diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po | 329 |
1 files changed, 173 insertions, 156 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po index caf4dfe570b..5af2a8d44ae 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 11:20+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,201 +18,112 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "&Използване на потребителски цветове" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Цвят на &текста:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Цвят на &фона:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "П&ренос на думи:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "&Създаване на резервно копие при запис" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Без пренос" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "При достигане край на ред" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "При зададена колона" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Пр&енос след колона:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Използване на потребителски цветове" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Цвят на текста" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Цвят на фона" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Режим на пренос" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Пренос след колона" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Създаване на резервно копие при запис на файла" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com,B.Aleksandrov@cnsys.bg" -#: kedit.cpp:220 +#: kedit.cpp:218 msgid "&Insert File..." msgstr "Вмъкване на &файл..." -#: kedit.cpp:222 +#: kedit.cpp:220 msgid "In&sert Date" msgstr "Вмъкване на &дата" -#: kedit.cpp:224 +#: kedit.cpp:222 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Из&чистване на интервалите" -#: kedit.cpp:239 +#: kedit.cpp:237 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: kedit.cpp:240 +#: kedit.cpp:238 msgid "Line:000000 Col: 000" msgstr "Ред: 000000 Кол: 000" -#: kedit.cpp:246 +#: kedit.cpp:244 msgid "Line: 1 Col: 1" msgstr "Ред: 1 Кол: 1" -#: kedit.cpp:247 +#: kedit.cpp:245 msgid "INS" msgstr "INS" -#: kedit.cpp:390 +#: kedit.cpp:388 msgid "Spellcheck: Started." msgstr "Проверката на правописа започна" -#: kedit.cpp:393 +#: kedit.cpp:391 msgid "Spellcheck" msgstr "Проверка на правописа" -#: kedit.cpp:421 +#: kedit.cpp:419 msgid "Spellcheck: %1% complete" msgstr "Проверка на правописа - %1% проверени" -#: kedit.cpp:433 +#: kedit.cpp:431 msgid "Spellcheck: Aborted." msgstr "Проверката на правописа е прекъсната" -#: kedit.cpp:437 +#: kedit.cpp:435 msgid "Spellcheck: Complete." msgstr "Проверката на правописа завърши" -#: kedit.cpp:464 +#: kedit.cpp:462 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." msgstr "" "Външната програма \"ISpell\" не може да бъде стартирана.\n" -"Проверете инсталацията на програмата и дали директорията, в която е инсталирана " -"е включена в системната променлива \"PATH\"." +"Проверете инсталацията на програмата и дали директорията, в която е " +"инсталирана е включена в системната променлива \"PATH\"." -#: kedit.cpp:470 +#: kedit.cpp:468 msgid "Spellcheck: Crashed." msgstr "Проверка на правописа прекъсна извънредно" -#: kedit.cpp:471 +#: kedit.cpp:469 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Грешка при изпълнение на външната програма \"ISpell\"." -#: kedit.cpp:483 +#: kedit.cpp:481 msgid "Open File" msgstr "Отваряне на файл" -#: kedit.cpp:494 +#: kedit.cpp:492 msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please " +"ensure you have enough system resources available to safely load this file, " +"or consider using a program that is designed to handle large files such as " +"KWrite." msgstr "" "Файла, който се опитвате да отворите е много голям по размер и програмата не " -"може да го отвори. Моля, проверете дали имате достатъчно свободни ресурси или " -"използвайте друг текстов редактор, който е проектиран да отваря такива големи " -"файлове. Например, може да използвате текстовия редактор KWrite." +"може да го отвори. Моля, проверете дали имате достатъчно свободни ресурси " +"или използвайте друг текстов редактор, който е проектиран да отваря такива " +"големи файлове. Например, може да използвате текстовия редактор KWrite." -#: kedit.cpp:497 +#: kedit.cpp:495 msgid "Attempting to Open Large File" msgstr "Опит за отваряне на много голям файл" -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +#: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: kedit.cpp:553 +#: kedit.cpp:551 msgid "Insert File" msgstr "Вмъкване на файл" -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +#: kedit.cpp:595 kedit.cpp:659 msgid "" "This document has been modified.\n" "Would you like to save it?" @@ -220,7 +131,7 @@ msgstr "" "Документът е променен.\n" "Искате ли промените да бъдат записани?" -#: kedit.cpp:618 +#: kedit.cpp:616 msgid "" "Could not save the file.\n" "Exit anyways?" @@ -228,90 +139,97 @@ msgstr "" "Грешка при запис на файла.\n" "Изход от програмата?" -#: kedit.cpp:702 +#: kedit.cpp:700 #, c-format msgid "Wrote: %1" msgstr "Запис: %1" -#: kedit.cpp:725 +#: kedit.cpp:723 msgid "Save File As" msgstr "Запис като" -#: kedit.cpp:734 +#: kedit.cpp:732 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Вече има файл с име \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" -#: kedit.cpp:736 +#: kedit.cpp:734 msgid "Overwrite File?" msgstr "Презапис на файл" -#: kedit.cpp:737 +#: kedit.cpp:735 msgid "Overwrite" msgstr "Презапис" -#: kedit.cpp:751 +#: kedit.cpp:749 #, c-format msgid "Saved as: %1" msgstr "Запис като: %1" -#: kedit.cpp:856 +#: kedit.cpp:854 msgid "[New Document]" msgstr "[Нов документ]" -#: kedit.cpp:889 +#: kedit.cpp:887 msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "Ред: %1 Кол: %2" -#: kedit.cpp:899 +#: kedit.cpp:897 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Дата: %1" -#: kedit.cpp:900 +#: kedit.cpp:898 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "Файл: %1" -#: kedit.cpp:911 +#: kedit.cpp:909 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печат на %1" -#: kedit.cpp:979 +#: kedit.cpp:977 msgid "Printing aborted." msgstr "Печатането е прекъснато." -#: kedit.cpp:981 +#: kedit.cpp:979 msgid "Printing complete." msgstr "Печатането завърши." -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +#: kedit.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Malformed URL" +msgstr "" +"Грешен адрес\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 msgid "You have specified a folder" msgstr "Вие указахте директория" -#: kedit.cpp:1034 +#: kedit.cpp:1032 msgid "The specified file does not exist" msgstr "Указаният файл не съществува" -#: kedit.cpp:1042 +#: kedit.cpp:1040 msgid "You do not have read permission to this file." msgstr "Нямате права за четене на указания файл." -#: kedit.cpp:1087 +#: kedit.cpp:1085 msgid "Unable to make a backup of the original file." msgstr "Грешка при запис на резервно копие на оригиналния файл." -#: kedit.cpp:1098 +#: kedit.cpp:1096 msgid "Unable to write to file." msgstr "Грешка при запис във файл." -#: kedit.cpp:1115 +#: kedit.cpp:1113 msgid "Could not save file." msgstr "Грешка при записа на файла." -#: kedit.cpp:1128 +#: kedit.cpp:1126 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -320,58 +238,67 @@ msgstr "" "Грешен адрес\n" "%1" -#: kedit.cpp:1144 +#: kedit.cpp:1142 msgid "Cannot download file." msgstr "Грешка при изтегляне на файла." -#: kedit.cpp:1187 +#: kedit.cpp:1185 msgid "New Window" msgstr "Нов прозорец" -#: kedit.cpp:1190 +#: kedit.cpp:1188 msgid "New Window Created" msgstr "Създаден е нов прозорец" -#: kedit.cpp:1192 +#: kedit.cpp:1190 msgid "Load Command Done" msgstr "Зареждането завърши" -#: kedit.cpp:1253 +#: kedit.cpp:1251 msgid "TDE text editor" msgstr "Системен текстов редактор" -#: kedit.cpp:1257 +#: kedit.cpp:1255 msgid "Encoding to use for the following documents" msgstr "Кодова таблица за използване" -#: kedit.cpp:1258 +#: kedit.cpp:1256 msgid "File or URL to open" msgstr "Файл или адрес за отваряне" -#: kedit.cpp:1266 +#: kedit.cpp:1264 msgid "KEdit" msgstr "KEdit" -#: kedit.cpp:1329 +#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: kedit.cpp:1327 msgid "Editor Font" msgstr "Шрифт" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Color" msgstr "Цветове" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Text Color in Editor Area" msgstr "Цветове" -#: kedit.cpp:1336 +#: kedit.cpp:1334 msgid "Spelling" msgstr "Правопис" -#: kedit.cpp:1337 +#: kedit.cpp:1335 msgid "Spelling Checker" msgstr "Проверка на правописа" +#: kedit.cpp:1340 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: ktextfiledlg.cpp:65 msgid "Select Encoding..." msgstr "Избор на кодова таблица..." @@ -391,3 +318,93 @@ msgstr "Кодова таблица по подразбиране" #: ktextfiledlg.cpp:107 msgid "Default encoding" msgstr "Кодова таблица по подразбиране" + +#: ktextfiledlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Отваряне на файл" + +#: ktextfiledlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Запис като" + +#: color.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "&Използване на потребителски цветове" + +#: color.ui:77 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Цвят на &текста:" + +#: color.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Цвят на &фона:" + +#: kedit.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "Използване на потребителски цветове" + +#: kedit.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "Цвят на текста" + +#: kedit.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Цвят на фона" + +#: kedit.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "Режим на пренос" + +#: kedit.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "Пренос след колона" + +#: kedit.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "Създаване на резервно копие при запис на файла" + +#: keditui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "KEdit" + +#: misc.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "П&ренос на думи:" + +#: misc.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "&Създаване на резервно копие при запис" + +#: misc.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "Без пренос" + +#: misc.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "При достигане край на ред" + +#: misc.ui:68 +#, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "При зададена колона" + +#: misc.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "Пр&енос след колона:" |