверение за шифроване:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Ключ за шифроване:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Директории:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Този адрес вече е зададен. Искате ли да бъде заменен?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Сървър" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Настройки на сървъра" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Припокриване" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Класифицирана информация" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциално" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Секретно" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Строго секретно" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Некласифицирана информация" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Потребителска дефиниция" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Сървър:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Администратор на сървъра:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Класификация на сървъра:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Кодова таблица по подразбиране:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Език по подразбиране:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Файл printcap:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Формат printcap:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Добре дошли в програмата за настройване на сървъра CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Начало" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Тази програма ще ви помогне да настроите сървъра CUPS. Съкращението \"CUPS\" " +"означава \"Common Unix Printing System\" или преведено на български език " +"\"Съвместна система за печат под Юникс\". Наличните настройки и параметри са " +"класифицирани йерархично и могат да бъдат достигнати бързо и лесно от " +"графичното меню в ляво. Всяка настройка има зададена стойност по подразбиране, " +"която е установена, ако параметърът не специфициран. В повечето случаи " +"стойността по подразбиране е напълно достатъчна за да може да функционира " +"системата.</p>" +"<br>" +"<p>За всяка настройка има зададено кратко описание, което може да бъде " +"извиквано с помощта на бутона \"Какво е това?\".</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Възстановяване" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Основна (Basic)" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Разширена (Digest)" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Винаги" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Използване на TLS" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "При изискване" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Поне едно" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ресурс:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Идентификация:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Имена:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Шифроване:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Задоволяване:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Подредба ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Адреси ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Конфигурационен файл за зареждане" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Програма за настройване на сървър CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Използване на шифрован SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Приемане на връзки от" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "кБ" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Изображения" |