summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po861
1 files changed, 861 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po
new file mode 100644
index 00000000000..909f3f5497c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -0,0 +1,861 @@
+# translation of kmid.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kmid.po 721765 2007-10-06 02:42:06Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Канал %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Настройване вида на канал"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Избор на външен вид"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "Триизмерен изглед"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "Триизмерен запълнен изглед"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Вид на канал"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Управление на колекции"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Налични колекции:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Песни в избраните колекции:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Нова..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Копиране..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "До&бавяне..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Нова колекция"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Въведете името на новата колекция:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Името \"%1\" вече се използва"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Копиране на колекция"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Въведете името на новата колекция:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Преименуване на колекция"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Въведете името на избраната колекция:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Плеър за файлове MIDI/Караоке"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Original Developer/Maintainer"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Старт"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Напред"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Темпо:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Файлът \"%1\" не съществува или не може да бъде отворен."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Файлът \"%1\" не е от тип MIDI."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr "Невалиден файл. Моля, изпратете файла на larrosa@kde.org."
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Няма достатъчно памет."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Файлът е повреден или грешно компилиран."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "Файлът \"%1\" не е обикновен файл."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Неизвестна грешка"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Трябва да заредите файл преди да го изпълните."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Песента вече е била изпълнена."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Не може да отворено устройството \"/dev/sequencer\".\n"
+"Вероятно друга програма го използва в момента."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Запис на текст на песен..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Старт"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "&Пауза"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "С&топ"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "Преди&шна песен"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "Следва&ща песен"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "По&вторение"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Назад"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Организиране..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "Последователно"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Случайно"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Ред на изпълнение"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Автоматично добавяне в колекция"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "&MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Тип файл"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "&Текстови събития"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Текстове на &песни"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Показване на събития"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Автоматичен избор на текст"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Показване на &силата на звук"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Скриване на &силата на звук"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Показване на &каналите"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Скриване на &каналите"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "Настройване на &вида на канал..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "Избор на &шрифт..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "&Настройване на MIDI..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Поддържат се само локални файлове в момента."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Не може да отворено устройството \"/dev/sequencer\", за да бъде получена "
+"информация.\n"
+"Вероятно друга програма го използва в момента."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Вече има файл \"%1\".\n"
+"Искате ли да бъде презаписан?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Презапис"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Файл за отваряне"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Настройване на устройствата MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Избор на устройство MIDI за използване:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Използване на карта на събития за MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Песен"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Колекции"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Временна колекция"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Акустичен роял"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Концертно пиано"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Електрически роял"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Хонки-тонки"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Пиано Rhodes"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Хорово пиано"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Клавесин"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Клавир"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Челеста"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Глокеншпил"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Музикална кутия"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Вибрафон"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Маримба"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Ксилофон"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Цилиндрични звънци"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Цимбал"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Орган Hammond"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Ударен орган"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Рок орган"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Църковен орган"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Дървен орган"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Акордеон"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Хармоника"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Танго акордеон"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Акустична китара (найлонова)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Акустична китара (метална)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Акустична китара (джазова)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Акустична китара (чист звук)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Акустична китара (приглушена)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Пренатегната китара"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Изопачена китара"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Хармонична китара"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Акустична бас китара"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Електрическа бас китара (с пръсти)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Електрическа бас китара (с медиатор)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Бас китара без прагчета"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Шумен бас 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Шумен бас 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Синтезиран бас 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Синтезиран бас 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Цигулка"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Виола"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Виолончело"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Контрабас"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Тремоло"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Пизикато"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Оркестрална арфа"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Тимпани"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Ансамблови струнни инструменти 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Ансамблови струнни инструменти 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Синтезирани струнни инструменти 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Синтезирани струнни инструменти 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Хоров звук \"а-а\""
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Гласов звук \"о-о\""
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Синтезиран глас"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Оркестров акцент"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Тромпет"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Тромбон"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Туба"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Приглушен тромпет"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Валдхорна"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Медни духови инструменти"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Синтезирани медни духови инструменти 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Синтезирани медни духови инструменти 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Саксофонно сопрано"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Саксофонен алт"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Саксофонен тенор"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Саксофонен баритон"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Обой"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Английски рог"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Фагот"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Кларинет"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Пиколо"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Флейта"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Флажолет"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Флейта Pan"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Звук от бутилка"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Шакукачи"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Свирка"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Окарина"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Тема 1 - Чиста извивка"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Тема 2 - Скърцане със зъби"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Тема 3 - Калиопе"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Тема 4 - Леко водене"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Тема 5 - Чаранг"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Тема 6 - Глас"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Тема 7 - Квинти"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Тема 8 - Водещ бас"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Подложка 1 - Нова ера"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Подложка 2 - Топло"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Подложка 3 - Полисинтезатор"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Подложка 4 - Хор"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Подложка 5 - Поклон"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Подложка 6 - Металност"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Подложка 7 - Ореол"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Подложка 8 - Простор"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "Фон 1 - Дъжд"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "Фон 2 - Саунтрак"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "Фон 3 - Кристал"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "Фон 4 - Атмосфера"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "Фон 5 - Яркост"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "Фон 6 - Таласъм"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "Фон 7 - Ехо"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "Фон 8 - Научна фантастика"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Ситар"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Банджо"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Шамисен"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Кото"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Калимба"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Гайда"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Гъдулка"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Шинай"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Дрънчащи звънци"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Агого"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Метален барабан"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Дървен блок"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Барабан Taiko"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Барабан"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Синтезиран барабан"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Обратни чинели"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Дразнещ китарен шум"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Дишане"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Морски вълни"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Чуруликане"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Вертолет"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Аплодисменти"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Изстрел"