diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeutils')
31 files changed, 3515 insertions, 3515 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ark.po index f0942dfca2f..2b7336731dc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po index 7d60c0f3376..fb7f8649f5b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/irkick.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:32+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcalc.po index 6c04e265c1f..426026c1436 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 20:05+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po index fe671c6cba0..e16fda29573 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 13:13+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 5be20517452..1ceacfd9d0f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 23:11+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index cc2ceb4c734..0b24cbe3a22 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:47+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index e31174a5ced..fc43e7d5f69 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:36+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 3fc1b961b06..1847e2f59b5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:47+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 672c9d2490f..9294ef30fc5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:19+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 39e3848b8ed..5587f4f6627 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:44+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po index 026d0ecec94..6af00647aee 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po index 90469925174..caf4dfe570b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 11:20+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kfloppy.po index cf00cbffcae..859b56eff95 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:46+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kgpg.po index f2a036ae735..db1288e6ffb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:10+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -18,1720 +18,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Шифроване на файл..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Разшифроване на файл..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Администриране на ключове" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Генериране на подпис..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Проверка на подпис..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "Про&верка на контролна сума MD5..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всички файлове" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Отваряне на файл за шифроване" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Отваряне на файл за разшифроване" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Разшифроване на файл в" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Запис на файл" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Трябва да изберете ключ за шифроване." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "Вече има такъв файл" -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Документът не може да бъде записан, защото избраната кодова таблица не поддържа " -"всички Уникод знаци, които се намира в документа." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Документът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп и " -"свободното място на диска." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Искате ли съществуващия файл %1 да бъде презаписан?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Отваряне на файл за проверка" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Отваряне на файл за подписване" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев,Евгени Добрев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ако искате да разшифровате текстов файл, просто го довлечете с мишката до " -"прозореца на програмата и той ще бъде разшифрован. Това важи и за файлове, " -"който не са в локалната файлова система.</p>\n" -"<p>Довлечете с мишката и пуснете в прозореца на програмата публичен ключ и той " -"ще бъде импортиран.</p>\n" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>За да шифровате даден файл във файловия браузър <strong>Konqueror</strong> " -"или на работния плот, щракнете с десния бутон на мишката върху него и изберете " -"от менюто \"Шифроване на файл...\".</p>\n" - -#: tips.txt:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ако искате да шифровате дадено съобщение, така че няколко човека " -"едновременно да могат да го разшифроват, просто изберете няколко ключа с " -"помощта на клавиша \"Ctrl\".</p>\n" - -#: tips.txt:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Все още не знаете нищо за шифроването?</strong>" -"<br>\n" -"Няма проблем. Създайте си двойка ключове в прозореца за администриране на " -"ключове. После експортирайте публичния ключ и го изпратете по електронна поща " -"на приятелите си. Помолете ги и те да направят същото и импортирайте техните " -"публични ключове. Сега вече може да пратите първото си шифровано съобщение. " -"Отворете редактора на програмата Kgpg и напишете нещо. После натиснете бутона " -"\"Шифроване\". После изберете ключа на човека за когото е предназначено " -"съобщението и натиснете \"Шифроване\" отново. Съобщението е вече шифровано и " -"чака да бъде изпратено по електронната поща.</p>\n" - -#: tips.txt:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>За да извършите действие над даден ключ, отворете прозореца за " -"администриране на ключовете и щракнете с десния бутон на мишката върху желания " -"ключ. Ще се появи контекстно меню с всички възможности.</p>\n" - -#: tips.txt:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>За да разшифровате даден файл, просто щракнете върху него с мишката и " -"въведете паролата.</p>\n" - -#: tips.txt:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ако искате да отворите само прозореца за администриране на ключове, " -"изпълнете командата \"kgpg -k\" в конзолата.</p>\n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Посредством командата \"kgpg -s име на файл\" може да разшифровате избрания " -"файл и да го отворите с вградения в програмата редактор.</p>\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Разшифроване и запис на файл" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Показване на разшифрования файл" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Шифроване на файл" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "Подпи&сване на файл" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "Програма за шифроване - KGpg" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Системният буфер е празен." - -#: kgpg.cpp:150 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"<qt>За да продължи с шифроването, ще бъде създаден временен файл <b>%1</b>" -". Файлът ще бъде изтрит, след като процесът завърши." - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Създаване на временен файл" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Метод за компресиране на архива:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +"<b>Остават %1 файл(а).</b>\n" +"Шифроване на </b>%2" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Шифроване на </b>%2" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Компресиране и шифроване на директория" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Шифроване на (%1)" #: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 msgid "Please wait..." msgstr "Моля, изчакайте..." -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Не може да бъде създаден временен файл" - -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Заличаване на файлове" - -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате файловете да бъдат <a href=\"whatsthis:%1\">" -"необратимо заличени</a>?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Имайте предвид, че операцията не е 100% сигурна.</b> " -"Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение на временни файлове " -"или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла преди това. " -"Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат директории.</p>" -"</qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Четенето от временния архив е невъзможно" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Извличане в: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Това е публичен ключ.<br>Искате ли ключа да бъде импортиран?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Няма шифрован текст." - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не сте задали път до вашия конфигурационен файл на GnuPG." -"<br>Това може да доведе до странни резултати при изпълнението на програмата " -"KGpg." -"<br>Искате ли да бъде стартиран помощникът на KGpg, за да оправите " -"проблема?</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Стартиране" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Без стартиране" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Конфигурационният файл на GnuPG не може да бъде открит</b>" -". Моля, убедете се, че GnuPG е инсталиран на компютъра ви. Искате ли да бъде " -"създаден конфигурационен файл с помощта на програмата KGpg?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Създаване" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Без създаване" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Конфигурационният файл на GnuPG не може да бъде открит</b>" -". Моля, убедете се, че GnuPG е инсталиран на компютъра и задайте пътя до " -"конфигурационния файл.</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"Версията на GnuPG изглежда е по-малка от 1.2.0. Някой функции, като фото " -"идентификация и група от ключове няма да работят правилно. Моля, обновете " -"версията на програмата GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "4. Избор на частен ключ по подразбиране" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Заличител на файлове" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Шифроване на системния буфер" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Разшифроване на системния буфер" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Подпис/проверка на системния буфер" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Отваряне на редактора" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Сървъри за ключове" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Използването на агента <b>GnuPG</b> е включено в конфигурационния файл на " -"GnuPG (%1). " -"<br>Изглежда, агентът не е стартиран. Това може да създаде проблеми при " -"подписване и/или (раз)шифроване." -"<br>Изключете използването на агента от настройките на програмата или се " -"опитайте да го подкарате.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Заявената операция не може да бъде изпълнена.\n" -"Моля, изберете или само една директория, или няколко файла, но не смесвайте " -"файлове и директории." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Заличаването на директория е невъзможно." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Разшифроването и показването на директория е невъзможно." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Подписването на директория е невъзможно." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Проверката на директория е невъзможно." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Шифрован текст:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(По подразбиране)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифроване" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Разшифроване" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Програма GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Сървъри за ключове" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Разни" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Ново местоположение на GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Не е намерен конфигурационен файл в избраната директория.\n" -"Искате ли да бъде създаден сега?\n" -"\n" -"Без конфигурационен файл нито KGpg, нито Gnupg ще работят правилно." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Липсва конфигурационен файл" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориране" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Грешка при създаване на конфигурационен файл. Моля, проверете правата си за " -"достъп." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Подписване на файл" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Разшифроване на файл" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Добавян на сървър за ключове" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Адрес на сървър:" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Сървър за ключове" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Трябва да въведете текст за търсене." - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Импортиране на ключ от Интернет" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "И&мпортиране" - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Свързване със сървър..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Трябва да изберете ключ." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Открити са %1 ключа" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Свързване със сървър...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекъсване" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Обработен е %n ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Обработени са %n ключа." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Без промяна е %n ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Без промяна са %n ключа." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Добавен е %n подпис." -"<br></qt>\n" -"<qt>Добавени са %n подписа." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Без номер е %n ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Без номера са %n ключа." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Добавен е %n ключ RSA." -"<br></qt>\n" -"<qt>Добавени са %n ключа RSA." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Добавен е %n номер на потребител." -"<br></qt>\n" -"<qt>Добавени са %n номера на потребители." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Добавен е %n вторичен ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Добавени са %n вторични ключа." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Добавено е %n удостоверение за анулиране." -"<br></qt>\n" -"<qt>Добавени са %n удостоверения за анулиране." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Обработен е %n частен ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Обработени са %n частни ключа." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Добавен е %n частен ключ.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Добавени са %n частни ключа.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Без промяна е %n частен ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Без промяна са %n частни ключа." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Не е добавен %n частен ключ." -"<br></qt>\n" -"<qt>Не са добавени %n частни ключа." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Добавен е %n частен ключ.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Добавени са %n частни ключа.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Не бяха добавени ключове... \n" -"Проверете журналния файл за повече информация." - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Списък с частни ключове" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-поща" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Номер" - -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Изберете частен ключ:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Валиден до:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Някой от частните ключове са ненадеждни.</b>" -"<br>Променете степента им на надеждност, ако искате да ги използвате за " -"подписване.</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "" -"<p>Искате ли файла <b>%1</b> да бъде импортиран в списък с ключове?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Без импортиране" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Администриране на ключове" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "&Експортиране на публичен ключ..." - -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "Из&триване на ключ" - -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Подписване на ключ..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Изтрив&ане на подпис" - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Редактиране на ключ" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "И&мпортиране на ключ..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "&Установяване по подразбиране" - -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "&Импортиране на липсващи подписи от Интернет" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Обновяване от Интернет" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Създаване на група с избраните ключове..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "Из&триване на група от ключове" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Редактиране на група от ключове" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Добавяне на нов контакт в адресника" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Отиване до &подразбиращ се" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "Об&новяване" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "Отв&аряне на снимка" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "Из&триване на снимка" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "До&бавяне на снимка" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "Добав&яне на номер на потребител" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Из&триване на номер на потребител" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "&Редактиране на ключ в конзолата" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Експортиране на частен ключ..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Анулиране на ключ..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Изтриване на двойка ключове" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Генериране на нова двойка ключове..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Регенериране на публичен ключ" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Съвет за &деня" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Ръководство за GnuPG" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Само на частните ключове" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "Скриване на &изтекли/изключени" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Надеждност" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Дължина" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Създаден на" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Валиден до" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Показване на снимки" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Изключено" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Малки" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Средни" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Големи" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Номер" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Изчистване на търсенето" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Търсене: " - -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Търсене чрез филтър" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 ключа, 000 групи" - -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Само основни ключове могат да бъдат обновявани. Моля, изберете друг ключ." - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Добавяне на нов номер на потребител" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Снимката трябва да е във формат JPEG. Имайте предвид, че тя ще бъде запазена " -"заедно с публичния ви ключ. Това означава, че ако използвате голяма снимка, " -"публичния ви ключ също ще е голям. Опитайте се да използвате снимки не " -"по-големи от 240x288 пиксела." - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Нещо неочаквано се случи по време на изпълнение на заявената операция.\n" -"За подробности проверете в журналния файл." - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Сигурни ли сте, че искате снимката <b>%1</b> " -"<br>да бъде изтрита от ключ <b>%2 <%3></b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Снимка" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>Търсеният низ \"<b>%1</b>\" не бе открит." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "" -"Не може да бъде установена връзка с адресника. Моля, проверете дали всичко е " -"инсталирано и настроено правилно." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Публичен ключ" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Подключ" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Секретна двойка ключове" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Група от ключове" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Подпис" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Номер на потребител" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Номер на снимка" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Подпис за анулиране" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Единичен частен ключ" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 ключа, %2 групи" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Този ключ не е валиден за шифроване или не е достатъчно надежден." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Анулиран" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Създаване на удостоверение за анулиране" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "Номер: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Трябва да съхранявате частния си ключ на сигурно място.\n" -"Ако някои друг се добере до него, автентичността на всички данни и съобщения, " -"шифровани с него, ще е под въпрос.\n" -"Сигурни ли сте, че искате частният ключ да бъде експортиран?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Без експортиране" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Експортиране на частен ключ като" - -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Частният ключ \"%1\" е успешно експортиран.\n" -"Погрижете се да не попада в чужди ръце." - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Частният ключ не може да бъде експортиран.\n" -"Проверете неговата цялост." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Експортиране на публичен ключ" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Публичният ключ \"%1\" е успешно експортиран.\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Публичният ключ не може да бъде експортиран.\n" -"Проверете неговата цялост." - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Единичен частен ключ е частен ключ без публичен ключ. В момента този частен " -"ключ е неизползваем.\n" -"\n" -"Искате ли публичният ключ да бъде генериран отново?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Генериране" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Без генериране" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Сигурни ли сте, че искате групата <b>%1</b> да бъде изтрита?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да бъде създадена група, която съдържа подписи, вторични ключове " -"или други групи.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Създаване на нова група" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Въведете име на новата група:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Следните ключове или не са валидни, или не са достатъчно надеждни и няма да " -"бъдат добавени към групата:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Няма избрани валидни и/или надеждни ключове. Групата <b>%1</b> " -"няма да бъде създадена.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Следните ключове са в групата, но те или не са валидни, или не са достатъчно " -"надеждни и ще бъдат изтрити от групата:" - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Информация за групата" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Само основни ключове могат да бъдат подписвани. Моля, изберете друг ключ." - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>На път сте да подпишете ключа:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>Номер: %2" -"<br>Отпечатък: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>Препоръчително е да проверите автентичността на отпечатъка на ключа, като " -"се свържете по телефона или се срещнете на живо с неговия собственик.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>На път сте да подпишете няколко ключа наведнъж." -"<br><b>Ако не сте проверили внимателно всички отпечатъци, много е възможно да " -"изложите на сериозен риск комуникации си.</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Добре ли проверихте дали ключът принадлежи на човека, с който искате да " -"комуникирате:\n" -"Добре ли проверихте дали ключовете (%n) принадлежат на хората, с които искате " -"да комуникирате:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Няма да отговоря" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Не съм проверил въобще" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Проверих отгоре-отгоре" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Проверих много старателно" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локален подпис (не може да бъде експортиран)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Без подписване на всички потребители (отваряне на терминала)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "<qt>Грешна парола. Ключът <b>%1</b> не е подписан.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Всички подписи на този ключ са вече във списъка с ключове" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Редактирайте ключа ръчно, за да изтриете този подпис." - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "" -"Редактирайте ключа с текстов редактор, за да изтриете подпис гарантиран от " -"самия себе си." - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит" -"<br>подписа <b>%1</b> " -"<br>от ключа <b>%2</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "" -"Заявената операция не може да бъде изпълнена. Моля, редактирайте ръчно ключа." - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Въведете парола за %1." -"<br>Паролата трябва да съдържа знаци, различни от букви и цифри." - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Паролата не е достатъчно надеждна.\n" -"Моля, изберете парола, която се състои поне от 5 знака." - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Генериране на нова двойка ключове" - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Моля, изчакайте..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Генериране на нов ключ..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Нещо неочаквано се случи по време на генерирането на новата двойка ключове.\n" -"За подробности проверете в журналния файл." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Новата двойка ключове е генерирана успешно" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "резервно копие" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt>Файлът <b>%1</b> не може да бъде отворен за печат...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита двойката ключове <b>%1</b>?</p>" -"Ако тази двойка ключове бъде изтрита, никога повече няма да можете да " -"разшифровате файлове, шифровани с нея!" - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Следните ключове са частни двойки ключове и те няма да бъдат изтрити: " -"<br><b>%1</b>." -"<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 +#: kgpglibrary.cpp:143 #, c-format msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"<qt><b>Изтриване на избрания публичен ключ?</b></qt>\n" -"<qt><b>Изтриване на избраните публични ключове (%n)?</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Импортиране на ключ" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Отваряне на файл" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Импортиране..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Подпис на анулиране]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [локален]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "вторичен ключ %1" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Зареждане на ключове..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Изтекъл" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Невалиден" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключен" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределен" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Слаб" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Пълен" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Надежден" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Генериране на нов ключ" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Експертни настройки" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Генериране на двойка ключове" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-поща:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Коментар (незадължителен):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Безсрочен" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Дни" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Седмици" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Месеца" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Години" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Дължина на ключа:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритъм:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Трябва да въведете име." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "На път сте да създадете ключ без адрес за е-поща" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Невалиден адрес за е-поща" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Информация за ключа" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "няма" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Нов срок на валидност" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Паролата за ключа е променена" +"Заличаване на %n файл\n" +"Заличаване на %n файла" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Срокът на валидност не може да бъде променен" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Грешка" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Грешна парола" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процесът прекъсна. Не всички файлове са заличени." -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Избор на публичен ключ" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Процесът прекъсна.</b><br>Не всички файлове са заличени." -#: popuppublic.cpp:109 +#: kgpglibrary.cpp:195 #, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Изберете публичен ключ за %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Представяне на шифъра само със знаци ASCII" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Разрешаване на шифроването с непроверени ключове" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Скриване на номера на потребителя" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Списък с публични ключове</b>. Изберете ключ, който ще се използва за " -"шифроване." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Представяне на шифъра само със знаци ASCII</b>. Това прави възможно " -"отварянето на шифрования файл в текстов редактор." - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Скриване на номера на потребителя</b>. По този начин шифрования файл няма да " -"носи информация за това за кого е предназначен. Настройката може да ви помогне " -"да запазите секретността на информацията в случай, че връзката ви се подслушва. " -"Недостатъкът в случая е, че разшифроването от получателя отнема повече време, " -"защото той ще трябва да пробва с всички налични частни ключове." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Шифроване с непроверени ключове</b>. Когато импортирате публичен ключ той " -"обикновено се отбелязва като непроверен и не може да бъде използван, освен " -"докато не го подпишете, за да докажете, че сте го проверили. Настройката ви " -"дава възможност да шифровате файлове с неподписани и непроверени ключове." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Заличаване на изходния файл" +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Разшифроване на %1" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Заличаване на изходния файл</b>. Унищожаване на изходния файл. Преди да се " -"изтрие, във файла се записват случайни данни. По този начин дори и да бъде " -"възстановен, файлът ще съдържа съвсем други данни." +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Разшифроване" -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Заличаване на изходния файл</b>" -"<p>Унищожаване на изходния файл. Преди да се изтрие, във файла се записват на " -"няколко пъти случайни данни. По този начин дори и да бъде възстановен, файлът " -"ще съдържа съвсем други данни. <b>Имайте предвид, че операцията не е 100% " -"сигурна.</b> Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение на " -"временни файлове или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла " -"преди това. Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат " -"директории.</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" msgstr "" -"<a href=\"whatsthis:%1\">Прочетете текста преди да използвате заличаването на " -"файлове</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетрично шифроване" +"<p>Файлът <b>%1</b> съдържа публичен ключ." +"<br>Искате ли ключът да бъде добавен към списъка с ключове?</p>" -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" msgstr "" -"<b>Симетрично шифроване</b>. Този алгоритъм за шифроване не използва ключове. " -"Шифроването и разшифроването става посредством парола." - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Допълнителни параметри на командата GnuPG:" +"<p>Файлът <b>%1</b> съдържа частен ключ! Моля, използвайте операцията за " +"администриране на ключове, за да го импортирате.</p>" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Допълнителни параметри на командата GnuPG</b>. От тук може да зададете " -"допълнителни параметри при извикването на командата gpg, като например " -"\"--armor\"." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Разшифроването се провали." #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1763,6 +127,18 @@ msgstr "&Групи" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Име (мин. 5 знака):" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-поща:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Коментар (незадължителен):" + #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -1785,6 +161,12 @@ msgstr "" "разшифрова файла. Препоръчва се само за напреднали потребители.</p>\n" "\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шифроване" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 31 #: rc.cpp:44 #, no-c-format @@ -1813,6 +195,12 @@ msgstr "" "Privacy). Това ще ви позволи да комуникирате с потребители използващи този " "стандарт.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Представяне на шифъра само със знаци ASCII" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 56 #: rc.cpp:57 #, no-c-format @@ -1829,6 +217,12 @@ msgstr "" "ви позволява да копирате шифрованото съобщение в е-писмо или някъде другаде, " "където се изисква текстова информация.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Скриване на номера на потребителя" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 68 #: rc.cpp:64 #, no-c-format @@ -1850,6 +244,12 @@ msgstr "" "разшифроването от получателя отнема повече време, защото той ще трябва да " "пробва с всички налични частни ключове.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Заличаване на изходния файл" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 80 #: rc.cpp:71 #, no-c-format @@ -1872,6 +272,12 @@ msgstr "" "преди това. Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат " "директории.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Разрешаване на шифроването с непроверени ключове" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 92 #: rc.cpp:78 #, no-c-format @@ -2118,6 +524,12 @@ msgstr "" "\t\t\t" "<p>Отнася се само до операции върху отдалечени файлове.</p></qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Заличител на файлове" + #. i18n: file conf_misc.ui line 122 #: rc.cpp:182 #, no-c-format @@ -2162,6 +574,12 @@ msgstr "Отваряне чрез левия бутон на мишката (р msgid "Key Manager" msgstr "Администриране на ключове" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2208,6 +626,12 @@ msgstr "" "<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Изключено" + #. i18n: file conf_misc.ui line 291 #: rc.cpp:228 rc.cpp:234 #, no-c-format @@ -2364,6 +788,26 @@ msgstr "Невалидни ключове:" msgid "Editor Font" msgstr "Шрифт на редактора" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-поща" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Номер" + #. i18n: file groupedit.ui line 101 #: rc.cpp:321 #, no-c-format @@ -2400,6 +844,12 @@ msgstr "Системен буфер" msgid "File:" msgstr "Файл:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Информация за ключа" + #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2473,6 +923,18 @@ msgstr "Номер:" msgid "Owner trust:" msgstr "Собственик:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритъм:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Валиден до:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2485,6 +947,12 @@ msgstr "Надеждност:" msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2595,6 +1063,12 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "Т&ърсене" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "И&мпортиране" + #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2835,6 +1309,12 @@ msgstr "" "шифроване и разшифроване. За тази цел ще бъде стартиран диалога за създаване на " "ключове." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Новата двойка ключове е генерирана успешно" + #. i18n: file newkey.ui line 30 #: rc.cpp:565 #, no-c-format @@ -2915,6 +1395,18 @@ msgstr "Запис като:" msgid "Key to import:" msgstr "Ключ за импортиране:" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Създаден на" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Номер" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 9 #: rc.cpp:633 #, no-c-format @@ -3141,6 +1633,1485 @@ msgstr "Цветове използвани за ненадеждните клю msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Използване на прокси сървър, ако е възможно." +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ако искате да разшифровате текстов файл, просто го довлечете с мишката до " +"прозореца на програмата и той ще бъде разшифрован. Това важи и за файлове, " +"който не са в локалната файлова система.</p>\n" +"<p>Довлечете с мишката и пуснете в прозореца на програмата публичен ключ и той " +"ще бъде импортиран.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>За да шифровате даден файл във файловия браузър <strong>Konqueror</strong> " +"или на работния плот, щракнете с десния бутон на мишката върху него и изберете " +"от менюто \"Шифроване на файл...\".</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ако искате да шифровате дадено съобщение, така че няколко човека " +"едновременно да могат да го разшифроват, просто изберете няколко ключа с " +"помощта на клавиша \"Ctrl\".</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Все още не знаете нищо за шифроването?</strong>" +"<br>\n" +"Няма проблем. Създайте си двойка ключове в прозореца за администриране на " +"ключове. После експортирайте публичния ключ и го изпратете по електронна поща " +"на приятелите си. Помолете ги и те да направят същото и импортирайте техните " +"публични ключове. Сега вече може да пратите първото си шифровано съобщение. " +"Отворете редактора на програмата Kgpg и напишете нещо. После натиснете бутона " +"\"Шифроване\". После изберете ключа на човека за когото е предназначено " +"съобщението и натиснете \"Шифроване\" отново. Съобщението е вече шифровано и " +"чака да бъде изпратено по електронната поща.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>За да извършите действие над даден ключ, отворете прозореца за " +"администриране на ключовете и щракнете с десния бутон на мишката върху желания " +"ключ. Ще се появи контекстно меню с всички възможности.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>За да разшифровате даден файл, просто щракнете върху него с мишката и " +"въведете паролата.</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ако искате да отворите само прозореца за администриране на ключове, " +"изпълнете командата \"kgpg -k\" в конзолата.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Посредством командата \"kgpg -s име на файл\" може да разшифровате избрания " +"файл и да го отворите с вградения в програмата редактор.</p>\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Графичен интерфейс към GnuPG\n" +"\n" +"Целта на програмата Kgpg е да улесни използването на GnuPG, \n" +"колкото е възможно повече без да се пренебрегва сигурността." + +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Шифроване на файл" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Администриране на ключове" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Показване на шифрования файл" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Подписване на файл" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Проверка на подпис" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Заличаване на файл" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Шифроване на файл..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Разшифроване на файл..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Администриране на ключове" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Генериране на подпис..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Проверка на подпис..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "Про&верка на контролна сума MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всички файлове" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Отваряне на файл за шифроване" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Отваряне на файл за разшифроване" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Разшифроване на файл в" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Запис на файл" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Документът не може да бъде записан, защото избраната кодова таблица не поддържа " +"всички Уникод знаци, които се намира в документа." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Документът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп и " +"свободното място на диска." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Искате ли съществуващия файл %1 да бъде презаписан?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Отваряне на файл за проверка" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Отваряне на файл за подписване" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Изтеглен и пуснат е отдалечен файл</b>." +"<br>Отдалеченият файл ще бъде копиран във временен файл, за да бъде изпълнена " +"заявената операция. Временният файл ще бъде изтрит след завършването на " +"операцията.</qt>" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Файлът не може да бъде изтеглен." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Този файл съдържа частен ключ.\n" +"Моля, използвайте операцията за администриране на ключове, за да го " +"импортирате." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Файлът не може да бъде прочетен." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Подписване/проверка" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Шифроване" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Разшифроване" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "без име" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Липсващ подпис:</b>" +"<br>Номер на ключ: %1" +"<br>" +"<br>Искате ли да ключът да бъде импортиран от Интернет?</qt>" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Липсващ ключ" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Без импортиране" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Подписването е невъзможно поради грешна парола или липсващ ключ." + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Разшифроването се провали." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев,Евгени Добрев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "Невалиден" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "Изключен" + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Анулиран" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Изтекъл" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "Неопределен" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "Слаб" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Пълен" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "Надежден" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "няма" + +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Нов срок на валидност" + +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Паролата за ключа е променена" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Срокът на валидност не може да бъде променен" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Грешна парола" + +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Разшифроване и запис на файл" + +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Показване на разшифрования файл" + +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Шифроване на файл" + +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "Подпи&сване на файл" + +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "Програма за шифроване - KGpg" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Системният буфер е празен." + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" +"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.</qt>" +msgstr "" +"<qt>За да продължи с шифроването, ще бъде създаден временен файл <b>%1</b>" +". Файлът ще бъде изтрит, след като процесът завърши." + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Създаване на временен файл" + +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Метод за компресиране на архива:" + +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Компресиране и шифроване на директория" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Не може да бъде създаден временен файл" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Заличаване на файлове" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате файловете да бъдат <a href=\"whatsthis:%1\">" +"необратимо заличени</a>?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"<qt>" +"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Имайте предвид, че операцията не е 100% сигурна.</b> " +"Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение на временни файлове " +"или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла преди това. " +"Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат директории.</p>" +"</qt>" + +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Четенето от временния архив е невъзможно" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Извличане в: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p>Това е публичен ключ.<br>Искате ли ключа да бъде импортиран?</p>" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Няма шифрован текст." + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." +"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не сте задали път до вашия конфигурационен файл на GnuPG." +"<br>Това може да доведе до странни резултати при изпълнението на програмата " +"KGpg." +"<br>Искате ли да бъде стартиран помощникът на KGpg, за да оправите " +"проблема?</qt>" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Стартиране" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Без стартиране" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Конфигурационният файл на GnuPG не може да бъде открит</b>" +". Моля, убедете се, че GnuPG е инсталиран на компютъра ви. Искате ли да бъде " +"създаден конфигурационен файл с помощта на програмата KGpg?</qt>" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Създаване" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Без създаване" + +#: kgpg.cpp:633 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Конфигурационният файл на GnuPG не може да бъде открит</b>" +". Моля, убедете се, че GnuPG е инсталиран на компютъра и задайте пътя до " +"конфигурационния файл.</qt>" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"Версията на GnuPG изглежда е по-малка от 1.2.0. Някой функции, като фото " +"идентификация и група от ключове няма да работят правилно. Моля, обновете " +"версията на програмата GnuPG (http://gnupg.org)." + +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "4. Избор на частен ключ по подразбиране" + +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Шифроване на системния буфер" + +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Разшифроване на системния буфер" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Подпис/проверка на системния буфер" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Отваряне на редактора" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "&Сървъри за ключове" + +#: kgpg.cpp:927 +msgid "" +"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Използването на агента <b>GnuPG</b> е включено в конфигурационния файл на " +"GnuPG (%1). " +"<br>Изглежда, агентът не е стартиран. Това може да създаде проблеми при " +"подписване и/или (раз)шифроване." +"<br>Изключете използването на агента от настройките на програмата или се " +"опитайте да го подкарате.</qt>" + +#: kgpg.cpp:964 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Заявената операция не може да бъде изпълнена.\n" +"Моля, изберете или само една директория, или няколко файла, но не смесвайте " +"файлове и директории." + +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Заличаването на директория е невъзможно." + +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Разшифроването и показването на директория е невъзможно." + +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Подписването на директория е невъзможно." + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Проверката на директория е невъзможно." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Шифрован текст:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(По подразбиране)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Разшифроване" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Програма GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Сървъри за ключове" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Разни" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Ново местоположение на GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Не е намерен конфигурационен файл в избраната директория.\n" +"Искате ли да бъде създаден сега?\n" +"\n" +"Без конфигурационен файл нито KGpg, нито Gnupg ще работят правилно." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Липсва конфигурационен файл" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориране" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Грешка при създаване на конфигурационен файл. Моля, проверете правата си за " +"достъп." + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Подписване на файл" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Разшифроване на файл" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Добавян на сървър за ключове" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Адрес на сървър:" + +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Избор на публичен ключ" + +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Изберете публичен ключ за %1" + +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Изчистване на търсенето" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Търсене: " + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Отиване до &подразбиращ се" + +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Списък с публични ключове</b>. Изберете ключ, който ще се използва за " +"шифроване." + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>Представяне на шифъра само със знаци ASCII</b>. Това прави възможно " +"отварянето на шифрования файл в текстов редактор." + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Скриване на номера на потребителя</b>. По този начин шифрования файл няма да " +"носи информация за това за кого е предназначен. Настройката може да ви помогне " +"да запазите секретността на информацията в случай, че връзката ви се подслушва. " +"Недостатъкът в случая е, че разшифроването от получателя отнема повече време, " +"защото той ще трябва да пробва с всички налични частни ключове." + +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Шифроване с непроверени ключове</b>. Когато импортирате публичен ключ той " +"обикновено се отбелязва като непроверен и не може да бъде използван, освен " +"докато не го подпишете, за да докажете, че сте го проверили. Настройката ви " +"дава възможност да шифровате файлове с неподписани и непроверени ключове." + +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Заличаване на изходния файл</b>. Унищожаване на изходния файл. Преди да се " +"изтрие, във файла се записват случайни данни. По този начин дори и да бъде " +"възстановен, файлът ще съдържа съвсем други данни." + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Заличаване на изходния файл</b>" +"<p>Унищожаване на изходния файл. Преди да се изтрие, във файла се записват на " +"няколко пъти случайни данни. По този начин дори и да бъде възстановен, файлът " +"ще съдържа съвсем други данни. <b>Имайте предвид, че операцията не е 100% " +"сигурна.</b> Възможно е файлът да има копие в директорията за съхранение на " +"временни файлове или да се намира в спулера за печат, ако сте печатали файла " +"преди това. Операцията работи само на файлове. За момента не се поддържат " +"директории.</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" +"<a href=\"whatsthis:%1\">Прочетете текста преди да използвате заличаването на " +"файлове</a>" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетрично шифроване" + +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Симетрично шифроване</b>. Този алгоритъм за шифроване не използва ключове. " +"Шифроването и разшифроването става посредством парола." + +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Допълнителни параметри на командата GnuPG:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"<b>Допълнителни параметри на командата GnuPG</b>. От тук може да зададете " +"допълнителни параметри при извикването на командата gpg, като например " +"\"--armor\"." + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Списък с частни ключове" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Изберете частен ключ:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" +"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Някой от частните ключове са ненадеждни.</b>" +"<br>Променете степента им на надеждност, ако искате да ги използвате за " +"подписване.</qt>" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" +msgstr "" +"<p>Искате ли файла <b>%1</b> да бъде импортиран в списък с ключове?</p>" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Администриране на ключове" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "&Експортиране на публичен ключ..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "Из&триване на ключ" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Подписване на ключ..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Изтрив&ане на подпис" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Редактиране на ключ" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "И&мпортиране на ключ..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "&Установяване по подразбиране" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Импортиране на ключ от Интернет" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "&Импортиране на липсващи подписи от Интернет" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Обновяване от Интернет" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Създаване на група с избраните ключове..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "Из&триване на група от ключове" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Редактиране на група от ключове" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Добавяне на нов контакт в адресника" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "Об&новяване" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "Отв&аряне на снимка" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "Из&триване на снимка" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "До&бавяне на снимка" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "Добав&яне на номер на потребител" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Из&триване на номер на потребител" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "&Редактиране на ключ в конзолата" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Експортиране на частен ключ..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Анулиране на ключ..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Изтриване на двойка ключове" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Генериране на нова двойка ключове..." + +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Регенериране на публичен ключ" + +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Съвет за &деня" + +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Ръководство за GnuPG" + +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Само на частните ключове" + +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "Скриване на &изтекли/изключени" + +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Надеждност" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Дължина" + +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Валиден до" + +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Показване на снимки" + +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Малки" + +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Средни" + +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Големи" + +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Търсене чрез филтър" + +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 ключа, 000 групи" + +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Само основни ключове могат да бъдат обновявани. Моля, изберете друг ключ." + +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Добавяне на нов номер на потребител" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"Снимката трябва да е във формат JPEG. Имайте предвид, че тя ще бъде запазена " +"заедно с публичния ви ключ. Това означава, че ако използвате голяма снимка, " +"публичния ви ключ също ще е голям. Опитайте се да използвате снимки не " +"по-големи от 240x288 пиксела." + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Нещо неочаквано се случи по време на изпълнение на заявената операция.\n" +"За подробности проверете в журналния файл." + +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" +"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Сигурни ли сте, че искате снимката <b>%1</b> " +"<br>да бъде изтрита от ключ <b>%2 <%3></b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Снимка" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." +msgstr "<qt>Търсеният низ \"<b>%1</b>\" не бе открит." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "" +"Не може да бъде установена връзка с адресника. Моля, проверете дали всичко е " +"инсталирано и настроено правилно." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Публичен ключ" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Подключ" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Секретна двойка ключове" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Група от ключове" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Подпис" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Номер на потребител" + +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Номер на снимка" + +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Подпис за анулиране" + +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Единичен частен ключ" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 ключа, %2 групи" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Този ключ не е валиден за шифроване или не е достатъчно надежден." + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Създаване на удостоверение за анулиране" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "Номер: " + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Трябва да съхранявате частния си ключ на сигурно място.\n" +"Ако някои друг се добере до него, автентичността на всички данни и съобщения, " +"шифровани с него, ще е под въпрос.\n" +"Сигурни ли сте, че искате частният ключ да бъде експортиран?" + +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Без експортиране" + +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Експортиране на частен ключ като" + +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Частният ключ \"%1\" е успешно експортиран.\n" +"Погрижете се да не попада в чужди ръце." + +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Частният ключ не може да бъде експортиран.\n" +"Проверете неговата цялост." + +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Експортиране на публичен ключ" + +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Публичният ключ \"%1\" е успешно експортиран.\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Публичният ключ не може да бъде експортиран.\n" +"Проверете неговата цялост." + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Единичен частен ключ е частен ключ без публичен ключ. В момента този частен " +"ключ е неизползваем.\n" +"\n" +"Искате ли публичният ключ да бъде генериран отново?" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Генериране" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Без генериране" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" +msgstr "<qt>Сигурни ли сте, че искате групата <b>%1</b> да бъде изтрита?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не може да бъде създадена група, която съдържа подписи, вторични ключове " +"или други групи.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Създаване на нова група" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Въведете име на новата група:" + +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Следните ключове или не са валидни, или не са достатъчно надеждни и няма да " +"бъдат добавени към групата:" + +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " +"will not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Няма избрани валидни и/или надеждни ключове. Групата <b>%1</b> " +"няма да бъде създадена.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Следните ключове са в групата, но те или не са валидни, или не са достатъчно " +"надеждни и ще бъдат изтрити от групата:" + +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Информация за групата" + +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Само основни ключове могат да бъдат подписвани. Моля, изберете друг ключ." + +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"<qt>You are about to sign key:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" +msgstr "" +"<qt>На път сте да подпишете ключа:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>Номер: %2" +"<br>Отпечатък: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>Препоръчително е да проверите автентичността на отпечатъка на ключа, като " +"се свържете по телефона или се срещнете на живо с неговия собственик.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." +"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>На път сте да подпишете няколко ключа наведнъж." +"<br><b>Ако не сте проверили внимателно всички отпечатъци, много е възможно да " +"изложите на сериозен риск комуникации си.</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Добре ли проверихте дали ключът принадлежи на човека, с който искате да " +"комуникирате:\n" +"Добре ли проверихте дали ключовете (%n) принадлежат на хората, с които искате " +"да комуникирате:" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Няма да отговоря" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Не съм проверил въобще" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Проверих отгоре-отгоре" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Проверих много старателно" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локален подпис (не може да бъде експортиран)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Без подписване на всички потребители (отваряне на терминала)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" +msgstr "<qt>Грешна парола. Ключът <b>%1</b> не е подписан.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Всички подписи на този ключ са вече във списъка с ключове" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Редактирайте ключа ръчно, за да изтриете този подпис." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "" +"Редактирайте ключа с текстов редактор, за да изтриете подпис гарантиран от " +"самия себе си." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete signature" +"<br><b>%1</b> from key:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит" +"<br>подписа <b>%1</b> " +"<br>от ключа <b>%2</b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "" +"Заявената операция не може да бъде изпълнена. Моля, редактирайте ръчно ключа." + +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"<b>Enter passphrase for %1</b>:" +"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Въведете парола за %1." +"<br>Паролата трябва да съдържа знаци, различни от букви и цифри." + +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Паролата не е достатъчно надеждна.\n" +"Моля, изберете парола, която се състои поне от 5 знака." + +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Генериране на нова двойка ключове" + +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Моля, изчакайте..." + +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Генериране на нов ключ..." + +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Нещо неочаквано се случи по време на генерирането на новата двойка ключове.\n" +"За подробности проверете в журналния файл." + +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "резервно копие" + +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +msgstr "<qt>Файлът <b>%1</b> не може да бъде отворен за печат...</qt>" + +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"<p>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита двойката ключове <b>%1</b>?</p>" +"Ако тази двойка ключове бъде изтрита, никога повече няма да можете да " +"разшифровате файлове, шифровани с нея!" + +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"<qt>The following are secret key pairs:" +"<br><b>%1</b>They will not be deleted." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Следните ключове са частни двойки ключове и те няма да бъдат изтрити: " +"<br><b>%1</b>." +"<br></qt>" + +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" +"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Изтриване на избрания публичен ключ?</b></qt>\n" +"<qt><b>Изтриване на избраните публични ключове (%n)?</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Импортиране на ключ" + +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Отваряне на файл" + +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Импортиране..." + +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Подпис на анулиране]" + +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [локален]" + +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "вторичен ключ %1" + +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Зареждане на ключове..." + +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" + +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Генериране на нов ключ" + +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Експертни настройки" + +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Генериране на двойка ключове" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Безсрочен" + +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Седмици" + +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Месеца" + +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Години" + +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Дължина на ключа:" + +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Трябва да въведете име." + +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "На път сте да създадете ключ без адрес за е-поща" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Невалиден адрес за е-поща" + #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " msgstr " или " @@ -3263,18 +3234,6 @@ msgstr "" "<br>" "<br><b>Текстът е повреден!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Липсващ подпис:</b>" -"<br>Номер на ключ: %1" -"<br>" -"<br>Искате ли да ключът да бъде импортиран от Интернет?</qt>" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Въведете парола за <b>%2</b>:</qt>" @@ -3334,206 +3293,247 @@ msgstr "" "шифровани с нея!" "<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1437 +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Импортирахте секретен ключ.</b> " -"<br>Моля, имайте предвид, че импортираните секретни ключове на са надеждни по " -"подразбиране." -"<br>За да използвате този ключ, трябва да го редактирате чрез двойно щракване и " -"да укажете, че е надежден.</qt>" +"<qt>Обработен е %n ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Обработени са %n ключа." +"<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"Изображението е много голямо. Искате ли да бъде използвано въпреки това?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Използване" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Без използване" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Грешка при създаването на удостоверение за анулиране..." +"<qt>Без промяна е %n ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Без промяна са %n ключа." +"<br></qt>" -#: main.cpp:30 +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"Графичен интерфейс към GnuPG\n" -"\n" -"Целта на програмата Kgpg е да улесни използването на GnuPG, \n" -"колкото е възможно повече без да се пренебрегва сигурността." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Шифроване на файл" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Администриране на ключове" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Показване на шифрования файл" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Подписване на файл" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Проверка на подпис" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Заличаване на файл" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Трябва да изберете ключ за шифроване." +"<qt>Добавен е %n подпис." +"<br></qt>\n" +"<qt>Добавени са %n подписа." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:107 +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" msgstr "" -"<b>Остават %1 файл(а).</b>\n" -"Шифроване на </b>%2" +"<qt>Без номер е %n ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Без номера са %n ключа." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:108 +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 #, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Шифроване на </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Шифроване на (%1)" +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Добавен е %n ключ RSA." +"<br></qt>\n" +"<qt>Добавени са %n ключа RSA." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:143 +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"Заличаване на %n файл\n" -"Заличаване на %n файла" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Грешка" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процесът прекъсна. Не всички файлове са заличени." +"<qt>Добавен е %n номер на потребител." +"<br></qt>\n" +"<qt>Добавени са %n номера на потребители." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Процесът прекъсна.</b><br>Не всички файлове са заличени." +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Добавен е %n вторичен ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Добавени са %n вторични ключа." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:195 +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 #, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Разшифроване на %1" +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Добавено е %n удостоверение за анулиране." +"<br></qt>\n" +"<qt>Добавени са %n удостоверения за анулиране." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Разшифроване" +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Обработен е %n частен ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Обработени са %n частни ключа." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Файлът <b>%1</b> съдържа публичен ключ." -"<br>Искате ли ключът да бъде добавен към списъка с ключове?</p>" +"<qt><b>Добавен е %n частен ключ.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Добавени са %n частни ключа.</b>" +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:236 +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Файлът <b>%1</b> съдържа частен ключ! Моля, използвайте операцията за " -"администриране на ключове, за да го импортирате.</p>" +"<qt>Без промяна е %n частен ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Без промяна са %n частни ключа." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Разшифроването се провали." +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Не е добавен %n частен ключ." +"<br></qt>\n" +"<qt>Не са добавени %n частни ключа." +"<br></qt>" -#: kgpgview.cpp:97 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Изтеглен и пуснат е отдалечен файл</b>." -"<br>Отдалеченият файл ще бъде копиран във временен файл, за да бъде изпълнена " -"заявената операция. Временният файл ще бъде изтрит след завършването на " -"операцията.</qt>" +"<qt><b>Добавен е %n частен ключ.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Добавени са %n частни ключа.</b>" +"<br></qt>" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Файлът не може да бъде изтеглен." +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br><b>Импортирахте секретен ключ.</b> " +"<br>Моля, имайте предвид, че импортираните секретни ключове на са надеждни по " +"подразбиране." +"<br>За да използвате този ключ, трябва да го редактирате чрез двойно щракване и " +"да укажете, че е надежден.</qt>" -#: kgpgview.cpp:143 +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" msgstr "" -"Този файл съдържа частен ключ.\n" -"Моля, използвайте операцията за администриране на ключове, за да го " -"импортирате." +"Не бяха добавени ключове... \n" +"Проверете журналния файл за повече информация." -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Файлът не може да бъде прочетен." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "" +"Изображението е много голямо. Искате ли да бъде използвано въпреки това?" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Подписване/проверка" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Използване" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Шифроване" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Без използване" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Разшифроване" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Грешка при създаването на удостоверение за анулиране..." -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "без име" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Сървър за ключове" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Липсващ ключ" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Трябва да въведете текст за търсене." -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Подписването е невъзможно поради грешна парола или липсващ ключ." +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Свързване със сървър..." -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Разшифроването се провали." +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Трябва да изберете ключ." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Открити са %1 ключа" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Свързване със сървър...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекъсване" + +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Информация" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po index 0842039cd8b..e531d5021ae 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:33+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -60,37 +60,500 @@ msgstr "Ко&нтролен панел" msgid "Searc&hbar" msgstr "Лента за &търсене" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 от %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Двоичен редактор" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Отместване на адрес" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Файлове за отваряне" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Untitled %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Грешка при създаване на нов документ." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Операцията е неуспешна" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Вмъкване на файл" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Поддържат се само локални файлове." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Документът е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Страница %1 от %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Текущият документ е променен на диска.\n" +"Ако бъде записан сега, промените на диска ще бъдат загубени.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "в" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Вече има документ със същото име.\n" +"Искате ли да бъде презаписан?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Следваща" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Предишна" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Текущият документ не съществува на диска." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Създаден от khexedit" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Документът е променен на диска и също така, съдържа незаписани данни.\n" +"Промените ще бъдат загубени, ако презаредите документа." + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Документът съдържа незаписани данни.\n" +"Промените ще бъдат загубени, ако презаредите документа." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Печат на шестнадесетичен документ" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Грешка при печат на данните.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Границата на печата е достигната." +"<br>Вие направихте заявка за печат на 1 страница." +"<br>Продължение?</qt>\n" +"<qt>Границата на печата е достигната." +"<br>Вие направихте заявка за печат на %n страници." +"<br>Продължение?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Грешка при експортиране на данните.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Избраната кодова таблица не поддържа инвертиране.\n" +"Ако искате след това да прекодирате обратно в оригиналната кодова таблица, няма " +"гаранция, че ще получите оригиналния резултат." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Прекодиране" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Прекодиране" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Грешка при прекодиране на данните.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Изтритите бележки не могат да бъдат възстановявани.\n" +"Продължение?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Търсеният низ не е намерен в документа." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнат е края на документа.\n" +"Продължение от началото на документа?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Достигнато е началото на документа.\n" +"Продължение от края на документа?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Заявката не може да бъде обработена.\n" +"Не е зададен шаблон за търсене." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Търсене и замяна" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Низът за търсене не е намерен в маркираната област." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Търсене и замяна" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Операцията завърши." +"<br>" +"<br>Направена е 1 замяна.</qt>\n" +"<qt>Операцията завърши." +"<br>" +"<br>Направени са %n замени.</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Операцията не е налична.\n" +"Задайте собствена кодова таблица." + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодова таблица" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Грешка при колекция на низове.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Колекция на низове" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Операцията не е налична.\n" +"Задайте собствена структура на записа и я попълнете." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Визуализатор на записи" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Грешка при обработка на статистиката на файла.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Статистика за файла" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Операцията не е налична.\n" +"Задайте собствено подреждане." + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешен адрес URL\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Четене на адрес URL" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Грешка при запис в отдалечен файл." + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Грешка при запис" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Зададеният файл не съществува.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Четене" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Задали сте директория.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Нямате права за четене от файла.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при отваряне на файл.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Грешка при четене от файл.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Задали сте директория." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Нямате права за запис в този файл." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Грешка при отваряне на файл." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Грешка при запис във файл.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Грешка при създаване на текстовия буфер.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Зареждането е неуспешно" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Четене" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Запис" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Вмъкване" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Печат" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Колекция на низове" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Експортиране" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Сканиране" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по четене от файл?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Запис" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате записът да бъде прекъснат?\n" +"ВНИМАНИЕ: Прекъсването на операцията може да повреди данните на диска." + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по вмъкване?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по печат?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по прекодиране?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по търсене на низ?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по експортиране?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Статистика за файла" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по сканиране на файла?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Операцията не може да бъде завършена.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Замяна" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -185,21 +648,53 @@ msgstr "Брой" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Вмъкване..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Двоичен редактор" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Експортиране" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Author" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Прек&ъсване на операцията" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Ко&диране" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Само за &четене" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Промяна на &размера" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Нов прозоре&ц" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Затвар&яне на прозореца" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Отиване на &адрес..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Вмъкване на &шаблон..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Копиране като &текст" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Поставяне в нов &файл" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Поставяне в нов &прозорец" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -217,6 +712,351 @@ msgstr "&Осмичен режим" msgid "&Binary" msgstr "Д&воичен режим" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Текстов режим" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Колона с &адресите" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Колона с т&екста" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Десети&чни адреси" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Главни букви за данните" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Г&лавни букви за адресите" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Стандартна" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Извличане на низ..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Двоичен филтър..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Таблица на символите" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Конвертор" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Замяна на отметка" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Изтриване на отметка" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Изтриване на &всичко" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Следва&ща отметка" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Преди&шна отметка" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Показване на &пълния път" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Скриване" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Над редактора" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Под редактора" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&В отделен прозорец" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "В &основния прозорец" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Преместване на документ" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Влачене на документ" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Превключване на защитата за запис" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Маркирано: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Размер: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Адрес:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Отдалечен скоро използван документ: %1" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Грешка при създаване на нов прозорец.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Документът е променен и всички промени ще бъдат загубени. Сигурни ли сте, че " +"искате да излезете без запис?" + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Размер: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Шестнадесетично" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Десетично" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Осмично" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Двоично" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Текстово" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Адрес: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодова таблица: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Маркирано:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Конвертор" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Изчистване от курсора до края" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шестнадесетично:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Десетично:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Осмично:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Двоично:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Текстово:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "План на страницата" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Граници (мм)" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Горна:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Долна:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Лява:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "Д&ясна:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Го&рен колонтитул" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Ляво:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Център:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Дясно:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Граница:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата и час" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Номер на страница" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Име на файл" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Един ред" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоъгълник" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "До&лен колонтитул" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Двоичен редактор" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Author" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Ко&диране" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "Ко&дова таблица" @@ -261,77 +1101,245 @@ msgstr "Колона за &знаците" msgid "&Both Columns" msgstr "&Двете колони" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Със знак, 8 бита:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Отиване на адрес" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Без знак, 8 бита:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Адрес:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Със знак, 16 бита:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "Търсене от тек&ущата позиция" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Без знак, 16 бита:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "Търсене в о&братна посока" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Със знак, 32 бита:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Без затваряне на прозореца" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Без знак, 32 бита:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Формат:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "Пл. запетая, 32 бита:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Търсене:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "Пл. запетая, 64 бита:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "Търсене само в &маркираното" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шестнадесетично:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Използване на навигатор" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Осмично:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Не&чувствителен регистър" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Двоично:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Търсене (навигатор)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Текстово:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Нов &ключ" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Декодиране little endian" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "Следва&ща" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Беззнаковите като шестнадесетични" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Търсена за:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Дължина на потока:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Формат (търсене):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Фиксирани 8 бита" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Фо&рмат (замяна):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "битов прозорец" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Замяна:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "битов прозорец" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "Потвър&ждение при замяна" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Значенията за търсене и замяна трябва да са различни." + +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замяна на &всички" + +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Без замяна" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Замяна на маркираните данни от позицията на курсора?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Двоичен филтър" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "Оп&ерация:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Формат (операнд):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Опе&ранд:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Правила за замяна" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "Ану&лиране" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Размер на &група (в байта)" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Размер на от&местване (в бита)" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Размерът на отместването e нула." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Правилата за замяна не дефинират замяна." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Вмъкване на шаблон" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Размер:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Формат (шаблон):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "О&тместване:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Повтаряне на шаблона" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Вмъкване от позицията на курсора" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Вашата заявка не може да бъде обработена." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Проверете параметрите и опитайте отново." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Грешни параметри." + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Трябва да зададете крайния файл." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Зададохте съществуваща директория." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Нямате права за запис в избрания файл." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Вече има такъв файл.\n" +"Искате ли да бъде презаписан?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Текстово" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "Операнд AND данни" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "Операнд OR данни" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "Операнд XOR данни" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "Обръщане на данни (invert)" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "Възстановяване на данни (reverse)" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "Завъртане на данни (rotate)" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "Изместване на данни (shift)" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Смяна местата на битове" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Нечувствителен регистър" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Таблица на символите" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Вмъкване на брой знаци:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -378,11 +1386,6 @@ msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "" "&Фиксирана колона в края на реда (при размер на колоната по-голям от едно)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Без" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Само вертикално" @@ -686,6 +1689,90 @@ msgstr "&Лимит (страници):" msgid "&Undo limit:" msgstr "Лимит на опера&цията \"Отмяна\":" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Изтриване на отметка" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Замяна на отметка" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Със знак, 8 бита:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Без знак, 8 бита:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Със знак, 16 бита:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Без знак, 16 бита:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Със знак, 32 бита:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Без знак, 32 бита:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "Пл. запетая, 32 бита:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "Пл. запетая, 64 бита:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Декодиране little endian" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Беззнаковите като шестнадесетични" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Дължина на потока:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Фиксирани 8 бита" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "битов прозорец" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "битов прозорец" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Страница %1 от %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "в" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Следваща" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Предишна" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Създаден от khexedit" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "Няма данни" @@ -782,167 +1869,6 @@ msgstr "Файлът не може да бъде отворен за четен msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестна грешка" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблица на символите" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Вмъкване на брой знаци:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Двоичен редактор" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Отместване на адрес" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Файлове за отваряне" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "План на страницата" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Граници (мм)" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Горна:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Долна:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Лява:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "Д&ясна:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Го&рен колонтитул" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Ляво:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Център:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Дясно:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Граница:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и час" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Номер на страница" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Име на файл" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Един ред" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Правоъгълник" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "До&лен колонтитул" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Шестнадесетично" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Десетично" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Осмично" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Двоично" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Текстово" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Търсене" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Нечувствителен регистър" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1156,929 +2082,3 @@ msgstr "" "Ако продължите, всички съществуващи файлове в обхвата от \"%1\" до \"%2\"ще " "бъдат презаписани.\n" "Сигурни ли сте, че искате да продължите?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Изтриване на отметка" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Замяна на отметка" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 от %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Вмъкване..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Експортиране" - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Прек&ъсване на операцията" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Само за &четене" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Промяна на &размера" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Нов прозоре&ц" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Затвар&яне на прозореца" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Отиване на &адрес..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Вмъкване на &шаблон..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Копиране като &текст" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Поставяне в нов &файл" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Поставяне в нов &прозорец" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Текстов режим" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Колона с &адресите" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Колона с т&екста" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Десети&чни адреси" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Главни букви за данните" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Г&лавни букви за адресите" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Стандартна" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Извличане на низ..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Двоичен филтър..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Таблица на символите" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Конвертор" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Замяна на отметка" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Изтриване на отметка" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Изтриване на &всичко" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Следва&ща отметка" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Преди&шна отметка" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Показване на &пълния път" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Скриване" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Над редактора" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Под редактора" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&В отделен прозорец" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "В &основния прозорец" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Преместване на документ" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Влачене на документ" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Превключване на защитата за запис" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Маркирано: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Размер: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Адрес:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Отдалечен скоро използван документ: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Грешка при създаване на нов прозорец.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Документът е променен и всички промени ще бъдат загубени. Сигурни ли сте, че " -"искате да излезете без запис?" - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Размер: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Адрес: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодова таблица: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Маркирано:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Конвертор" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Изчистване от курсора до края" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Десетично:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Отиване на адрес" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Адрес:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "Търсене от тек&ущата позиция" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "Търсене в о&братна посока" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Без затваряне на прозореца" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Формат:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Търсене:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "Търсене само в &маркираното" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Използване на навигатор" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Не&чувствителен регистър" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Търсене (навигатор)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Нов &ключ" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "Следва&ща" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Търсена за:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Търсене и замяна" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Формат (търсене):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Фо&рмат (замяна):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Замяна:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "Потвър&ждение при замяна" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Значенията за търсене и замяна трябва да са различни." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замяна на &всички" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Без замяна" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Замяна на маркираните данни от позицията на курсора?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Двоичен филтър" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Оп&ерация:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Формат (операнд):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Опе&ранд:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Правила за замяна" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "Ану&лиране" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Размер на &група (в байта)" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Размер на от&местване (в бита)" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Размерът на отместването e нула." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Правилата за замяна не дефинират замяна." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Вмъкване на шаблон" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Размер:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Формат (шаблон):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "О&тместване:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Повтаряне на шаблона" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Вмъкване от позицията на курсора" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Вашата заявка не може да бъде обработена." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Проверете параметрите и опитайте отново." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Грешни параметри." - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Трябва да зададете крайния файл." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Зададохте съществуваща директория." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Нямате права за запис в избрания файл." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Вече има такъв файл.\n" -"Искате ли да бъде презаписан?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Текстово" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "Операнд AND данни" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "Операнд OR данни" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "Операнд XOR данни" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "Обръщане на данни (invert)" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "Възстановяване на данни (reverse)" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "Завъртане на данни (rotate)" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "Изместване на данни (shift)" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Смяна местата на битове" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Untitled %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Грешка при създаване на нов документ." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Операцията е неуспешна" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Вмъкване на файл" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Поддържат се само локални файлове." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Документът е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Текущият документ е променен на диска.\n" -"Ако бъде записан сега, промените на диска ще бъдат загубени.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Вече има документ със същото име.\n" -"Искате ли да бъде презаписан?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Текущият документ не съществува на диска." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Документът е променен на диска и също така, съдържа незаписани данни.\n" -"Промените ще бъдат загубени, ако презаредите документа." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Документът съдържа незаписани данни.\n" -"Промените ще бъдат загубени, ако презаредите документа." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Печат на шестнадесетичен документ" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Грешка при печат на данните.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Границата на печата е достигната." -"<br>Вие направихте заявка за печат на 1 страница." -"<br>Продължение?</qt>\n" -"<qt>Границата на печата е достигната." -"<br>Вие направихте заявка за печат на %n страници." -"<br>Продължение?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Грешка при експортиране на данните.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Избраната кодова таблица не поддържа инвертиране.\n" -"Ако искате след това да прекодирате обратно в оригиналната кодова таблица, няма " -"гаранция, че ще получите оригиналния резултат." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Прекодиране" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Прекодиране" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Грешка при прекодиране на данните.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Изтритите бележки не могат да бъдат възстановявани.\n" -"Продължение?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Търсеният низ не е намерен в документа." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнат е края на документа.\n" -"Продължение от началото на документа?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Достигнато е началото на документа.\n" -"Продължение от края на документа?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Заявката не може да бъде обработена.\n" -"Не е зададен шаблон за търсене." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Търсене и замяна" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Низът за търсене не е намерен в маркираната област." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Операцията завърши." -"<br>" -"<br>Направена е 1 замяна.</qt>\n" -"<qt>Операцията завърши." -"<br>" -"<br>Направени са %n замени.</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Операцията не е налична.\n" -"Задайте собствена кодова таблица." - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодова таблица" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Грешка при колекция на низове.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Колекция на низове" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Операцията не е налична.\n" -"Задайте собствена структура на записа и я попълнете." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Визуализатор на записи" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Грешка при обработка на статистиката на файла.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Статистика за файла" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Операцията не е налична.\n" -"Задайте собствено подреждане." - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешен адрес URL\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Четене на адрес URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Грешка при запис в отдалечен файл." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Грешка при запис" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Зададеният файл не съществува.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Четене" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Задали сте директория.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Нямате права за четене от файла.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при отваряне на файл.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Грешка при четене от файл.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Задали сте директория." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Нямате права за запис в този файл." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Грешка при отваряне на файл." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Грешка при запис във файл.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Грешка при създаване на текстовия буфер.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Зареждането е неуспешно" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Четене" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Запис" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Вмъкване" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Печат" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Колекция на низове" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Експортиране" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Сканиране" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по четене от файл?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Запис" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате записът да бъде прекъснат?\n" -"ВНИМАНИЕ: Прекъсването на операцията може да повреди данните на диска." - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по вмъкване?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по печат?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по прекодиране?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по търсене на низ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по експортиране?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Статистика за файла" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по сканиране на файла?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Операцията не може да бъде завършена.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Замяна" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 0d47b0467d1..06e46159c50 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:50+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kjots.po index 0c4f08b9150..4420e365328 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kjots.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:55+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 772f2ec9f98..3be41f7fb82 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 16:02+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 628ec129aef..8a1ed5d4a93 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 17:14+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 7dcfdd648af..853076fac11 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-06 20:28+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index bd1170227e7..8f4e86b7864 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:33+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 520c70a916a..d8413ebe34c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 19:50+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 772ee2ac0ce..0373ebeea7b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 18:39+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilod.po index c44db051091..96d0a164d6b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 19:42+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index bbbaa28ec39..25b5ddc377e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:47+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ksim.po index e085e8e40f8..752c6954cb7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ksim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:49+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Появи се грешка при опит за създаване на локална директория. Моля, проверете " +"правата си за достъп." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -30,13 +42,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com,B.Aleksandrov@cnsys.bg" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Приставка за дисковете" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Приставка за мрежата" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на дисковата активност" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на мрежовата активност" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -45,10 +57,9 @@ msgstr "Приставка за мониторинг на дисковата а msgid "Author" msgstr "Author" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Всички дискове" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD ports" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -60,101 +71,6 @@ msgstr "Вх: %1 к" msgid "out: %1k" msgstr "Из: %1 к" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1к" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Дискове" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Добавяне..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стил на показване" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Показване на данните за четене и запис заедно" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "Показване на данните за четене и запис отделно" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Добавяне на диск" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Име на диск:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Приставка за е-поща" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на електронната поща" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Резултат от сканирането на хоста \"%1\":" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Хостът е асоцииран със следния монитор. Сигурни ли сте, че искате хостът да " -"бъде изтрит?\n" -"Хостът е асоцииран със следните %n монитора. Сигурни ли сте, че искате хостът " -"да бъде изтрит?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Изтриване на хоста" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Моля, въведете име на този монитор" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Моля, въведете валидно има за идентификатора на обекта" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Проверка за SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Проверка за идентификатори на обекти..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Приставка за мрежата" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на мрежовата активност" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD ports" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "офлайн" @@ -167,64 +83,6 @@ msgstr "Свързване" msgid "Disconnect" msgstr "Разкачване" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "не" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Мрежови интерфейс" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Часовник" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Редактиране..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "До&бавяне на мрежови интерфейс" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Редактиране на \"%1\"" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "Из&триване на \"%1\"" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Редактиране..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "Из&триване..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да изтриете мрежовия интерфейс \"%1\" от списъка?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "" -"Съществува мрежови интерфейс със зададеното име. Моля, изберете друго " -"устройство." - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "Мрежови интерфейс" @@ -233,6 +91,10 @@ msgstr "Мрежови интерфейс" msgid "Interface:" msgstr "Мрежови интерфейс:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Часовник" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "Показване на часовника" @@ -265,76 +127,63 @@ msgstr "Команда за свързване:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Команда за разкачване:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Не." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Сензори" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Конвертиране на температурата във Фаренхайт" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "да" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал на обновяване:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "не" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Мрежови интерфейс" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Размаркиране" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Обръщане на избора" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Редактиране..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Редактиране на етикета на сензора" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "До&бавяне на мрежови интерфейс" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Етикет на сензора:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Редактиране на \"%1\"" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Приставка за сензори" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "Из&триване на \"%1\"" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на активността на сензорите lm_sensors" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Редактиране..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Зададеният сензор не е намерен." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "Из&триване..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " об/мин" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да изтриете мрежовия интерфейс \"%1\" от списъка?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"Съществува мрежови интерфейс със зададеното име. Моля, изберете друго " +"устройство." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -396,6 +245,49 @@ msgstr "Редактиране на формата" msgid "Chart format:" msgstr "Формат на диаграма:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Приставка за дисковете" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на дисковата активност" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Всички дискове" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1к" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Дискове" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стил на показване" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Показване на данните за четене и запис заедно" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "Показване на данните за четене и запис отделно" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Добавяне на диск" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Име на диск:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "Приставка за I8K" @@ -428,6 +320,11 @@ msgstr "Температура на процесора: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Конвертиране на температурата във Фаренхайт" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал на обновяване:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " сек" @@ -444,18 +341,6 @@ msgstr "&Монтиране на устройство" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Демонтиране на устройство" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Приставка за файловата система" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Приставка за мониторинг на файловата система" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Some Fixes" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Монтирани дялове" @@ -488,249 +373,168 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 - без обновяване" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Инструмент за мониторинг на системата" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Приставка за файловата система" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Developer" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на файловата система" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Some FreeBSD ports" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Some Fixes" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testing, Bug fixing and some help" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " об/мин" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Мониторинг" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Не." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Инсталирани монитори" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Сензори" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Часовник" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Настройки на часовника" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Конвертиране на температурата във Фаренхайт" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Работа" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Размаркиране" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Настройки на времето на непрекъсната работа" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Обръщане на избора" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Памет" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Редактиране на етикета на сензора" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Настройки на паметта" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Етикет на сензора:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Суап" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Приставка за сензори" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Настройки на суап-паметта" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на активността на сензорите lm_sensors" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Теми" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Зададеният сензор не е намерен." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Избор на тема" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Грешка при премахване на страницата за настройване на \"%1\". Най-вероятно " -"приставката не е заредена или страницата не може да бъде създадена." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Моля, въведете име на този монитор" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Грешка при добавяне на страницата за настройване на \"%1\". Най-вероятно " -"приставката не е заредена или страницата не може да бъде създадена." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Моля, въведете валидно има за идентификатора на обекта" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Настройки на приставката \"%1\"" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Резултат от сканирането на хоста \"%1\":" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Поддръжка на теми GKrellm. За да използвате темите на gkrellm, просто ги " -"разархивирайте в директорията, показана по-долу" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Отваряне на директорията с темите в браузъра" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Алтернативни теми:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Малък" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Голям" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Потребителски" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Няма специфициран" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Няма специфициран" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +"Хостът е асоцииран със следния монитор. Сигурни ли сте, че искате хостът да " +"бъде изтрит?\n" +"Хостът е асоцииран със следните %n монитора. Сигурни ли сте, че искате хостът " +"да бъде изтрит?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Команда LMB" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Изтриване на хоста" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Системен час" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Проверка за SNMP" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Системна дата" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Проверка за идентификатори на обекти..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Работа" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Приставка за е-поща" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Без показване на времето на непрекъсната работа" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Приставка за мониторинг на електронната поща" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Без показване на паметта" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Без показване на суап-паметта" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Инструмент за мониторинг на системата" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"Приставката \"%1\" не може да бъде заредена, защото библиотеката " -"\"X-KSIM-LIBRARY\" е празна." +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Приставката \"%1\" не може да бъде заредена, защото не може да бъде намерена. " -"Моля, проверете дали приставката е инсталирана в директорията \"$TDEDIR/lib\"." +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Грешка при опит за зареждане на приставката \"%1\". \n" -"Причини за това могат да бъдат: \n" -"<ul>\n" -"<li>Приставката няма макрос \"%2\".</li>\n" -"<li>Приставката е повредена или има невалиден интерфейс.</li>\n" -"</ul>\n" -"Последното съобщение за грешка е \"%3\".</qt>" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Последното съобщение за грешка не може да бъде получено" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Developer" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Some FreeBSD ports" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testing, Bug fixing and some help" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -918,14 +722,210 @@ msgstr "%f - Общо свободна суап-памет" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Общо използвана суап-памет" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Системен час" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Системна дата" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Работа" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Без показване на времето на непрекъсната работа" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Без показване на паметта" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Без показване на суап-паметта" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Мониторинг" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Инсталирани монитори" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Общи настройки" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Часовник" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Настройки на часовника" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Работа" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Настройки на времето на непрекъсната работа" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Памет" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Настройки на паметта" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Суап" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Настройки на суап-паметта" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Теми" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Избор на тема" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Появи се грешка при опит за създаване на локална директория. Моля, проверете " -"правата си за достъп." +"Грешка при премахване на страницата за настройване на \"%1\". Най-вероятно " +"приставката не е заредена или страницата не може да бъде създадена." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Грешка при добавяне на страницата за настройване на \"%1\". Най-вероятно " +"приставката не е заредена или страницата не може да бъде създадена." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Настройки на приставката \"%1\"" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Команда LMB" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Поддръжка на теми GKrellm. За да използвате темите на gkrellm, просто ги " +"разархивирайте в директорията, показана по-долу" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Отваряне на директорията с темите в браузъра" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Алтернативни теми:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Малък" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Голям" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Няма специфициран" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Няма специфициран" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Приставката \"%1\" не може да бъде заредена, защото библиотеката " +"\"X-KSIM-LIBRARY\" е празна." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Приставката \"%1\" не може да бъде заредена, защото не може да бъде намерена. " +"Моля, проверете дали приставката е инсталирана в директорията \"$TDEDIR/lib\"." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Грешка при опит за зареждане на приставката \"%1\". \n" +"Причини за това могат да бъдат: \n" +"<ul>\n" +"<li>Приставката няма макрос \"%2\".</li>\n" +"<li>Приставката е повредена или има невалиден интерфейс.</li>\n" +"</ul>\n" +"Последното съобщение за грешка е \"%3\".</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Последното съобщение за грешка не може да бъде получено" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ktimer.po index 0443951b2b3..aac99c9f656 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:07+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po index cf167e49320..cfe61da67f2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdelirc.po index f7896742b77..f4d197ec1e3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 15:37+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdessh.po index 664e36e0e38..54c54ca4fd5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 12:19+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 9a9e1aa7cee..0903fe5f662 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" |