diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po | 14877 |
1 files changed, 7438 insertions, 7439 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po index 8a5c542f220..32b9545cd37 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -20,1108 +20,1647 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Редактиране на приставките" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS редактор" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Пътища на търсене:" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Стенографска форма" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +msgid "Visual" +msgstr "Визуална" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "Paged" +msgstr "Страници" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Проверен" +msgid "Interactive" +msgstr "Интерактивна" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" +msgid "Aural" +msgstr "Слухова" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Име на файл" +msgid "All" +msgstr "Всички" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Изходен прозорец" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Избор на група шрифтове" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавяне..." +msgid "Available system font families:" +msgstr "Налични видове шрифтове в системата:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Настройки..." +msgid "Generic family:" +msgstr "Общ вид:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +msgid "cursive" +msgstr "курсивен" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Настройки на приставката" +msgid "fantasy" +msgstr "декоративен" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Проверка на приставката" +msgid "monospace" +msgstr "равноширок" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Настройки на приставката" +msgid "sans-serif" +msgstr "безсерифен" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "serif" +msgstr "серифен" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Името на приставката за менюто \"Приставки\"." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Избрани видове шрифтове:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Избор на кодова таблица" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Точното местоположение на приставката. Ако не е зададено, използват се общите " -"настройки за пътища на търсене." +msgid "Select encoding:" +msgstr "Избор на кодова таблица:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "" -"Изпълнимият файл на приставката или името на библиотеката (с разширението)." +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Прозорец за избор на CSS" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име на файла:" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Добавяне към файл:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Изходен прозорец:" +msgid "Tags" +msgstr "Тагове" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Remove Selector" +msgstr "Премахване на избор" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Част само за четене" +msgid "Selected" +msgstr "Избраните" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Вход:" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Избор на DTD" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Без" +msgid "Add Selector" +msgstr "Добавяне на избор" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Текущ файл" +msgid "Selector" +msgstr "Избиране" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Път до текущия файл" +msgid "IDs" +msgstr "Инедтификатори" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Директория на проекта" +msgid "Classes" +msgstr "Класове" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Настройки на документа" +msgid "Pseudo" +msgstr "Псевдо" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +msgid "Table Editor" +msgstr "Редактор на таблици" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нов обект" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "От&каз" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Текущ DTD: " +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Заглавие: " +msgid "&Main" +msgstr "&Основни" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Прикрепяне на каскаден стил:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Да&нни на таблица:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Метаобекти:" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Колони:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS правила:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Настройки на &тялото" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Синхронизиране на двойния преглед" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Настройки на &таблицата" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" +msgid "C&aption:" +msgstr "За&главие:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Обновяване на визуалния редактор чрез щракване с мишката" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Редове:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Обновяване на визуалния редактор на всеки:" +msgid "Header" +msgstr "Горен колонтитул" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Обновяване на редактора на код чрез щракване с мишката" +msgid "Header &rows:" +msgstr "&Редове на горния колонтитул:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Обновяване на редактора на код на всеки:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "&Колони на горния колонтитул:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Показване на икона за местоположението на скриптовете" +msgid "Header &data:" +msgstr "&Данни в горния колонтитул:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Настройки на Quanta" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Вмъкване на &горен колонтитул на таблица" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Унаследяване на вид от родителя (нищо)" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Настройки на &горния колонтитул" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Вид:" +msgid "Footer" +msgstr "Долен колонтитул" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Използване на &pre/post текст" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "&Редове на долния колонтитул:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Pre-текст:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "&Колони на долния колонтитул:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Post-текст:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "&Данни в долния колонтитул:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Филтриращо &действие:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Вмъкване &долен колонтитул на таблицата" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Създаване на директория за шаблони" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Настройки на &долния колонтитул" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Вид:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Помощник за рамки" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Наследяване на родителски атрибути" +msgid "Splitting" +msgstr "Разделяне" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Брой редове:" +msgid "Editing" +msgstr "Редактиране" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Брой включени изображения:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Редактиране на рамката" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Размер на включените изображения:" +msgid "Reset" +msgstr "Анулиране" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Общ размер на файла:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Настройки на рамка" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Включени изображения:" +msgid "Common" +msgstr "Общи" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +msgid "Margins" +msgstr "Граници" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Преобразуване от DTD в DTEP" +msgid "From left:" +msgstr "Отляво:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +msgid "px" +msgstr "точки" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Псевдоним:" +msgid "From top:" +msgstr "Отгоре:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Определяш ред !DOCTYPE:" +msgid "Scrolling" +msgstr "Прелистване" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Име на крайната директория:" +msgid "Resize" +msgstr "Промяна на размера" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Разширение по подразбиране:" +msgid "Frame source:" +msgstr "Източник за рамката:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Чувствителни към регистъра тагове и атрибути" +msgid "Frame name:" +msgstr "Име на рамката:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Подробна настройка на DTEP след преобразуването" +msgid "Others" +msgstr "Други" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Файлът е променен" +msgid "Id:" +msgstr "Идентификатор:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Този файл е променен от друга програма." +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr "Как искате да продължите?" +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Без &зарежда променената версия от диска" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgid "Long description:" +msgstr "Подробно описание:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Редактор на редове и колони" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Мапинг на директориите" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Основна локална директория:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Основна сървърна директория:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -"Да се &използва версията от диска (може да се загуби текущото съдържание)" +"Това указва локалната част от местоположението. Ако файлът се намира на " +"компютъра, изпълняващ Quanta, с път \"/home/user/htdocs/project/file.php\" и " +"ако се намира и на сървъра като \"/var/www/project/file.php\", локалната " +"основна директория local следва да бъде \"/home/user/htdocs/\", а сървърната - " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta ще запомни, че файлове, започващи с \"/home/user/project/\" на локалния " +"компютър, ще започват с \"/var/www/\" на отдалечения компютър." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -"(Ако впоследствие запишете документа, ще загубите това, което е било на диска)" +"Това указва сървърната част от местоположението. Ако файлът се намира на " +"компютъра, изпълняващ Quanta, с път \"/home/user/htdocs/project/file.php\" и " +"ако се намира и на сървъра като \"/var/www/project/file.php\", локалната " +"основна директория local следва да бъде \"/home/user/htdocs/\", а сървърната - " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta ще запомни, че файлове, започващи с \"/home/user/project/\" на локалния " +"компютър, ще започват с \"/var/www/\" на отдалечения компютър." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Сравняване двата варианта и зареждане на разликата им" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Предишен мапинг" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgid "Local Directory" +msgstr "Локална директория" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Сървърна директория" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "" -"Използване на Kompare, ако е налично. Иначе тази настройка е неактивна." +"Това е списък с предишно използван мапинг. Щракнете върху някой за да го " +"използвате" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Мостра" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Превод на:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "Първоначален път:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Показва дали преведеният път съществува на диска или не" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." msgstr "" -"Новите файлове ще имат разширение и открояване на синтаксиса съгласно тази " -"настройка" +"Това ви показва дали пътя за превод съществува на локалния диск или не." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME типове" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "Това поле показва как ще изглежда \"оригиналният път\" след превода." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "По &подразбиране" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Това поле показва пътя, който трябва да бъде преведен." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "&Текстове:" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Настройки на DBGp" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Маркиране:" +msgid "&General" +msgstr "&Общи" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Изображения:" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Настройки на връзката" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Скриптове:" +msgid "Listen port:" +msgstr "Слушане на порт:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "&Кодова таблица по подразбиране:" +msgid "Request URL:" +msgstr "Заявка към адрес (URL):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "&DTD по подразбиране:" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Вижте \"Какво е това?\" (от помощта) за тези променливи" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Настройки при зареждане" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Име на файла на текущия скрипт\n" +"%afd - Абсолютен път на текущия скрипт\n" +"%afp - Абсолютен път (директория + име на файл) на текущия скрипт\n" +"\n" +"%rfpd - Относителна спрямо проекта директория на текущия скрипт\n" +"%rfpp - Относителен спрямо проекта път на текущия скрипт\n" +"\n" +"%rfdd - Относителна спрямо документите директория на текущия скрипт\n" +"%rfdp - Относителен спрямо документите път на текущия скрипт\n" +"\n" +"%apd - Базова директория на проекта\n" +"%add - Директория за документите на текущия скрипт" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Зареждане на последните отворени &файлове" +msgid "Local project:" +msgstr "Локален проект:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "По&казване на начален екран" +msgid "Profiling" +msgstr "Профилиране" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Зареждане на последния отворен &проект" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Път до изходните данни на наблюдателната програма\n" +"%a - Appid от дебъгера \n" +"%c - CRC32 на първоначалния файлов път" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Създаване на архивно копие на всеки" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Изходни данни на следящата програма:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минути" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Map profiler output:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." msgstr "" -"Показване на прозореца за избор на DTD при зареждане на файлове с &непознат DTD" +"Ако е включена тази отметка, ще бъде схематизирано файлово име за изходните " +"данни на следяща програма. Използват се базовите директории, също както " +"файловете за отдалечени скриптове." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Изглед по подразбиране на прозореца при следващото стартиране" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Автоматично отваряне:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Показване на скритите файлове" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, веднага след излизането от сесията изходните данни " +"на следящата програма ще бъдат отворени автоматично." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Запис на състоянието на локалните файлове" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Поведение на &дебъгера" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Бутони за затваряне на подпрозорците" +msgid "Error Handling" +msgstr "Обработка на грешките" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Да се &показва винаги" +msgid "User errors" +msgstr "Потребителски грешки" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Без пок&азване" +msgid "Break on:" +msgstr "Прекъсване при:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Показване със &забавяне" +msgid "User warnings" +msgstr "Потребителски предупреждения" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +msgid "User notices" +msgstr "Потребителски забележки" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Нов подпрозорец" +msgid "Notices" +msgstr "Забележки" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Отделен прозорец на инструмента" +msgid "W&arnings" +msgstr "Пре&дупреждения" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Подпрозорци на инструментите" +msgid "Execution" +msgstr "Изпълнение" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Икони и текст" +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Run" +msgstr "Стартиране" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Икони" +msgid "Default mode:" +msgstr "Режим по подразбиране:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>DBGp приставка за Quanta +</h4>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Област на редактора" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " +"is tested.</p>\n" +"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " +"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Относно</span></p>\n" +"<p>DBGp е протокол за дебъгер, създаден от разработчиците на Xdebug. Тази " +"приставка интегрира дебъгерите, поддържащи протокола DBGp в Quanta. </p>\n" +"<p>За да използвате тази приставка за дебъгване на PHP, трябва да имате " +"поддържащ дебъгер. Засега само <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " +"е изпробван.</p>\n" +"<p>За повече информация за Xdebug посетете страницата на Xdebug на адрес <a " +"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Технически подробности</span></p>\n" +"<p>Тази версия на дебъгера поддържа версия %PROTOCOLVERSION% на протокола DBGp. " +"</p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Предупредителни съобщения" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Добавяне на условно прекъсване" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Предупреждение преди отваряне на &двоични или непознати файлове" +msgid "Expression:" +msgstr "Условие:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Предупреждение при изпълнение на &свързани със събития действия" +msgid "Break When" +msgstr "Прекъсване" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Показване на всички предупредителни съобщения" +msgid "When expression is true" +msgstr "когато резултатът е истина" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Съкращения" +msgid "When expression changes" +msgstr "когато резултатът се промени" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ново..." +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Осветяване при намиране на единичен еднакъв знак на фраза (честа грешка)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +msgid "Only Break In" +msgstr "Прекъсване само при" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Валидно за:" +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Обекти от клас:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +msgid "Function:" +msgstr "Функция:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавяне..." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Настройки на Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Разширяване до:" +msgid "Use proxy" +msgstr "Използване на прокси сървър" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Шаблони:" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Адрес на прокси сървър:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Добавяне на шаблон за код" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Порт на прокси сървър:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Шаблон:" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Описание:" +msgid "&Add include" +msgstr "&Добавянето включва" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Кавички на атрибутите:" +msgid "Start session:" +msgstr "Начало на сесия:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Двойни кавички" +msgid "Fast" +msgstr "Бързо" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Единични кавички" +msgid "Slow" +msgstr "Бавно" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Регистър на таговете:" +msgid "Trace" +msgstr "Проследяване" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Регистър на атрибутите:" +msgid "Run speed:" +msgstr "Скорост на изпълнение:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Регистър по подразбиране" +msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Приставка Gubed за дебъгване на PHP в Quanta +</h4>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Малки букви" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" +"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Относно</span></p>\n" +"<p>Gubed е PHP дебъгер, разпространяван свободно под GPL. Тази приставка " +"интегрира Gubed в Quanta. </p>\n" +"<p>За да използвате тази приставка за дебъгване на PHP, трябва да имате пакета " +"за Quanta от страницата на проекта Gubed, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, в SourceForge </p>\n" +"<p>За повече информация за Gubed посетете страницата на Gubed на адрес <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Технически подробности</span></p>\n" +"<p>Тази версия на дебъгера поддържа версия %PROTOCOLVERSION% на протокола " +"Gubed. </p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Главни букви" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Задаване стойност на променлива" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Автоматично затваряне на &незадължителни тагове" +msgid "Variable:" +msgstr "Променлива:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Автоматично затваряне на &съставни и задължителни тагове" +msgid "New value:" +msgstr "Нова стойност:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "Автоматично &обновяване на отварящ/затварящ таг" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Предаване към CVS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Автоматично &довършване" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Предаване на следните файлове:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Автоматично заместване на знаци с &ударение" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Предишни &съобщения:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Ако е включено, знаците с ударения, като <b>á</b>" -", ще бъдат автоматично замествани с Уникод номера им. За този пример това е <b>" -"&#225;</b>." -"<br>\n" -"Препоръчваме тази настройка да остане изключена и да се използва Уникод или " -"локална кодова таблица за документите." +msgid "&Log message:" +msgstr "&Начално съобщение:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Изглед на дървовидния списък" +msgid "CVS Update" +msgstr "Обновяване от CVS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Използвайте 0 за отмяна на автоматичното опресняване на списъка" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Обновяване до &дата (\"ггг-мм-дд\"):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Моментално обновяване" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Обновяване до &таг/клон:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Обновяване на списъка след всеки натиснат клавиш" +msgid "Document Properties" +msgstr "Настройки на документа" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Показване на затварящи тагове" +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Показване на &празни елементи и групи" +msgid "New Item" +msgstr "Нов обект" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Задайте 0 за разгъване на целия списък" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Текущ DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Честота на обновяване (в секунди):" +msgid "Title: " +msgstr "Заглавие: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Разгъване на дървото при обработка до ниво:" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Прикрепяне на каскаден стил:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Действия с мишката върху елементи от списъка" +msgid "Meta items:" +msgstr "Метаобекти:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Маркиране областта на тага" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS правила:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Нищо" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Синхронизиране на двойния преглед" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Намиране на таг" +msgid "ms" +msgstr "мс" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Намиране на таг и отваряне на списъка" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Обновяване на визуалния редактор чрез щракване с мишката" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Ляв бутон:" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Обновяване на визуалния редактор на всеки:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Падащо меню" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Обновяване на редактора на код чрез щракване с мишката" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Двойно натискане:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Обновяване на редактора на код на всеки:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Среден бутон:" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Показване на икона за местоположението на скриптовете" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Десен бутон:" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Преобразуване от DTD в DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Отиване в края на тага" +msgid "Name: " +msgstr "Име: " -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Включване на дебъгера" +msgid "Nickname:" +msgstr "Псевдоним:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 listener" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Определяш ред !DOCTYPE:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Дебъгер за PHP4" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Запис &като..." +msgid "Target directory name:" +msgstr "Име на крайната директория:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Без запис" +msgid "Default extension:" +msgstr "Разширение по подразбиране:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Регистър на таговете" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Чувствителни към регистъра тагове и атрибути" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Главни букви" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Подробна настройка на DTEP след преобразуването" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Малки букви" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Настройки на Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Непроменено" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Унаследяване на вид от родителя (нищо)" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Регистър на атрибутите" +msgid "&Type:" +msgstr "&Вид:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Вмъкване на специален символ" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Използване на &pre/post текст" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Вмъкване &код" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Pre-текст:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Вмъкване &знак" +msgid "Post-text:" +msgstr "Post-текст:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтър:" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Филтриращо &действие:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Брой редове:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Брой включени изображения:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Размер на включените изображения:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Общ размер на файла:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Включени изображения:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Създаване на директория за шаблони" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Вид:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Наследяване на родителски атрибути" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Настройване на действията" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Изтриване на действие" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Ново действие" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Списък на инструменти и действия" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Клавишна комбинация" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Настройки на действието" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавяне..." + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 +#, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Под&сказка:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Те&кст:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "По&требителска" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Без" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Без" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Фигурира в лентите:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Tag" +msgstr "Таг" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 +#, no-c-format +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Вид:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Подробни настройки" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "<tag> :" +msgstr "<таг> :" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "</tag> :" +msgstr "</таг> :" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Отваряне на прозореца \"Редактиране на таг\", ако е наличен" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Вход:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Текущ документ" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Маркиран текст" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "&Изход:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Вмъкване на мястото на курсора" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 +#, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Замяна на маркираното" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Замяна на текущия документ" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 +#, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Създаване на нов документ" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Прозорец за съобщения" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Вмъкване на мястото на курсора" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Замяна на маркираното" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Замяна на текущия документ" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Създаване на нов документ" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Прозорец за съобщения" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Грешка:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Е-поща:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Относно:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Неопределен таг" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 +#, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Име на елемент:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Добавяне на &затварящ таг" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Файлът е променен" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Този файл е променен от друга програма." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr "Как искате да продължите?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Без &зарежда променената версия от диска" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "" +"Да се &използва версията от диска (може да се загуби текущото съдържание)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Ако впоследствие запишете документа, ще загубите това, което е било на диска)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Сравняване двата варианта и зареждане на разликата им" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Използване на Kompare, ако е налично. Иначе тази настройка е неактивна." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "Structure Group Editor" msgstr "Редактор на структурни групи" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Име:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format msgid "The name of the group" msgstr "Име на групата" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -1131,25 +1670,25 @@ msgstr "" "документа има елементи от тази група." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Икона:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format msgid "Filen&ame definition:" msgstr "Определение за &име на файл:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "Регулярен израз за получаване име на файл" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> " @@ -1159,31 +1698,31 @@ msgstr "" "на ненужните части от текста." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format msgid "Contains a &filename" msgstr "Съдържа &име на файл" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format msgid "True if the element's text contains a filename" msgstr "Вярно, ако текстът на елемента съдържа име на файл" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format msgid "&Tag:" msgstr "&Таг:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "Определените тук елементи ще принадлежат на тази група" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "" "Defines which tags belong to this group. The format is <i>" @@ -1199,19 +1738,19 @@ msgstr "" "описан само един таг." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format msgid "\"No\" na&me:" msgstr "Име за \"&Липсва\":" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "Името, което да се показва, когато не е намерен елемент" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -1222,25 +1761,25 @@ msgstr "" "документа <b>няма</b> елементи от тази група." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "Определените тук елементи ще принадлежат на тази група" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format msgid "Use elements as tags" msgstr "Използване на елементите като тагове" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format msgid "Treat elements as new tags" msgstr "Приемане на елементите за нови тагове" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." @@ -1249,19 +1788,19 @@ msgstr "" "автоматичното привършване." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "Специфични настройки на &псевдо-DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" msgstr "Регулярен израз за получаване вида на елемента" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " @@ -1301,20 +1840,20 @@ msgstr "" "И така, видът на <b>$fooObj</b> е <b>foo</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Usage expression:" msgstr "&Използване на елемента:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "" "Регулярен израз за откриване начина на използване на елемент от групата" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." @@ -1365,25 +1904,25 @@ msgstr "" "съвпада с <i>DefinitionRx</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "Element t&ype expression:" msgstr "Израз за вид на &елемента:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format msgid "Definition e&xpression:" msgstr "Опре&делителен израз:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "Регулярен израз за откриване елементите в тази група" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " @@ -1408,19 +1947,19 @@ msgstr "" "\") съдържа името на класа." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format msgid "Parent group:" msgstr "Родителска група:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "Име на групата, която може да бъде родителска на тази" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" "The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> " @@ -1434,25 +1973,25 @@ msgstr "" "функционалности като автоматично довършване имената на методи на класа." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format msgid "Searched tags:" msgstr "Претърсени тагове:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "Само тагове от този вид могат да бъдат част от групата" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format msgid "Remove when autocompleting:" msgstr "Премахване след довършване:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" @@ -1461,13 +2000,13 @@ msgstr "" "довършване на текст" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Autocomplete after:" msgstr "Автоматично довършване след:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -1477,7 +2016,7 @@ msgstr "" "елементите от тази група" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -1493,61 +2032,61 @@ msgstr "" "изписване на <b>new </b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format msgid "XmlTag" msgstr "XmlTag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format msgid "XmlTagEnd" msgstr "XmlTagEnd" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format msgid "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format msgid "ScriptTag" msgstr "ScriptTag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "ScriptStructureBegin" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "ScriptStructureEnd" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format msgid "Parse file" msgstr "Обработка на файла" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "Дали файлът в съдържанието на елементите да се подлага на обработка" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " @@ -1560,79 +2099,79 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 #: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Вид" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format msgid "Simple" msgstr "Обикновена" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "Обикновена група, нищо особено" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format msgid "Variable group" msgstr "Група от променливи" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format msgid "The group's elements are variables" msgstr "Елементите на групата са променливи" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format msgid "Function group" msgstr "Група от функции" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format msgid "The group's elements are functions" msgstr "Елементите на групата са функции" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format msgid "Class group" msgstr "Група от класове" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format msgid "The group's elements are classes" msgstr "Елементите на групата са класове" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format msgid "Ob&ject group" msgstr "Група от &обекти" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format msgid "The group's elements are objects" msgstr "Елементите на групата са обекти" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format msgid "Minimal search mode" msgstr "Режим \"минимално търсене\"" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " @@ -1641,230 +2180,14 @@ msgstr "" "Включете го ако искате минимума на търсене на израз вместо стандартно " "(по-разширено) търсене" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Настройване на действията" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Изтриване на действие" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Ново действие" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Списък на инструменти и действия" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Клавишна комбинация" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Настройки на действието" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Под&сказка:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Те&кст:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "По&требителска" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Без" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Фигурира в лентите:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Таг" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Скрипт" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Вид:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Подробни настройки" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "<tag> :" -msgstr "<таг> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "</tag> :" -msgstr "</таг> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Отваряне на прозореца \"Редактиране на таг\", ако е наличен" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Вход:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Текущ документ" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Маркиран текст" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Изход:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 -#, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Вмъкване на мястото на курсора" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Замяна на маркираното" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Замяна на текущия документ" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Създаване на нов документ" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Прозорец за съобщения" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Вмъкване на мястото на курсора" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Замяна на маркираното" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Замяна на текущия документ" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Създаване на нов документ" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Прозорец за съобщения" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Грешка:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Източник DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Краен DTEP:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD определения" - #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format msgid "Support Quanta with Financial Donation" msgstr "Подкрепете Quanta с парично дарение" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" "<div align=\"center\">" @@ -2008,20 +2331,20 @@ msgstr "" "sequitur@kde.org</a>" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format msgid "" "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." msgstr "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Дарете</a> с PayPal сега." #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format msgid "DTD Selector" msgstr "Избор на DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" "Dialog message:\n" @@ -2031,50 +2354,62 @@ msgstr "" "Диалогово съобщение2:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format msgid "Current DTD:" msgstr "Текущ DTD:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format msgid "Select DTD:" msgstr "Изберете DTD:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "Conver&t the document to the selected DTD" msgstr "Преобразуване на документа към и&збрания DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" msgstr "" "Да не се показва този прозорец. Да се използва най-близкото съвпадение на DTD" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Източник DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Краен DTEP:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD определения" + #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "Настройване на DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Общи" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format msgid "DTD definition string" msgstr "Определящ DTD низ" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " @@ -2085,19 +2420,19 @@ msgstr "" "например -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "Short name:" msgstr "Кратко име:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format msgid "Beautified, user visible name" msgstr "Видимо от потребителя име" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." @@ -2105,25 +2440,25 @@ msgstr "" "Удобното за четене видимо име. Ако не е указано, се използва истинското име." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Type Specific Settings" msgstr "Специфични за вида DTEP настройки" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "Адрес на описателния DTD файл" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" "URL pointing to the DTD definiton file, like " @@ -2133,19 +2468,19 @@ msgstr "" "<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "DOCT&YPE низ:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "Низът, който да се включи в тага !DOCTYPE" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" @@ -2161,19 +2496,19 @@ msgstr "" "<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format msgid "Top level" msgstr "Основен" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "Дали този DTEP може да бъде основен DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " @@ -2188,19 +2523,19 @@ msgstr "" "като например <i>CSS</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Toolbar folder:" msgstr "Директория за инструментите:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "Името на директорията, в която се запазват инструментите" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " @@ -2212,19 +2547,19 @@ msgstr "" "<br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format msgid "&Autoloaded toolbars:" msgstr "Автоматично &заредени инструменти:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "Разделен със запетаи списък на ленти с инструменти" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " @@ -2234,19 +2569,19 @@ msgstr "" "да се зареждат с документ с такъв DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "Чувствителност към регистъра" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "Дали DTEP има тагове с чувствителност към регистъра" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " @@ -2257,13 +2592,13 @@ msgstr "" "регистъра." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "Видът, към който принадлежи този DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:" @@ -2279,19 +2614,19 @@ msgstr "" "същото, като в XML. Примери за такива езици са <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Inherits:" msgstr "Наследява:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "Името на DTEP, откъдето този DTEP наследява таговете си." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP (like " @@ -2303,31 +2638,31 @@ msgstr "" "), от който текущият DTEP наследява таговете си." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "XML Style" msgstr "XML стил" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Pseudo Type" msgstr "Псевдо-тип" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format msgid "Mimet&ypes:" msgstr "Типове по &MIME:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "Разделен със запетаи списък с типове по MIME" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " @@ -2338,31 +2673,31 @@ msgstr "" "!DOCTYPE." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "Разширение по подразбиране на файловете от този DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format msgid "E&xtension:" msgstr "Раз&ширение:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format msgid "P&ages" msgstr "&Страници" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Enable the first extra page" msgstr "Включване на първата допълнителна страница" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" @@ -2371,7 +2706,7 @@ msgstr "" "освен основната" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " @@ -2381,21 +2716,14 @@ msgstr "" "освен основната. Можете да настроите какво да има на тази страница с полетата " "по-долу." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие:" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "The title of the page" msgstr "Заглавие на страницата" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" "The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must " @@ -2405,20 +2733,20 @@ msgstr "" ". Както виждате, знаците за амперсанд трябва да бъдат двойни." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format msgid "Groups:" msgstr "Групи:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "" "Списък с елементи, разделени чрез запетая, на обичайните групи с атрибути" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " @@ -2454,13 +2782,13 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "Включване на втората допълнителна страница" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" @@ -2468,27 +2796,27 @@ msgstr "" "това?\"" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "Включване на третата допълнителна страница" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "Включване на четвъртата допълнителна страница" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "Включване на петата допълнителна страница" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" @@ -2497,25 +2825,25 @@ msgstr "" "\"Какво е това?\"" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "Правила на &обработване" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "Разрешаване на тире в думите" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#: rc.cpp:1802 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "Приемане на тиретата (знаците за минус) като част от думите" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" "If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " @@ -2525,19 +2853,19 @@ msgstr "" "обработва като 4 отделни думи." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Коментари:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Списък на контури на коментари, разделени чрез запетая" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> " @@ -2551,25 +2879,25 @@ msgstr "" "Пример: <b>// EOL, /* */</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Специфични за вида DTEP правила" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "Единични тагове в стил XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Включване на единични тагове в стил XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>" @@ -2580,19 +2908,19 @@ msgstr "" ")." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Използване на общите правила" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Добавяне на общите правила за обработка" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2610,19 +2938,19 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Разширени булеви стойности" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Дали булевите изрази се съхраняват в разширен вид" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2650,25 +2978,25 @@ msgstr "" "стойности за вярно и невярно." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Стойност за \"вярно\" при булеви стойности в разширен вид" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Невярно:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Вярно:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2676,7 +3004,7 @@ msgstr "" "Разделен със запетаи списък на низове за начало и край на специални области" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2696,13 +3024,13 @@ msgstr "" "например <i><!-- --></i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Специални области:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" @@ -2710,25 +3038,25 @@ msgstr "" "области" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Имена на специални области:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Специални тагове:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Таг за начало на специална област" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>" @@ -2744,19 +3072,19 @@ msgstr "" "с атрибут <b>language</b> определя специална област." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Определящи тагове:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Тагове и атрибути, определящи този DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>" @@ -2788,19 +3116,19 @@ msgstr "" "начин и определеният от този таг DTEP се нарича <b>text/css</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Граници на областите:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Разделен със запетаи списък на границите на областите" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2814,19 +3142,19 @@ msgstr "" "<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Ключови думи на структурата:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Разделен със запетаи списък на ключовите думи на структурата" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2838,19 +3166,19 @@ msgstr "" "блок." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Разделяне на блокове:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Регулярен израз за откриване началото или края на програмен блок" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2862,19 +3190,19 @@ msgstr "" "\\{ | \\}</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Начало на блок:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Низ, указващ началото на програмен блок" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." @@ -2882,19 +3210,19 @@ msgstr "" "Низ, указващ началото на програмен блок, например <b>{</b> в много от случаите." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Ключови думи за обхват:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Разделен със запетаи списък от ключови думи за локален обхват" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2908,13 +3236,13 @@ msgstr "" "са локални, отнасящи се към възела, който държи <b>функцията</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Низ, указващ края на програмен блок" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." @@ -2922,25 +3250,25 @@ msgstr "" "Низ, указващ края на програмен блок, например <b>}</b> в много от случаите." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Край на блок:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Довършване елементите на клас след:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "Регулярен израз за включване на довършване имената на елементите" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2975,13 +3303,13 @@ msgstr "" "края на реда)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Довършване на атрибутите след:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2991,7 +3319,7 @@ msgstr "" "подобната настройка за тагове." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -3026,19 +3354,19 @@ msgstr "" "края на реда)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Разделител на атрибутите:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Символ, указващ края на атрибут" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " @@ -3048,20 +3376,20 @@ msgstr "" ",</b> за псевдо-DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Включени DTEP:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" "Разделен със запетаи списък на DTEP, които могат да се срещат в този DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -3071,19 +3399,19 @@ msgstr "" "Най-често списъкът съдържа псевдо-DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Автоматично довършване на таговете след:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "Знакът, след който да се показва списък с тагове" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -3101,7 +3429,7 @@ msgstr "" "потребителя." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -3119,7 +3447,7 @@ msgstr "" "потребителя." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -3129,1314 +3457,1089 @@ msgstr "" "атрибути." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Разделител на таговете:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Структури" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Налични групи:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Неопределен таг" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Име на елемент:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Добавяне на &затварящ таг" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Е-поща:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Относно:" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Помощник за рамки" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Разделяне" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Редактиране" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Редактиране на рамката" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Анулиране" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Редактор на редове и колони" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Включване на дебъгера" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Настройки на рамка" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 listener" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Общи" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Дебъгер за PHP4" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Граници" +msgid "Tag Case" +msgstr "Регистър на таговете" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Отляво:" +msgid "Upper case" +msgstr "Главни букви" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "точки" +msgid "Lower case" +msgstr "Малки букви" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Отгоре:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Непроменено" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Прелистване" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Регистър на атрибутите" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" +msgid "Save &As..." +msgstr "Запис &като..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Промяна на размера" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Без запис" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Източник за рамката:" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Вмъкване на специален символ" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Име на рамката:" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Вмъкване &код" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Други" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Вмъкване &знак" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Идентификатор:" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтър:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Клас:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Добавяне на шаблон за код" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стил:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Шаблон:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Подробно описание:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Описание:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Задаване стойност на променлива" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Изглед по подразбиране на прозореца при следващото стартиране" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Променлива:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Показване на скритите файлове" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Нова стойност:" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Запис на състоянието на локалните файлове" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Мапинг на директориите" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Бутони за затваряне на подпрозорците" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Основна локална директория:" +msgid "&Always show" +msgstr "Да се &показва винаги" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Основна сървърна директория:" +msgid "&Do not show" +msgstr "Без пок&азване" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Това указва локалната част от местоположението. Ако файлът се намира на " -"компютъра, изпълняващ Quanta, с път \"/home/user/htdocs/project/file.php\" и " -"ако се намира и на сървъра като \"/var/www/project/file.php\", локалната " -"основна директория local следва да бъде \"/home/user/htdocs/\", а сървърната - " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta ще запомни, че файлове, започващи с \"/home/user/project/\" на локалния " -"компютър, ще започват с \"/var/www/\" на отдалечения компютър." +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Показване със &забавяне" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Това указва сървърната част от местоположението. Ако файлът се намира на " -"компютъра, изпълняващ Quanta, с път \"/home/user/htdocs/project/file.php\" и " -"ако се намира и на сървъра като \"/var/www/project/file.php\", локалната " -"основна директория local следва да бъде \"/home/user/htdocs/\", а сървърната - " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta ще запомни, че файлове, започващи с \"/home/user/project/\" на локалния " -"компютър, ще започват с \"/var/www/\" на отдалечения компютър." +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Предишен мапинг" +msgid "New tab" +msgstr "Нов подпрозорец" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Локална директория" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Отделен прозорец на инструмента" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Сървърна директория" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Подпрозорци на инструментите" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Това е списък с предишно използван мапинг. Щракнете върху някой за да го " -"използвате" +msgid "Icon and text" +msgstr "Икони и текст" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Мостра" +msgid "Icon" +msgstr "Икони" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Превод на:" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Първоначален път:" +msgid "Editor area" +msgstr "Област на редактора" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Показва дали преведеният път съществува на диска или не" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Предупредителни съобщения" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Това ви показва дали пътя за превод съществува на локалния диск или не." +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Предупреждение преди отваряне на &двоични или непознати файлове" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "Това поле показва как ще изглежда \"оригиналният път\" след превода." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Предупреждение при изпълнение на &свързани със събития действия" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Това поле показва пътя, който трябва да бъде преведен." +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Показване на всички предупредителни съобщения" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Настройки на Gubed" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Съкращения" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "От&каз" +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Настройки на връзката" +msgid "&New..." +msgstr "&Ново..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Използване на прокси сървър" +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Адрес на прокси сървър:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Валидно за:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Порт на прокси сървър:" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Слушане на порт:" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "Expands to:" +msgstr "Разширяване до:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Вижте \"Какво е това?\" (от помощта) за тези променливи" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Шаблони:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"%afn - Име на файла на текущия скрипт\n" -"%afd - Абсолютен път на текущия скрипт\n" -"%afp - Абсолютен път (директория + име на файл) на текущия скрипт\n" -"\n" -"%rfpd - Относителна спрямо проекта директория на текущия скрипт\n" -"%rfpp - Относителен спрямо проекта път на текущия скрипт\n" -"\n" -"%rfdd - Относителна спрямо документите директория на текущия скрипт\n" -"%rfdp - Относителен спрямо документите път на текущия скрипт\n" -"\n" -"%apd - Базова директория на проекта\n" -"%add - Директория за документите на текущия скрипт" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Добавянето включва" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Начало на сесия:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Поведение на &дебъгера" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Обработка на грешките" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Потребителски грешки" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Прекъсване при:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Потребителски предупреждения" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Потребителски забележки" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Забележки" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Пре&дупреждения" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Изпълнение" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Бързо" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Бавно" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Проследяване" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Стартиране" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Режим по подразбиране:" +"Новите файлове ще имат разширение и открояване на синтаксиса съгласно тази " +"настройка" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Скорост на изпълнение:" +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME типове" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Приставка Gubed за дебъгване на PHP в Quanta +</h4>" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "По &подразбиране" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" -"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol. </p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Относно</span></p>\n" -"<p>Gubed е PHP дебъгер, разпространяван свободно под GPL. Тази приставка " -"интегрира Gubed в Quanta. </p>\n" -"<p>За да използвате тази приставка за дебъгване на PHP, трябва да имате пакета " -"за Quanta от страницата на проекта Gubed, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, в SourceForge </p>\n" -"<p>За повече информация за Gubed посетете страницата на Gubed на адрес <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Технически подробности</span></p>\n" -"<p>Тази версия на дебъгера поддържа версия %PROTOCOLVERSION% на протокола " -"Gubed. </p>\n" -"</body></html>" +msgid "Te&xts:" +msgstr "&Текстове:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Настройки на DBGp" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Маркиране:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Заявка към адрес (URL):" +msgid "&Images:" +msgstr "&Изображения:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Локален проект:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Скриптове:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Профилиране" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "&Кодова таблица по подразбиране:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Път до изходните данни на наблюдателната програма\n" -"%a - Appid от дебъгера \n" -"%c - CRC32 на първоначалния файлов път" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "&DTD по подразбиране:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Изходни данни на следящата програма:" +msgid "Startup Options" +msgstr "Настройки при зареждане" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Map profiler output:" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Зареждане на последните отворени &файлове" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, ще бъде схематизирано файлово име за изходните " -"данни на следяща програма. Използват се базовите директории, също както " -"файловете за отдалечени скриптове." +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "По&казване на начален екран" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Автоматично отваряне:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Зареждане на последния отворен &проект" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, веднага след излизането от сесията изходните данни " -"на следящата програма ще бъдат отворени автоматично." +msgid "Create backups every" +msgstr "Създаване на архивно копие на всеки" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>DBGp приставка за Quanta +</h4>" +msgid "minutes" +msgstr "минути" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " -"is tested.</p>\n" -"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol. </p>\n" -"</body></html>" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Относно</span></p>\n" -"<p>DBGp е протокол за дебъгер, създаден от разработчиците на Xdebug. Тази " -"приставка интегрира дебъгерите, поддържащи протокола DBGp в Quanta. </p>\n" -"<p>За да използвате тази приставка за дебъгване на PHP, трябва да имате " -"поддържащ дебъгер. Засега само <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " -"е изпробван.</p>\n" -"<p>За повече информация за Xdebug посетете страницата на Xdebug на адрес <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Технически подробности</span></p>\n" -"<p>Тази версия на дебъгера поддържа версия %PROTOCOLVERSION% на протокола DBGp. " -"</p>\n" -"</body></html>" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Добавяне на условно прекъсване" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Условие:" +"Показване на прозореца за избор на DTD при зареждане на файлове с &непознат DTD" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Прекъсване" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Изглед на дървовидния списък" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "когато резултатът е истина" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Използвайте 0 за отмяна на автоматичното опресняване на списъка" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "когато резултатът се промени" +msgid "Instant update" +msgstr "Моментално обновяване" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Осветяване при намиране на единичен еднакъв знак на фраза (честа грешка)" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Обновяване на списъка след всеки натиснат клавиш" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Прекъсване само при" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Показване на затварящи тагове" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Показване на &празни елементи и групи" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Обекти от клас:" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Задайте 0 за разгъване на целия списък" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функция:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Честота на обновяване (в секунди):" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Разгъване на дървото при обработка до ниво:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Обновяване от CVS" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Действия с мишката върху елементи от списъка" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Обновяване до &дата (\"ггг-мм-дд\"):" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Маркиране областта на тага" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Обновяване до &таг/клон:" +msgid "Nothing" +msgstr "Нищо" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Предаване към CVS" +msgid "Find Tag" +msgstr "Намиране на таг" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Предаване на следните файлове:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Намиране на таг и отваряне на списъка" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Предишни &съобщения:" +msgid "Left button:" +msgstr "Ляв бутон:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Начално съобщение:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Падащо меню" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Редактор на таблици" +msgid "Double click:" +msgstr "Двойно натискане:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Middle button:" +msgstr "Среден бутон:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Основни" +msgid "Right button:" +msgstr "Десен бутон:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Да&нни на таблица:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Отиване в края на тага" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Колони:" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Кавички на атрибутите:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Настройки на &тялото" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Двойни кавички" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Настройки на &таблицата" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Единични кавички" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "За&главие:" +msgid "Tag case:" +msgstr "Регистър на таговете:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Редове:" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Регистър на атрибутите:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Горен колонтитул" +msgid "Default Case" +msgstr "Регистър по подразбиране" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "&Редове на горния колонтитул:" +msgid "Lower Case" +msgstr "Малки букви" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "&Колони на горния колонтитул:" +msgid "Upper Case" +msgstr "Главни букви" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "&Данни в горния колонтитул:" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Автоматично затваряне на &незадължителни тагове" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Вмъкване на &горен колонтитул на таблица" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Автоматично затваряне на &съставни и задължителни тагове" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Настройки на &горния колонтитул" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "Автоматично &обновяване на отварящ/затварящ таг" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Долен колонтитул" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Автоматично &довършване" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "&Редове на долния колонтитул:" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Автоматично заместване на знаци с &ударение" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "&Колони на долния колонтитул:" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with <b>&#225;</b>." +"<br>\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Ако е включено, знаците с ударения, като <b>á</b>" +", ще бъдат автоматично замествани с Уникод номера им. За този пример това е <b>" +"&#225;</b>." +"<br>\n" +"Препоръчваме тази настройка да остане изключена и да се използва Уникод или " +"локална кодова таблица за документите." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "&Данни в долния колонтитул:" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Настройки на приставката" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Вмъкване &долен колонтитул на таблицата" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Проверка на приставката" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Настройки на &долния колонтитул" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Настройки на приставката" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Избор на кодова таблица" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Името на приставката за менюто \"Приставки\"." -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Избор на кодова таблица:" +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Избор на група шрифтове" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Точното местоположение на приставката. Ако не е зададено, използват се общите " +"настройки за пътища на търсене." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Налични видове шрифтове в системата:" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "" +"Изпълнимият файл на приставката или името на библиотеката (с разширението)." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Общ вид:" +msgid "File name:" +msgstr "Име на файла:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "курсивен" +msgid "Output window:" +msgstr "Изходен прозорец:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "декоративен" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Част само за четене" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "равноширок" +msgid "Input:" +msgstr "Вход:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "безсерифен" +msgid "Current File" +msgstr "Текущ файл" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "серифен" +msgid "Current File Path" +msgstr "Път до текущия файл" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Избрани видове шрифтове:" +msgid "Project Folder" +msgstr "Директория на проекта" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS редактор" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Редактиране на приставките" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Стенографска форма" +msgid "Search paths:" +msgstr "Пътища на търсене:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Визуална" +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Страници" +msgid "Valid" +msgstr "Проверен" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Интерактивна" +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Слухова" +msgid "File Name" +msgstr "Име на файл" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Всички" +msgid "Output Window" +msgstr "Изходен прозорец" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Прозорец за избор на CSS" +msgid "Configure..." +msgstr "Настройки..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Добавяне към файл:" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Тагове" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "&Редактиране на под-проектите" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Премахване на избор" +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Задание:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Избраните" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "По&дпроект:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Избор на DTD" +msgid "&Role:" +msgstr "&Роля:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Добавяне на избор" +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-поща:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Избиране" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Настройки на директориите" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Инедтификатори" +msgid "Templates directory:" +msgstr "Директория за шаблони:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Класове" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Директория за инструменти:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Псевдо" +msgid "Main directory:" +msgstr "Основна директория:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "По&щенски списък:" +msgid "Project Sources" +msgstr "Източници за проекта" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Вие сте:" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Добавяне на локални или отдалечени файлове" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Изберете името си от списъка с членове." +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Използване на wget за изтегляне на файлове от сайт" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Членове на екипа" +msgid "Server Settings" +msgstr "Настройки на сървъра" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" +msgid "Protocol: " +msgstr "Протокол: " -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-поща" +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Роля" +msgid "Local" +msgstr "Локално" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Задание" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Под-проект" +msgid "Host:" +msgstr "Адрес:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "За &вас" +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Insert files from" msgstr "Добавяне на файлове от" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format msgid "Included files:" msgstr "Включени файлове:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Филтри" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "Insert files with the following &mask:" msgstr "Вмъкване на файлове, отговарящи на следния &шаблон:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format msgid "Insert onl&y markup, script and image files" msgstr "Вмъкване са&мо на файлове с маркиращ език, скриптове и изображения" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format msgid "&Add Files..." msgstr "&Добавяне на файлове..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "A&dd Folder..." msgstr "До&бавяне на директория..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format msgid "&Clear List" msgstr "&Изчистване на списъка" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +msgid "Event:" +msgstr "Събитие:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Изпълнено:" +msgid "Action:" +msgstr "Действие:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "<b>Add New Files in Project</b>" -msgstr "<b>Добавяне на нови файлове към проекта</b>" +msgid "Argument 1:" +msgstr "Аргумент 1:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "С&виване на всички" +msgid "Argument 2:" +msgstr "Аргумент 2:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Всички" +msgid "Argument 3:" +msgstr "Аргумент 3:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "&Разгъване на всички" +msgid "Argument 4:" +msgstr "Аргумент 1:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Обратно избиране" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Включване на &действия за събитието" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Настройки на събитията" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавяне" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Събитие" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Аргумент 1" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Аргумент 2" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Аргумент 3" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Аргумент 4" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "Настройки на проекта" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "И&ме на проекта:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format msgid "&Templates folder:" msgstr "Директория за &шаблони:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format msgid "T&oolbars folder:" msgstr "Директория за &инструменти:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format msgid "E&mail:" msgstr "Е-&поща:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Подразбиращи се стойности за проекта" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format msgid "Default &view:" msgstr "И&зглед по подразбиране:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format msgid "Default &encoding:" msgstr "Кодова &таблица по подразбиране:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format msgid "E&xclude from project:" msgstr "&Изключване от проекта:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" msgstr "Изключване на &файловете, описани в .cvsignore" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format msgid "" "The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " @@ -4455,552 +4558,448 @@ msgstr "" "<b>Забележка:</b> Тази настройка работи само при локални проекти." #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format msgid "Debugger" msgstr "Дебъгер" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format msgid "Debu&gger:" msgstr "Дебъ&гер:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "На&стройки" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format msgid "Remember &breakpoints across sessions" msgstr "Запомняне на пре&късванията между сесиите" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format msgid "Remember watches across sessions" msgstr "Запомняне на наблюденията на сесиите" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "Използване на &постоянни отметки" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format msgid "&Use preview prefix:" msgstr "&Представка за предварителен преглед:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Настройки на директориите" +msgid "Prefix:" +msgstr "Представка:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Директория за шаблони:" +msgid "Default DTD:" +msgstr "DTD по подразбиране:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Директория за инструменти:" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Кодова таблица по подразбиране:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Основна директория:" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Вмъкване на &локални шаблони" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Източници за проекта" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Вмъкване на &глобални шаблони" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Добавяне на локални или отдалечени файлове" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Пред&ставка за предварителен преглед" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Използване на wget за изтегляне на файлове от сайт" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Настройки на сървъра" +msgid "Email:" +msgstr "Е-поща:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Протокол: " +msgid "Upload Profile" +msgstr "Профил за качване" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Адрес:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Локално" +msgid "&User:" +msgstr "&Потребител:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "Пъ&т:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Адрес:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Име на &профила:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Потребител:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Използване като &профил по подразбиране" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Профил по подразбиране:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Па&рола:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Редактиране на профилите" +msgid "Po&rt:" +msgstr "П&орт:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Показване на из&глед списък за всеки профил" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Записване на паролата върху диска" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Запис на паролата във файл. ТОВА Е ОПАСНО! Прочетете текста \"Какво е това?\"." + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:2867 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"<br>\n" +"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ако включите това, паролата ще бъде записана в локалния файл с настройки на " +"Quanta и всеки път, когато стартирате Quanta и зареждате този проект, паролата " +"ще се изпраща автоматично, без нужда да я въвеждате. Макар локалният файл с " +"настройки\n" +"да е с права за четене само от вас и паролата да е замаскирана, записът й е " +"риск за сигурността. Използвайте тази настройка по своя преценка." +"<br>\n" +"<i>Бележка:</i> поради съображения за сигурност паролата не се записва във " +"файла на проекта и преместването на файлове на проекти на други компютри или " +"качването на проект на сървър няма да премести или качи съответните пароли на " +"новото място.</qt>" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#: rc.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "Про&токол:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 #: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Изпълнение" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format msgid "wget's command line:" msgstr "Команден ред на wget:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2884 #, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#: rc.cpp:2887 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format msgid "Site source:" msgstr "Източник на сайта:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Събитие:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Действие:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Аргумент 1:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Аргумент 2:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Аргумент 3:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Аргумент 1:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "&Редактиране на под-проектите" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Задание:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "По&дпроект:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Роля:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-поща:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Относителен път в проекта на директорията на подпроекта." - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Местоположение:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Съ&здаване на нов под-проект" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "Създаване на нов подпроект с въведените по-горе настройки." - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#: rc.cpp:2893 #, no-c-format msgid "Upload Project Files" msgstr "Качване на файловете от проекта" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Име на &профила:" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Нов..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format msgid "&Proceed" msgstr "&Продължаване" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#: rc.cpp:2914 #, no-c-format msgid "&Keep passwords in memory" msgstr "&Запомняне паролите в паметта" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Обратно избиране" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "C&ollapse All" msgstr "&Свиване на всички" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#: rc.cpp:2926 #, no-c-format msgid "U&pdate All" msgstr "О&бновяване на всички" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#: rc.cpp:2929 #, no-c-format msgid "This will cause all files to appear already uploaded" msgstr "Това ще отбележи всички файлове като вече качени" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format msgid "&Modified" msgstr "&Променени" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "&Разгъване на всички" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Избор:" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Всички" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#: rc.cpp:2944 #, no-c-format msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "Отбелязване на избраните файлове като качени вместо да бъдат качвани" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#: rc.cpp:2947 #, no-c-format msgid "Current: [none]" msgstr "Текущо: [няма]" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Общо:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Представка:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "DTD по подразбиране:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Кодова таблица по подразбиране:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Вмъкване на &локални шаблони" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Вмъкване на &глобални шаблони" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Пред&ставка за предварителен преглед" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-поща:" +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Включване на &действия за събитието" +msgid "Progress:" +msgstr "Изпълнено:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Настройки на събитията" +msgid "<b>Add New Files in Project</b>" +msgstr "<b>Добавяне на нови файлове към проекта</b>" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавяне" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "С&виване на всички" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Събитие" +msgid "Default profile:" +msgstr "Профил по подразбиране:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Действие" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Редактиране на профилите" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 #, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Аргумент 1" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Показване на из&глед списък за всеки профил" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 #, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Аргумент 2" +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Относителен път в проекта на директорията на подпроекта." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 #, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Аргумент 3" +msgid "&Location:" +msgstr "&Местоположение:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 #, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Аргумент 4" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Съ&здаване на нов под-проект" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Профил за качване" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "Създаване на нов подпроект с въведените по-горе настройки." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Адрес:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "По&щенски списък:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Потребител:" +msgid "You are:" +msgstr "Вие сте:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Пъ&т:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Изберете името си от списъка с членове." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Използване като &профил по подразбиране" +msgid "&Team Members" +msgstr "&Членове на екипа" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Па&рола:" +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "П&орт:" +msgid "Email" +msgstr "Е-поща" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Записване на паролата върху диска" +msgid "Role" +msgstr "Роля" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Запис на паролата във файл. ТОВА Е ОПАСНО! Прочетете текста \"Какво е това?\"." +msgid "Task" +msgstr "Задание" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"<br>\n" -"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ако включите това, паролата ще бъде записана в локалния файл с настройки на " -"Quanta и всеки път, когато стартирате Quanta и зареждате този проект, паролата " -"ще се изпраща автоматично, без нужда да я въвеждате. Макар локалният файл с " -"настройки\n" -"да е с права за четене само от вас и паролата да е замаскирана, записът й е " -"риск за сигурността. Използвайте тази настройка по своя преценка." -"<br>\n" -"<i>Бележка:</i> поради съображения за сигурност паролата не се записва във " -"файла на проекта и преместването на файлове на проекти на други компютри или " -"качването на проект на сървър няма да премести или качи съответните пароли на " -"новото място.</qt>" +msgid "Subproject" +msgstr "Под-проект" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "Про&токол:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "За &вас" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5134,934 +5133,999 @@ msgstr "Инструменти за дебъгване" msgid "Project Toolbar" msgstr "Инструменти за проектите" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Инсталация на Gubed v0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Обработване" +msgid "Target directory:" +msgstr "Крайна директория:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Текуща &работна директория в Quanta" +msgid "Archive name:" +msgstr "Име на архив:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Друга директория:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Избор на архив, съдържащ Gubed (във формат tar.bz2)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Преглед в &Konqueror" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Крайна директория (например /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Помощник за Docbook таблици" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Стартиране на сървъра след приключване на инсталацията" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" msgstr "" -"Натиснете тук за отмяна създаването на таблицата. Няма да се извърши " -"действието." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Натиснете бутона за създаване на формалната или неформална таблица." +"Ако е зададено, сървърът ще се изпълни във фонов режим след приключване на " +"инсталацията" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Настройки на таблица" +msgid "View installation log" +msgstr "Преглед на дневника на инсталацията" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Въведете идентификатора на формалната или неформална таблица. Може да го " -"използвате за препратка към таблицата от друго място в документа." +"Изключете това, ако не искате да виждате дневника на инсталацията. Той може да " +"ви даде важна информация в случай, че инсталацията е неуспешна." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Брой колони:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Начало на инсталацията" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Помощник за Docbook списъци" + +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Изберете или въведете броя на колоните, които да бъдат създадени от помощника." +"Натиснете този бутон за отказване на избрания списък или процедура. Няма да се " +"извърши никакво действие." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "ID на таблицата:" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Натиснете този бутон за създаване на избрания списък или процедура." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Добавяне &заглавка на таблицата" +msgid "List Options" +msgstr "Настройки на списък" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Тази настройка включва заглавка на таблицата. Заглавката е първият ред в " -"таблицата и има същия брой елементи, като другите редове." +"Изберете или въведете броя на записите в списъка или стъпките, които да се " +"създадат от помощника. След приключване работата на помощника, можете ръчно да " +"добавяте или премахвате записи или стъпки." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Брой елементи от списъка или стъпки:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " -"tag as in the rest of the table." +"<qt>\n" +"Select the list type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " +"important.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" msgstr "" -"Изберете или въведете броя на редовете, които да бъдат създадени от помощника. " -"Впоследствие можете да добавяте и премахвате редове. За да добавите редове, " -"задайте същия брой тагове <entry> за всеки таг <row>" -", както в останалата част от таблицата." +"<qt>\n" +"Изберете вида на списъка:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> списък с две полета за всеки запис - понятие и " +"определение.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> списък без подреждане на записите.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> списък с подреждане на записите (например списък с " +"неща, подредени по приоритета им). Не използвайте този вид списъци за описване " +"на стъпките за извършване на действие.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> списък от последователни подредени стъпки, описващ " +"изпълнението на дадена задача. В него по-нататък можете да добавяте " +"под-стъпки.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Брой редове:" +msgid "List Type" +msgstr "Вид списък" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Заглавие на таблицата:" +msgid "&procedure" +msgstr "&процедура" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 +#, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" msgstr "" -"Въведете името на таблицата. То ще фигурира и в съдържанието, в раздела " -"\"Списък на таблиците\", ако използвате инструментите TDE DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Заглавие на таблицата" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Вид таблица" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "таб&лица" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Изберете за създаване на формална таблица (table)." +"Изберете тази настройка за създаване на процедура. Това е поредност от стъпки, " +"описващи как да се изпълни дадена задача. Можете да добавяте вградени " +"под-задачи.\n" +"\n" +"Пример за процедура:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>Първа стъпка.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Втора стъпка.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>Първа под-стъпка на втората стъпка.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Изберете за създаване на неформална таблица (informaltable)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>\n" -"Select the table type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" -"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" msgstr "" -"<qt>\n" -"Изберете вида на таблицата:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> най-използваният вид таблици в документите на TDE. " -"Неформалната таблица не съдържа заглавие, горен колонтитул и не се появява в " -"съдържанието.</li>\n" -"<li><b>table:</b> цялостен вид, формална таблица - съдържаща заглавие, горен " -"колонтитул и фигурираща в съдържанието на документа.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML проверка" +"Изберете тази настройка за създаване на неподреден списък. Това е списък, при " +"който не е важна подредбата на елементите.\n" +"\n" +"Пример за неподреден списък:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Първи елемент.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Втори елемент.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 #: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Те&кущ файл" +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 #: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Друг файл:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Проверка с използване на:" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" +msgstr "" +"Изберете тази настройка за създаване на номериран списък. Това е списък, в " +"който поредният номер на елементите има значение. С всеки елемент от списъка се " +"асоциира число, като се започва от едно.\n" +"\n" +"Пример за номериран списък:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Първи елемент.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Втори елемент.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (вграден)" +msgid "&variablelist" +msgstr "&variablelist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (външен)" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is <term>" +") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " +"list, the <varlistentry> tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" +msgstr "" +"Изберете тази настройка за създаване на списък с променливи. Това е списък с " +"две полета - понятие (използваният таг е <term>) и определение (използваният " +"таг е <listitem>). За отбелязване на всеки запис от списъка се използва тага " +"<varlistentry>.\n" +"\n" +"Пример за списък с променливи:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Текст на понятието</term>\n" +"<listitem><para>Текст на определението.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML схема" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Генератор за данни на скриптове за Quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG схема" +msgid "Enter Info" +msgstr "Въведете данни" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Попълнете всички полета" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML схема" +msgid "Script name:" +msgstr "Име на скрипта:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Проверка са&мо на добрите форми" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Въведете името на скрипта с разширението му" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Определителен URI:" +msgid "About script:" +msgstr "Относно скрипта:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Проверка" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Може да се форматира с XHTML тагове" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Превеждане" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Местоположение на актуалния файл в Интернет" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Текущ файл" +msgid "Script author:" +msgstr "Автор на скрипта:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Местоположение на файла:" +msgid "Script license:" +msgstr "Лиценз на скрипта:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Местоположение на файл със стилове:" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Изберете директория за запазване на файла .info" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Име на изходния файл:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE проверка на XML" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "&Текуща работна директория" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy на Kommander" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" +msgid "Public Domain" +msgstr "За обществено ползване" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Нечиста опция" +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Внимание: Това няма да работи коректно, ако\n" -"са заредени повече инстанции на Quanta." +msgid "If other include in about" +msgstr "Ако другите включват \"относно\"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "" -"Използване на DCOP за изпращане на текущата страница от Quanta+ към tidy" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Редактор/Изпълнител:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Път до tidy (задължително):" +msgid "Author email:" +msgstr "Е-поща на автора:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Вход от файл вместо от системния вход:" +msgid "Web address:" +msgstr "Уеб-страница:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Запис на грешките във файл вместо в системния изход:" +msgid "Version number:" +msgstr "Номер на версията:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Използване на настройки от файл:" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Изход към файл вместо системния изход:" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Промяна на оригиналните входни файлове" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Директиви за действие" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "" +"Незадължително: Различен от Quanta редактор за използване с този скрипт" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Преобразуване на HTML в добре оформен XHTML" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Преобразуване на HTML в добре оформен XHTML" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Замяна на таговете FONT, NOBR и CENTER с CSS" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Задължително тагове в горен регистър" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Определяне на входа като добре оформен XML" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Незадължително: Изпълнение на външна програма" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Пропускане на незадължителните затварящи тагове" +msgid "Script location:" +msgstr "Местоположение на скрипта:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks <level>:" -msgstr "Допълнителна проверка за достъпност <level>:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Цифрени изходни данни пред именувани обекти" +msgid "Write File" +msgstr "Файлът е записан" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Показване само на грешките" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Пренасяне на текста след пореден знак:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Преобразуване на HTML в правилно оформен XML" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Отстъп в съдържанието на елемент" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" +"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" +"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Contact Information</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" +"Lead Developer - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Файлове с данни за разработчик на Quanta Plus </span></p>\n" +"<p>Тези файлове се използват за указване авторството на разработчиците, " +"уточняване на данни за лицензите и осигуряване за потребителите на кратка " +"информация за скриптовете и шаблоните. За файловете с данни трябва да изпълните " +"няколко неща.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Попълнете всички полета. Всички те са включени тук по определена " +"причина.</li>\n" +"<li>Свържете се със съответния управител на шаблони и скриптове или с член на " +"екипа, ако имате нови версии, за да бъдат те включени. Възнамеряване да " +"изградим голямо хранилище и разчитаме на вашата подкрепа.</li></ul>\n" +"<p>Допълнителните данни се използват за подсигуряване. Когато потребителят " +"реши, ще може да посети личната ви страница и да изтегли оттам обновленията, " +"документацията или каквото друго е нужно. Благодарим ви за съдействието да " +"осигуряваме тази нужна функционалност!</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Данни за връзка</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Управител на ресурсите за Quanta - (засега няма такъв)<br />" +"Основен разработчик - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Ръководител на проекта - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Премахване на кавички, тирета и др. под." +msgid "Quick Start" +msgstr "Бързо започване" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Потискане на маловажните съобщения" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Бързо започване с Quanta Plus Kommander" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Кодови таблици на символите" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Схема:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "" -"(ibm858) използване на IBM-858 (CP850+Euro) за вход и US-ASCII за изход" +msgid "Body Area" +msgstr "Област на тялото" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(грубо) изходните стойности над 127 без преобразуване до обекти" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP долния колонтитул включва:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) използване на UTF-16LE за вход и изход" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP горния колонтитул включва:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) използване на ISO-8859-1 за вход и изход" +msgid "Show &DTD" +msgstr "Показване на &DTD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) използване на Windows-1252 за вход и US-ASCII за изход" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) използване на Shift_JIS за вход и изход" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) използване на UTF-16BE за вход и изход" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) използване на US-ASCII за изход и ISO-8859-1 вход" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" -msgstr "задаване двубуквения код на езика, <lang> (за бъдеща употреба)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) използване на UTF-16 за вход и изход" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) използване на Big5 за вход и изход" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) използване на UTF-8 за вход и изход" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) използване на US-ASCII за изход и ISO-8859-1 за вход" +msgid "Head &area" +msgstr "&Област за заглавка" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) използване на MacRoman за вход и US-ASCII за изход" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "Ко&ментиран таг за CVS" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) използване на ISO-2022 за вход и изход" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Метаданни за автор:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Без указване на кодова таблица" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Метаданни за кодова таблица:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Относно Tidy" +msgid "St&yle area" +msgstr "Област за &стил" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"Настройки на HTML Tidy\n" -"\n" -"Форма на използване във файл:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Форма на използване от команден ред:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Име\t\t\t\tВид \tПозволени стойности\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tЦяло число \t0 (без пренасяне), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tКодова таблица\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tКодова таблица \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, " -"iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tКодова таблица\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tИзбор от стойности\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tпотребителски зададен fpi (низ)\n" -"repeated-attributes\t\tИзбор от стойности\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tНиз\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tНиз\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tНиз\t\t-\n" -"output-file\t\t\tНиз\t\t-\n" -"write-back\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tАвтоматична булева стойност \tauto, y/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tБулева стойност \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tБулева стойност \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tНиз \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tНиз \t-\n" -"ncr\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tАвтоматична булева стойност \tauto, y/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tИме \tизбор на CSS1\n" -"new-inline-tags\t\t\tИмена на тагове \tтагА, тагБ, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tИмена на тагове \tтагА, таг Б, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tИмена на тагове \tтагА, тагБ, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tИмена на тагове\tтагА, тагБ, ...\n" -"accessibility-check\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook таблица" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook таблица" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Колони" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Редове" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Включване на ред със заглавие" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Инсталация на Gubed v0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Крайна директория:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Име на архив:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Избор на архив, съдържащ Gubed (във формат tar.bz2)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Крайна директория (например /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Стартиране на сървъра след приключване на инсталацията" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Ако е зададено, сървърът ще се изпълни във фонов режим след приключване на " -"инсталацията" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Преглед на дневника на инсталацията" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Изключете това, ако не искате да виждате дневника на инсталацията. Той може да " -"ви даде важна информация в случай, че инсталацията е неуспешна." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Начало на инсталацията" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "най-много 8, разделени със запетаи" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Основна директория:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Метаданни за &Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Метаданни за &ключови думи:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "Прикрепен каска&ден стил:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "Област за &JavaScript" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE проверка на XML" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Проверка" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "&Текуща работна директория" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Друга директория:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Прилагане на шаблон от Dreamweaver" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Пълен път до проекта:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Показване на съобщенията от дебъгването" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Скриптът dwt прилага шаблони на Dreamweaver към файловете на проекта ви. " +"Въведете ПЪЛНИЯ път до проекта и укажете къде да бъде намерен скриптът dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Помощник за Docbook изображения" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6071,19 +6135,19 @@ msgstr "" "да бъде извършено никакво действие." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&ОК" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Натиснете тук за създаване маркиращия текст за изображението." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -6111,19 +6175,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Вид пренасяне" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&screenshot" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6137,13 +6201,13 @@ msgstr "" "mediaobject за отделяне на изображението от текста." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6155,13 +6219,13 @@ msgstr "" "изображението\" за добавяне на описание към изображението." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6174,187 +6238,187 @@ msgstr "" "или в абзаци с текст. Много подходяща е да малки изображения, например икони." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Настройки на изображение" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6366,13 +6430,13 @@ msgstr "" "на JPG и т.н.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Съставяне на заглавие по &описателния текст на изображението." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6382,13 +6446,13 @@ msgstr "" "показва под изображението като по този начин можете да направите обясните." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Описание на изображението." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6400,19 +6464,19 @@ msgstr "" "за заглавие на изображението, ако е включена настройката по-долу." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Вид изображение:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Име на файла с изображение:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6424,910 +6488,845 @@ msgstr "" "да са в същата директория като кода за DocBook." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "image.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Описание на изображението:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Генератор за данни на скриптове за Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Въведете данни" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 -#, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Попълнете всички полета" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Име на скрипта:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 -#, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Въведете името на скрипта с разширението му" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 -#, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Относно скрипта:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Може да се форматира с XHTML тагове" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy на Kommander" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "General Options" +msgstr "Общи настройки" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Местоположение на актуалния файл в Интернет" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Нечиста опция" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Автор на скрипта:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Внимание: Това няма да работи коректно, ако\n" +"са заредени повече инстанции на Quanta." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Лиценз на скрипта:" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "" +"Използване на DCOP за изпращане на текущата страница от Quanta+ към tidy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Изберете директория за запазване на файла .info" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Път до tidy (задължително):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Вход от файл вместо от системния вход:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Запис на грешките във файл вместо в системния изход:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Използване на настройки от файл:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "За обществено ползване" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Изход към файл вместо системния изход:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Друго" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Промяна на оригиналните входни файлове" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Ако другите включват \"относно\"" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Редактор/Изпълнител:" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Директиви за действие" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Е-поща на автора:" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Преобразуване на HTML в добре оформен XHTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Уеб-страница:" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Преобразуване на HTML в добре оформен XHTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Номер на версията:" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Замяна на таговете FONT, NOBR и CENTER с CSS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Задължително тагове в горен регистър" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Определяне на входа като добре оформен XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Пропускане на незадължителните затварящи тагове" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Do extra accessibility checks <level>:" +msgstr "Допълнителна проверка за достъпност <level>:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "" -"Незадължително: Различен от Quanta редактор за използване с този скрипт" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Цифрени изходни данни пред именувани обекти" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Only show errors" +msgstr "Показване само на грешките" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Пренасяне на текста след пореден знак:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Преобразуване на HTML в правилно оформен XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Indent element content" +msgstr "Отстъп в съдържанието на елемент" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Незадължително: Изпълнение на външна програма" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Премахване на кавички, тирета и др. под." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Местоположение на скрипта:" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Потискане на маловажните съобщения" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Файлът е записан" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Кодови таблици на символите" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" -"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" -"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contact Information</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" -"Lead Developer - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Файлове с данни за разработчик на Quanta Plus </span></p>\n" -"<p>Тези файлове се използват за указване авторството на разработчиците, " -"уточняване на данни за лицензите и осигуряване за потребителите на кратка " -"информация за скриптовете и шаблоните. За файловете с данни трябва да изпълните " -"няколко неща.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Попълнете всички полета. Всички те са включени тук по определена " -"причина.</li>\n" -"<li>Свържете се със съответния управител на шаблони и скриптове или с член на " -"екипа, ако имате нови версии, за да бъдат те включени. Възнамеряване да " -"изградим голямо хранилище и разчитаме на вашата подкрепа.</li></ul>\n" -"<p>Допълнителните данни се използват за подсигуряване. Когато потребителят " -"реши, ще може да посети личната ви страница и да изтегли оттам обновленията, " -"документацията или каквото друго е нужно. Благодарим ви за съдействието да " -"осигуряваме тази нужна функционалност!</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Данни за връзка</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Управител на ресурсите за Quanta - (засега няма такъв)<br />" -"Основен разработчик - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Ръководител на проекта - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" +"(ibm858) използване на IBM-858 (CP850+Euro) за вход и US-ASCII за изход" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Прилагане на шаблон от Dreamweaver" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(грубо) изходните стойности над 127 без преобразуване до обекти" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Пълен път до проекта:" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) използване на UTF-16LE за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Показване на съобщенията от дебъгването" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) използване на ISO-8859-1 за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) използване на Windows-1252 за вход и US-ASCII за изход" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Скриптът dwt прилага шаблони на Dreamweaver към файловете на проекта ви. " -"Въведете ПЪЛНИЯ път до проекта и укажете къде да бъде намерен скриптът dwt.pl." +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) използване на Shift_JIS за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Бързо започване" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) използване на UTF-16BE за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Бързо започване с Quanta Plus Kommander" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) използване на US-ASCII за изход и ISO-8859-1 вход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Схема:" +msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" +msgstr "задаване двубуквения код на езика, <lang> (за бъдеща употреба)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Област на тялото" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) използване на UTF-16 за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP долния колонтитул включва:" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) използване на Big5 за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP горния колонтитул включва:" +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) използване на UTF-8 за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Показване на &DTD" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) използване на US-ASCII за изход и ISO-8859-1 за вход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) използване на MacRoman за вход и US-ASCII за изход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) използване на ISO-2022 за вход и изход" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Без указване на кодова таблица" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "About Tidy" +msgstr "Относно Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"Настройки на HTML Tidy\n" +"\n" +"Форма на използване във файл:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Форма на използване от команден ред:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Име\t\t\t\tВид \tПозволени стойности\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tЦяло число \t0 (без пренасяне), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tКодова таблица\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tКодова таблица \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, " +"iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tКодова таблица\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tИзбор от стойности\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tпотребителски зададен fpi (низ)\n" +"repeated-attributes\t\tИзбор от стойности\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tНиз\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tНиз\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tНиз\t\t-\n" +"output-file\t\t\tНиз\t\t-\n" +"write-back\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tАвтоматична булева стойност \tauto, y/n, yes/no, t/f, " +"true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tБулева стойност \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tБулева стойност \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tНиз \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tНиз \t-\n" +"ncr\t\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tАвтоматична булева стойност \tauto, y/n, yes/no, t/f, " +"true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tБулева стойност \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tИме \tизбор на CSS1\n" +"new-inline-tags\t\t\tИмена на тагове \tтагА, тагБ, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tИмена на тагове \tтагА, таг Б, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tИмена на тагове \tтагА, тагБ, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tИмена на тагове\tтагА, тагБ, ...\n" +"accessibility-check\t\tЦяло число \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "&Process" +msgstr "&Обработване" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML проверка" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Те&кущ файл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "&Област за заглавка" +msgid "Other file:" +msgstr "Друг файл:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "Ко&ментиран таг за CVS" +msgid "Validate against:" +msgstr "Проверка с използване на:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Метаданни за автор:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (вграден)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Метаданни за кодова таблица:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (външен)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Област за &стил" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML схема" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG схема" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML схема" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Проверка са&мо на добрите форми" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Определителен URI:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Текуща &работна директория в Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Преглед в &Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook таблица" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook таблица" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "id:" +msgstr "id:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "Columns" +msgstr "Колони" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "Lines" +msgstr "Редове" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Включване на ред със заглавие" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "&Translate" +msgstr "&Превеждане" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "Current file" +msgstr "Текущ файл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "File location:" +msgstr "Местоположение на файла:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Местоположение на файл със стилове:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "Output file name:" +msgstr "Име на изходния файл:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Помощник за Docbook таблици" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Натиснете тук за отмяна създаването на таблицата. Няма да се извърши " +"действието." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Натиснете бутона за създаване на формалната или неформална таблица." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "Table Options" +msgstr "Настройки на таблица" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Въведете идентификатора на формалната или неформална таблица. Може да го " +"използвате за препратка към таблицата от друго място в документа." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Брой колони:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Изберете или въведете броя на колоните, които да бъдат създадени от помощника." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +msgid "Table id:" +msgstr "ID на таблицата:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +msgid "&Add table header" +msgstr "Добавяне &заглавка на таблицата" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "най-много 8, разделени със запетаи" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Тази настройка включва заглавка на таблицата. Заглавката е първият ред в " +"таблицата и има същия брой елементи, като другите редове." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Основна директория:" +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Метаданни за &Quanta" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Изберете или въведете броя на редовете, които да бъдат създадени от помощника. " +"Впоследствие можете да добавяте и премахвате редове. За да добавите редове, " +"задайте същия брой тагове <entry> за всеки таг <row>" +", както в останалата част от таблицата." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Метаданни за &ключови думи:" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Брой редове:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "Прикрепен каска&ден стил:" +msgid "Table title:" +msgstr "Заглавие на таблицата:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "Област за &JavaScript" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Въведете името на таблицата. То ще фигурира и в съдържанието, в раздела " +"\"Списък на таблиците\", ако използвате инструментите TDE DocBook." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Помощник за Docbook списъци" +msgid "Table Title" +msgstr "Заглавие на таблицата" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Натиснете този бутон за отказване на избрания списък или процедура. Няма да се " -"извърши никакво действие." +msgid "Table Type" +msgstr "Вид таблица" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Натиснете този бутон за създаване на избрания списък или процедура." +msgid "ta&ble" +msgstr "таб&лица" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Настройки на списък" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Изберете за създаване на формална таблица (table)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Изберете или въведете броя на записите в списъка или стъпките, които да се " -"създадат от помощника. След приключване работата на помощника, можете ръчно да " -"добавяте или премахвате записи или стъпки." +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Брой елементи от списъка или стъпки:" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Изберете за създаване на неформална таблица (informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"Select the list type:\n" +"Select the table type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " -"important.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" +"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Изберете вида на списъка:\n" +"Изберете вида на таблицата:\n" "<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> списък с две полета за всеки запис - понятие и " -"определение.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> списък без подреждане на записите.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> списък с подреждане на записите (например списък с " -"неща, подредени по приоритета им). Не използвайте този вид списъци за описване " -"на стъпките за извършване на действие.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> списък от последователни подредени стъпки, описващ " -"изпълнението на дадена задача. В него по-нататък можете да добавяте " -"под-стъпки.</li>\n" +"<li><b>informaltable:</b> най-използваният вид таблици в документите на TDE. " +"Неформалната таблица не съдържа заглавие, горен колонтитул и не се появява в " +"съдържанието.</li>\n" +"<li><b>table:</b> цялостен вид, формална таблица - съдържаща заглавие, горен " +"колонтитул и фигурираща в съдържанието на документа.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Вид списък" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&процедура" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" -msgstr "" -"Изберете тази настройка за създаване на процедура. Това е поредност от стъпки, " -"описващи как да се изпълни дадена задача. Можете да добавяте вградени " -"под-задачи.\n" -"\n" -"Пример за процедура:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>Първа стъпка.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Втора стъпка.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>Първа под-стъпка на втората стъпка.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" -msgstr "" -"Изберете тази настройка за създаване на неподреден списък. Това е списък, при " -"който не е важна подредбата на елементите.\n" -"\n" -"Пример за неподреден списък:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Първи елемент.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Втори елемент.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" -msgstr "" -"Изберете тази настройка за създаване на номериран списък. Това е списък, в " -"който поредният номер на елементите има значение. С всеки елемент от списъка се " -"асоциира число, като се започва от едно.\n" -"\n" -"Пример за номериран списък:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Първи елемент.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Втори елемент.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variablelist" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is <term>" -") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " -"list, the <varlistentry> tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" -msgstr "" -"Изберете тази настройка за създаване на списък с променливи. Това е списък с " -"две полета - понятие (използваният таг е <term>) и определение (използваният " -"таг е <listitem>). За отбелязване на всеки запис от списъка се използва тага " -"<varlistentry>.\n" -"\n" -"Пример за списък с променливи:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Текст на понятието</term>\n" -"<listitem><para>Текст на определението.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" - #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" msgstr "! (!) Удивителен знак" @@ -8008,96 +8007,14 @@ msgstr "’ (’) Дясна едичнична запетая за цити msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) Търговска марка" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook - Таблици" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook - Изображения" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook - Списъци" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook - Стандартни" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBook - Препоръки" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Елементи на UI" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" -msgstr "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" -msgstr "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" -msgstr "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "<chapter id="">\n" @@ -8142,8 +8059,8 @@ msgstr "" "\n" "</chapter>\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" @@ -8152,8 +8069,8 @@ msgstr "" "Елементът <b>!-- --></b> загражда <i>коментар</i> в кода.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "<figure id="">\n" @@ -8166,8 +8083,8 @@ msgstr "" "<graphic fileref=""/>\n" "</figure>\n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "<example role="codelisting" id="">\n" @@ -8184,20 +8101,60 @@ msgstr "" "]]></programlisting>\n" "</example>" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Документация - Потр. интерфейс" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "XML инструменти" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Документация - Потр. интерфейс" +msgid "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" +msgstr "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" +msgstr "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" +msgstr "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" + +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>" @@ -8208,8 +8165,8 @@ msgstr "" "и остарели настройки в <i>изгледа на шрифта</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" @@ -8218,8 +8175,8 @@ msgstr "" "Елементът <b>SIZE=+1</b> позволява <i>увеличаване</i> размера на шрифта.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" @@ -8228,8 +8185,8 @@ msgstr "" "Елементът <b>SIZE=-1</b> позволява <i>намаляване</i> размера на шрифта.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" @@ -8239,8 +8196,8 @@ msgstr "" "предварително форматиран</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" @@ -8253,8 +8210,8 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" @@ -8267,8 +8224,8 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" @@ -8285,8 +8242,8 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" @@ -8303,8 +8260,8 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" @@ -8321,8 +8278,8 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" @@ -8339,8 +8296,8 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" @@ -8357,32 +8314,32 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Дебъгване" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Списъци" +msgid "Tables" +msgstr "Таблици" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Форми" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стил" +msgid "Lists" +msgstr "Списъци" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8395,8 +8352,8 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8409,8 +8366,8 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8425,8 +8382,8 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8443,8 +8400,8 @@ msgstr "" "<br>- основни атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8461,14 +8418,14 @@ msgstr "" "<br>- общи атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting <b>nbsp</b>.\n" @@ -8479,8 +8436,8 @@ msgstr "" " Непрекъснат <i>интервал</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8495,8 +8452,8 @@ msgstr "" "<i>HTML</i> документ или <i>JPEG</i> изображение.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" @@ -8508,8 +8465,8 @@ msgstr "" "изображението.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" @@ -8522,8 +8479,8 @@ msgstr "" "използва и като разделител на части от текста.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" @@ -8536,8 +8493,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" @@ -8550,8 +8507,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" @@ -8564,8 +8521,8 @@ msgstr "" "отдясно</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" @@ -8578,74 +8535,56 @@ msgstr "" "равномерно и от двете страни</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Стандартни" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Таблици" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Разни" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Фасет" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Основни" +msgid "Facets" +msgstr "Фасет" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Основни" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "форми" +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "table" +msgid "Debug" +msgstr "Дебъгване" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8654,8 +8593,8 @@ msgstr "" "Елементът <b>B</b> предлага текстът да се изобрази като <i>получер</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" @@ -8664,8 +8603,8 @@ msgstr "" "Елементът <b>B</b> предлага текстът да бъде <i>изтъкнат</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8674,8 +8613,8 @@ msgstr "" "Елементът <b>I</b> предлага текстът да се изобрази с <i>курсив</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" @@ -8684,8 +8623,8 @@ msgstr "" "Елементът <b>U</b> предлага текстът да се изобрази <i>подчертан</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>" @@ -8695,8 +8634,8 @@ msgstr "" "Елементът <b>small</b> предлага текстът да се изобрази с <i>малък размер</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" @@ -8705,8 +8644,8 @@ msgstr "" "Елементът <b>big</b> предлага текстът да се изобрази с <i>голям размер</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8715,8 +8654,8 @@ msgstr "" "Елементът <b>br</b> <i>прекъсва</i> текущия ред от текста.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8729,20 +8668,32 @@ msgstr "" "<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (хоризонтално подравняване)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format msgid "text" msgstr "text" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "форми" + +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "deck" + +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "разни" -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" @@ -8755,8 +8706,8 @@ msgstr "" "да бъде например <i>преход</i> или <i>обновяване</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8770,875 +8721,923 @@ msgstr "" "документ.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "deck" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "tasks" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Помощник за таблици" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "title" - -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" - -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" - -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "thead" - -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" - -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "ред" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "entry" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Помощник за изображения" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "фраза" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "caption" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Помощник за списъци" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "table" -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook - Стандартни" -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "term" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Елементи на UI" -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook - Изображения" -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Инструменти" -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "step" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook - Препоръки" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook - Списъци" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook - Таблици" -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "член" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Стил" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 msgid "para" msgstr "para" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "глава" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 msgid "sect1" msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 msgid "sect2" msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 msgid "sect3" msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 msgid "sect4" msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "внимание" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "tip" - -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "номер на бележка" - -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "пример" - -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" - -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" - -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" - -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" - -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" - -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" - -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" - -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" - -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" - -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" - -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" - -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "action" - -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Нов файл с тагове" - -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Записи" - -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Запис" - -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Деца" - -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Спиращи тагове" - -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Котва..." -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Препратка в Интернет" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "Списък" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Записи" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Ударение" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "Проверка на XML" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "Обработка на XSLT" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Име на приложение" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Бутон" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Етикет" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "menu item" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Под-меню" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "Проверка на XML" + +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "Обработка на XSLT" + +#: rc.cpp:5057 msgid "Class Name" msgstr "Име на клас" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5058 msgid "Metod Name" msgstr "Име на метод" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5061 msgid "Var Name" msgstr "Име на променлива" -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5062 msgid "Command Line" msgstr "Команден ред" -#: rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5063 msgid "Parameter" msgstr "Параметър" -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5064 msgid "Prompt" msgstr "Питане" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Нов файл с тагове" + +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Запис" + +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Деца" + +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Спиращи тагове" + +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 msgid "Font..." msgstr "Шрифт..." -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 msgid "Font Size+1" msgstr "Увеличаване на шрифта с 1" -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 msgid "Font Size-1" msgstr "Намаляване на шрифта с 1" -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 msgid "Subscript" msgstr "Долен индекс" -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 msgid "Superscript" msgstr "Горен индекс" -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 msgid "Head 1 Level" msgstr "Заглавие от първо ниво" -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 msgid "Head 2 Level" msgstr "Заглавие от второ ниво" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 msgid "Head 3 Level" msgstr "Заглавие от трето ниво" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 msgid "Head 4 Level" msgstr "Заглавие от четвърто ниво" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 msgid "Head 5 Level" msgstr "Заглавие от пето ниво" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Мета" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Ред на таблица (диалогов прозорец)" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "База" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Тяло на таблица (диалогов прозорец)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Препратка" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Заглавка на таблица (диалогов прозорец)" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Неномериран списък" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Данни на таблица (диалогов прозорец)" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Номериран списък" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Тяло на таблица" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Обект от списък" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Заглавка на таблица" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Списък с определения" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Ред на таблица" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Срок на определение" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Данни на таблица" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Определение" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Заглавие" -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 msgid "Select" msgstr "Падащо меню" -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Опция" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 msgid "Check Button" msgstr "Отметка" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 msgid "Radio Button" msgstr "Радио бутон" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 msgid "Text Area" msgstr "Текстова област" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 msgid "Input Password" msgstr "Поле за парола" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 msgid "Input Text" msgstr "Поле за текст" -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Поле" - -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" - -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 msgid "Submit" msgstr "Бутон за изпращане" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Неномериран списък" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Номериран списък" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Прозорец за бързо започване" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Обект от списък" + +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Списък с определения" + +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Срок на определение" + +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Определение" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Получер" + +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 msgid "Underline" msgstr "Подчертан" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 msgid "New Line" msgstr "Нов ред" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 msgid "Paragraph" msgstr "Нов абзац" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 msgid "Non Breaking Space" msgstr "Непрекъснат интервал" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 msgid "Image..." msgstr "Изображение..." -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 msgid "Horizontal Line" msgstr "Хоризонтална линия" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 msgid "Align Left" msgstr "Ляво подравняване" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 msgid "Align Center" msgstr "Центрирано" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 msgid "Align Right" msgstr "Дясно подравняване" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 msgid "Align Justify" msgstr "Двустранно подравняване" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Ред на таблица (диалогов прозорец)" - -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Тяло на таблица (диалогов прозорец)" - -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Заглавка на таблица (диалогов прозорец)" - -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Данни на таблица (диалогов прозорец)" - -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Тяло на таблица" - -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Заглавка на таблица" - -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Ред на таблица" - -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Данни на таблица" - -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Заглавие" - -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "анотация" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "документация" - -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5141 msgid "any" msgstr "any" -#: rc.cpp:5237 +#: rc.cpp:5142 msgid "field" msgstr "field" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 msgid "group" msgstr "group" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5144 msgid "key" msgstr "key" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5145 msgid "keyref" msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5146 msgid "selector" msgstr "selector" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5147 msgid "unique" msgstr "уникално" -#: rc.cpp:5243 +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" + +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" + +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "всички" + +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "choice" + +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "последователност" + +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" + +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" + +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "разширение" + +#: rc.cpp:5163 msgid "enumeration" msgstr "списък за избор" -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5164 msgid "pattern" msgstr "шаблон" -#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5165 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5246 +#: rc.cpp:5166 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5247 +#: rc.cpp:5167 msgid "length" msgstr "length" -#: rc.cpp:5248 +#: rc.cpp:5168 msgid "maxLength" msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5249 +#: rc.cpp:5169 msgid "minLength" msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:5170 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5251 +#: rc.cpp:5171 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5252 +#: rc.cpp:5172 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5173 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5254 +#: rc.cpp:5174 msgid "whiteSpace" msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" - -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" - -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "всички" - -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "choice" - -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "последователност" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" - -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "разширение" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "анотация" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "списък" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "union" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "документация" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5178 msgid "schema" msgstr "схема" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5179 msgid "element" msgstr "element" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5180 msgid "import" msgstr "внасяне" -#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5181 msgid "include" msgstr "include" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5182 msgid "notation" msgstr "notation" -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:5183 msgid "redefine" msgstr "предефиниране" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Получер" - -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Поле за текст (wml)" - -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Група с възможности (wml)" - -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Таблица (wml)" - -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Ред на таблица (wml)" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "списък" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Данни на таблица (wml)" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "union" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5188 msgid "Bold (wml)" msgstr "Получер (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5190 msgid "Italic (wml)" msgstr "Курсив (wml)" -#: rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5191 msgid "Underline (wml)" msgstr "Подчертан (wml)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5192 msgid "Small (wml)" msgstr "Малък (wml)" -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:5193 msgid "Big (wml)" msgstr "Голям (wml)" -#: rc.cpp:5347 +#: rc.cpp:5195 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Абзац (wml)" -#: rc.cpp:5349 +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Поле за текст (wml)" + +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Група с възможности (wml)" + +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Достъп (wml)" + +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Карта" + +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Заглавие" + +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Мета" + +#: rc.cpp:5206 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Котва (wml)" -#: rc.cpp:5350 +#: rc.cpp:5207 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5351 +#: rc.cpp:5208 msgid "Image...(wml)" msgstr "Изображение... (wml)" -#: rc.cpp:5352 +#: rc.cpp:5209 msgid "Timer (wml)" msgstr "Часовник (wml)" -#: rc.cpp:5353 +#: rc.cpp:5210 msgid "Set variable" msgstr "Задаване на променлива" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5211 msgid "Post Field" msgstr "Пощенско поле" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Достъп (wml)" - -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Карта" - -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Заглавие" - -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:5212 msgid "Go (wml)" msgstr "Преход (wml)" -#: rc.cpp:5361 +#: rc.cpp:5213 msgid "No operation (wml)" msgstr "Без действие (wml)" -#: rc.cpp:5362 +#: rc.cpp:5214 msgid "Previous (wml)" msgstr "Предишен (wml)" -#: rc.cpp:5364 +#: rc.cpp:5216 msgid "Do (wml)" msgstr "Изпълнение (wml)" -#: rc.cpp:5365 +#: rc.cpp:5217 msgid "Onevent (wml)" msgstr "В случай (wml)" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Таблица (wml)" + +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Ред на таблица (wml)" + +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Данни на таблица (wml)" + +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "глава" + +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" + +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "title" + +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" + +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" + +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "link" + +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" + +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" + +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" + +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" + +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" + +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" + +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" + +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" + +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" + +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" + +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" + +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "action" + +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Помощник за изображения" + +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" + +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" + +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" + +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" + +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" + +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" + +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" + +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "фраза" + +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "caption" + +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" + +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" + +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" + +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "внимание" + +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "important" + +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "tip" + +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" + +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "номер на бележка" + +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "пример" + +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" + +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Помощник за списъци" + +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" + +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" + +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" + +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" + +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" + +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "term" + +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" + +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" + +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "step" + +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "член" + +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Помощник за таблици" + +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" + +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" + +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "thead" + +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" + +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "ред" + +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "entry" + +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" + +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" + +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Прозорец за бързо започване" + +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Опция" + +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Поле" + +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "База" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Препратка" + #: rc.cpp:5366 msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" msgstr "&Tidy - синтактична проверка на HTML" @@ -10284,206 +10283,6 @@ msgstr "" "изпратете ресурса</a> си.\n" "</p>\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ясен Праматаров" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Меню \"Ленти\"" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Ново действие..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Нова лента с инструменти..." - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Премахване на инструменти" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Преименуване на лента с инструменти..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Настройване на инструментите..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Само икони" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст до иконите" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст под иконите" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Премахване на действие - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Редактиране на действие - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Разположение на текста" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "<qt>Наистина ли искате да премахнете действието <b>%1</b>?</qt>" - -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Форматиране на кода" - -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Копиране областта на DIV" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Изрязване областта на DIV" - -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Таблица..." - -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Вмъкване..." - -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Премахване..." - -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Ред над" - -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Ред под" - -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Лява колона" - -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Дясна колона" - -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Ред(ове)" - -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Колона(-и)" - -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Клетка(-и)" - -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Съдържание та клетка(-и)" - -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Сливане на избраните клетки" - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Изтегленият DTEP архив съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил повреден или " -"да е неправилна структурата на директориите в него." - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на DTEP" - -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Да бъде ли заредена току-що изтеглената лента с инструменти?" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Зареждане на инструменти" - -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Зареждане" - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Изтегленият архив с инструменти съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил " -"повреден или да е неправилна структурата на директориите в него." - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране то лентата с инструменти" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Да бъде ли зареден току-що изтегления шаблон?" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Отваряне на шаблон" - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Имаше грешка в изтегления файл с шаблон." - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на шаблона" - -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Изтегленият архив със скриптове съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил " -"повреден или да е неправилна структурата на директориите в него." - -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на скрипта" - -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на документацията" - #: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" "The \"%1\" script started.\n" @@ -10537,97 +10336,6 @@ msgstr "Поддържане на изпълнението" msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "Не може да бъде вмъкнат тагът: неправилно местоположение." -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Cannot create folder" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"<br><b>%2</b>" -"<br> is valid.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да се създаде директорията" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Проверете дали имате права за запис в родителската директория и дали " -"връзката ви с " -"<br><b>%2</b>" -"<br> е правилно настроена.</qt>" - -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Видът на файла не е разпознат. Отварянето на двоични файлове може да обърка " -"Quanta.\n" -" Наистина ли искате да отворите този файл?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Неизвестен вид" - -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Без отваряне" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Вече има файл <b>%1</b>.<br>Да бъде ли презаписан?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презаписване" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Задаване на от&метка" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ако на реда няма отметка, се добавя, ако има - се премахва." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Изчистване на &отметка" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Изчистване на &всички отметки" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Премахване на всички отметки от текущия документ." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следваща отметка" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Преход към следващата отметка." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Предишна отметка" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Преход към предишната отметка." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следваща: %1 - \"%2\"" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Предишна: %1 - \"%2\"" - #: utility/qpevents.cpp:42 msgid "Before Document Save" msgstr "Преди записване на документа" @@ -10855,6 +10563,241 @@ msgstr "Неподдържано външно действие." msgid "Unknown event type." msgstr "Събитие от неизвестен вид." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Меню \"Ленти\"" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Ново действие..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Нова лента с инструменти..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Премахване на инструменти" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Преименуване на лента с инструменти..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Настройване на инструментите..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Само икони" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Само текст" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст до иконите" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст под иконите" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Премахване на действие - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Редактиране на действие - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Разположение на текста" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "<qt>Наистина ли искате да премахнете действието <b>%1</b>?</qt>" + +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"<qt>Cannot create folder" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"<br><b>%2</b>" +"<br> is valid.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не може да се създаде директорията" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Проверете дали имате права за запис в родителската директория и дали " +"връзката ви с " +"<br><b>%2</b>" +"<br> е правилно настроена.</qt>" + +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Видът на файла не е разпознат. Отварянето на двоични файлове може да обърка " +"Quanta.\n" +" Наистина ли искате да отворите този файл?" + +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Неизвестен вид" + +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Без отваряне" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Вече има файл <b>%1</b>.<br>Да бъде ли презаписан?</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презаписване" + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Изтегленият DTEP архив съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил повреден или " +"да е неправилна структурата на директориите в него." + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране на DTEP" + +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Да бъде ли заредена току-що изтеглената лента с инструменти?" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Зареждане на инструменти" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Зареждане" + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Изтегленият архив с инструменти съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил " +"повреден или да е неправилна структурата на директориите в него." + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране то лентата с инструменти" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Да бъде ли зареден току-що изтегления шаблон?" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Отваряне на шаблон" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Имаше грешка в изтегления файл с шаблон." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране на шаблона" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Изтегленият архив със скриптове съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил " +"повреден или да е неправилна структурата на директориите в него." + +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране на скрипта" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране на документацията" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Форматиране на кода" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Копиране областта на DIV" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Изрязване областта на DIV" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Таблица..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Вмъкване..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Премахване..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Ред над" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Ред под" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Лява колона" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Дясна колона" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Ред(ове)" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Колона(-и)" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Клетка(-и)" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Съдържание та клетка(-и)" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Сливане на избраните клетки" + #: utility/quantanetaccess.cpp:185 msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" msgstr "<qt>Да бъде ли добавен <br><b>%1</b><br> към проекта?</qt>" @@ -10904,113 +10847,981 @@ msgstr "<qt>Наистина ли искате да изтриете <br><b>%1</ msgid "Delete File or Folder" msgstr "Изтриване на файл или директория" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Прозорец на областта за съобщения" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Задаване на от&метка" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Прозорец на редактора" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ако на реда няма отметка, се добавя, ако има - се премахва." -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Отделен прозорец на инструмента" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Изчистване на &отметка" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Изчистване на &всички отметки" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Премахване на всички отметки от текущия документ." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следваща отметка" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Преход към следващата отметка." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Предишна отметка" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Преход към предишната отметка." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следваща: %1 - \"%2\"" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Предишна: %1 - \"%2\"" + +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Запис като..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Данните на приставката, които сте въвели изглеждат неправилни. Наистина ли " -"искате да приложите тези настройки?" +"*.log|Журнални файлове (*.log)\n" +"*|Всички файлове" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Невалидна приставка" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Запис на журнален файл" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Без прилагане" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Вече има файл<br><b>%1</b>.<br>Да бъде ли презаписан?</qt>" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Избор на директория за приставки" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не може да бъде записан журналният файл<br><b>%1</b></qt>" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Настройване на &приставките..." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "За вас" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Всички файлове" + +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Ред %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "За вас: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" +"<qt>There are annotations addressed for you." +"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " +"toolview.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> е приставка за команден ред. Премахната е поддръжката на " -"приставки за команден ред. Все пак, функционалността не е загубена, тъй като " -"инструменти за команден ред могат да се използват като действия в скриптовете. " -"</qt>" +"<qt>Има адресирани до вас анотации." +"<br> За да ги прегледате, изберете страницата <i>За вас</i> изгледа <i>" +"Анотации</i>.</qt>" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Неподдържан вид приставка" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Нови анотации" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Файл: " + +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Червено" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-файлове" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-файлове" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-файлове" + +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Още..." + +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Прозорец за избор на цвят" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"<qt>Следните приставки изглежда имат грешки:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Да бъдат ли редактирани приставките?</qt>" +"В този ред можете да поставите URI на ресурса, който искате да достигнете" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Невалидни приставки" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Избор на URI" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Без редактиране" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Файлове с изображения" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Всички приставки са проверени успешно." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Звукови файлове" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изберете директория" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"В този ред можете да поставите името на шрифта, който искате да използвате" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Група шрифтове:" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Избор на група шрифтове" + +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Прозорец за CSS" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Бързата кафява лица прескочи мързеливото куче" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Това са имената на наличните на системата ви шрифтове" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Това са имената на често използваните шрифтове" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Това са имената на избраните от вас често използваните шрифтове" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Натиснете тук за добавяне на шрифт към каскадния стил" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Натиснете тук за премахване на шрифт от каскадния стил" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Натиснете тук за предпочитане на този шрифт пред предишния" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Натиснете тук за предпочитане на следващия шрифт пред този" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "не е затворен" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "има нужда от отваряща скоба" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Коментарът" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Селектор" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Редактиране на клетката" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Реда&ктиране на реда" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Сливане на клетки" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Прекъсване на сливането" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Вмъкване на &ред" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Вмъкване на &колона" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Премахване на ред" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Премахване на колона" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Редактиране &настройките на таблица" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Редактиране на вградена таблица" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Редактиране на колона %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Слети с (%1, %2)." + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." -"<br>Possible reasons are:" -"<br> - <b>%2</b> is not installed;" -"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"<qt>Приставката <b>%1</b> не може да бъде заредена." -"<br>Възможни причини:" -"<br> - <b>%2</b> не е инсталирано;" -"<br> - файлът <i>%3</i> не е инсталиран или е недостъпен." +"Невъзможно е редактирането на вградена таблица. Вероятно сте променили ръчно " +"клетката, която я съдържа." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Преглед на &изходния код на документа" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Таблицата не може да бъде прочетена" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Съдържание" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Не може да бъде открит затварящият таг на вградената таблица. Вероятно сте " +"оставили незатворени тагове в таблицата и сте нарушили целостта й." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Правило" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML-файлове" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "За съжаление визуалният редактор все още не поддържа това." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP-файлове" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML-файлове" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML-файлове" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всички файлове" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Трябва да изберете област." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Трябва да запишете файла преди да редактирате рамката." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Въведете желания брой редове:" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Въведете желания брой колони:" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Не-скаларна стойност" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Масив" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Обект" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Препратка" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Низ" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Цяло число" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Число с плаваща запетая" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Булева стойност" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Неопределено" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не може да бъде заредена приставката на дебъгера, върната е грешка с код " +"%1: <b>%2</b>.</qt>" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Грешка на дебъгера" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Превключване на &прекъсването" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Включва и изключва прекъсване на текущото място на курсора" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Изчистване на прекъсванията" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Изчистване на всички прекъсвания" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Прекъсване при..." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Добавяне на ново условно прекъсване" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Изпращане на HTTP &заявка" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Изпращане на HTTP-заявка към сървъра с включен режим на дебъгване" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Про&следяване" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Проследяване изпълнението на скрипта. Ако скриптът не се проверява в момента, " +"ще бъде проследен при стартирането му" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Изпълнение" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Изпълняване на скрипта. Ако скриптът не се проверява в момента, ще бъде включен " +"в режим на изпълнение при стартирането му" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Стъпка" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Изпълняване на следващия ред, но без навлизане във функции или външни " +"включвания" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Стъпка вър&ху" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" +"Изпълняване на следващия ред и оставане на него, ако е извикване на функция или " +"включване на външен файл" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Про&пускане" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Пропускане изпълнението на следващата команда и спиране на мястото й" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Стъпка и&звън" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Изпълняване на оставащите до края на текущата функция или файл команди и след " +"приключване преминаване в състояние на пауза" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "Па&уза" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Временно спиране изпълнението или проследяването на скрипта. Ако скриптът не се " +"проверява в момента, ще бъде включен в режим на пауза при стартирането му" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Прекратяване" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Прекъсване на изпълнявания в момента скрипт" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Начало на сесия" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Стартиране на вътрешния дебъгер (прави дебъгването възможно)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Край на сесия" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Спиране на вътрешния дебъгер (прави дебъгването невъзможно)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Наблюдение на променлива" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Добавяне на променлива към списъка за наблюдение" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Промяна стойността на променлива" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Отваряне на данните на следящата програма" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Отваря файла с изходните данни на следящата програма" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Добавяне на часовник" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Указване на променлива за наблюдение:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" +"Не може да бъде отворен файлът %1. Проверете основната и отдалечените си " +"директории." + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Неразпознат пакет: \"%1%2\"" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Дебъгерът за %1 използва неподдържана версия на протокола (%2)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Грешка при отваряне на данните на следящата програма (%1)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Грешка в следящата програма" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Задаването стойността на променливата беше неуспешно." + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Слушане на порт %1" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Не е възможно слушането на порт %1" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Изключен от отдалечения хост" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Ред" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Оценка" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Текущият дебъгер, %1, не поддържа инструкцията \"%2\"." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Неподдържана функция на дебъгване" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Изпращане на HTTP заявка" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Стъпка върху" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Стъпка извън" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Пропускане" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Стъпка в" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Задаване на прекъсване" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Премахване на прекъсване" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 няма никакви особени настройки." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 не подържа часовници." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 не поддържа смяна стойностите на променливите." + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Задаване на стойност" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Изхвърля&не в журнал" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Копиране в системния буфер" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Задаване на променлива" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Съдържание на променлива %1:\n" +">>>\n" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Синтактична или грешка при анализирането в %1)" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Грешка на ред %1, в кода %2 (%3) в %4" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Достигнато е прекъсване" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Изпълнено е условно прекъсване" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Установена е връзка с %1" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" +"Дебъгваният скрипт не използва правилната версия на протокола за комуникация" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Невярно" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Вярно" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "<Undefined>" +msgstr "<Неопределено>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "<Error>" +msgstr "<Грешка>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "<Unimplemented type>" +msgstr "<Неимплементиран тип>" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Израз" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Променливи" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Прекъсвания" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Обратно проследяване" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Изход на дебъгера" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Де&бъгване" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Дебъгерът е неактивен" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Без сесия" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Изчакване" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Свързан" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "На пауза" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "В изпълнение" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Проследяване" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "При грешка" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "При прекъсване" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "И&зпращане..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "О&бновяване до" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Таг/Дата..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Връщане" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Добавяне към хранилището..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Премахване от хранилището..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "П&ренебрегва при CVS действия" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Без &пренебрегване при CVS действия" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Показване на &журналните съобщения" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Обновяване от CVS..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Обновяване до ревизия %1..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "обновяване до версията от %1..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Обновяване до HEAD..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Текущ" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Изпращане до CVS..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Зареждане на версията от хранилището..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Да бъдат ли добавени следните файлове към хранилището?" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "Добавяне към CVS" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Добавяне на файл към хранилището..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Remove the following files from the repository?" +"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Да се премахнат ли следните файлове от хранилището?" +"<br>Това ще премахне и <b>работните ви копия</b>.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Премахване от CVS" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Премахване на файлове от хранилището..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Показване записите в CVS..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" вече е в списъка за пренебрегване от CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" е добавено към списъка за пренебрегване от CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" не е в списъка за пренебрегване от CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" е премахнато от списъка за пренебрегване от CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>CVS командата <b>%1</b> върна грешка. Кодът на грешката е <i>%2</i>.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Изпълнението на командата беше неуспешно" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "Изпълнението на CVS командата приключи." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Грешка: \"%1\" не е част от хранилището\n" +"\"%2\"." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ясен Праматаров" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Преглед на &изходния код на документа" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 msgid "Value (limited to 20 char)" @@ -11028,15 +11839,22 @@ msgstr "ID" msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " msgstr "Дебъгване на структура на KafkaWidget DOM" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Съдържание" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "За съжаление визуалният редактор все още не поддържа това." + #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Клас" - #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "Pseudo-class" msgstr "Псевдо-клас" @@ -11109,88 +11927,963 @@ msgstr "Редактиране каскадния стил за този таг" msgid "Ident all" msgstr "Ident за всичко" -#: src/dtds.cpp:688 +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 блок" + +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Не може да бъде изтеглен DTD от <b>%1</b>.</qt>" + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." -"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +"<qt>Error while parsing the DTD." +"<br>The error message is:" +"<br><i>%1</i></qt>" msgstr "" -"<qt>Файлът с тагове за DTD %1 не е валиден." -"<br> Съобщението за грешка е: <i>%2 на ред %3, знак %4.</i></qt>" +"<qt>Грешка при обработката на DTD." +"<br>Съобщението за грешка е:" +"<br><i>%1</i></qt>" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Неправилен файл с тагове" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Cannot create the " +"<br><b>%1</b> file." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не може да бъде създаден файлът " +"<br><b>%1</b>." +"<br>Проверете дали имате права за запис в родителската директория.</qt>" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" -msgstr "<qt>Да бъде ли заменен съществуващият <b>%1</b> DTD?</qt>" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Не са открити елементи в DTD." -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Без замяна" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Основна директория за документи" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Да се използва ли току-що зареденият <b>%1</b> DTD за текущия документ?</qt>" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Файлове на проекта" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Смяна на DTD" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&При промяна" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Използване" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Никога" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Без използване" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Потвърждение" -#: src/dtds.cpp:956 +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Вмъкване на &таг" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "За&тваряне" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Качване на файл..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Бързо качване на файл" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Пре&именуване" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Премахване от проекта" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Състо&яние на качване" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Информация" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "&Директория..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Файл..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Създаване на нов" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Качване на директория..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Бързо качване на директория" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Създаване на шаблон на &сайт..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Основна директория за &документи" + +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&Качване на проект..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Пре&търсване директорията на проекта..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Настройки на &проекта" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[локален диск]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Няма проект" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Създаване на нова директория" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Име на директорията:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Създаване на нов файл" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" msgstr "" -"<qt>Не може да бъде прочетен DTEP от <b>%1</b>. Проверете дали директорията " -"съдържа валиден DTEP (<i>с файлове description.rc и *.tag</i>).</qt>" +"<qt>Файлът не може да бъде създаден, защото вече има такъв с име <b>%1</b>.</qt>" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Грешка при зареждане на DTEP" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Грешка при създаване на файл" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" -msgstr "<qt>Да се зарежда ли автоматично <b>%1</b> DTD в бъдеще?</qt>" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Без зареждане" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Име на атрибут" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Зареждане на DTD елементи в DTEP" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Родителски тагове" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Не са открити файловете с данни за Quanta." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Област от имена" -#: src/quanta.cpp:227 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "представка" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Име на възел" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Изтриване на таг" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Изтриване само на текущия таг." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Изтриване на текущия таг и всички негови дъщерни тагове." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: <b>%1</b>" +msgstr "Текущ таг: <b>%1</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: <b>text</b>" +msgstr "Текущ таг: <b>текст</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: <b>comment</b>" +msgstr "Текущ таг: <b>коментар</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Текущ таг:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Данни за файл на Quanta" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Брой редове: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Брой на включените изображения: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Големина на включените изображения: %1 байта" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Общ размер с изображенията: %1 байта" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Размер на изображението: %1 на %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Отваряне &с" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Отваряне &с..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "П&реместване тук" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копиране тук" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Свързване тук" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "О&тказ" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Създаване на файл с шаблон за сайт" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Шаблоните трябва да се записват в директориите за шаблони - локални или на " +"проекта." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "" +"Засега можете да създавате шаблони на сайтове, използвайки само локални " +"директории." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Неподдържана функционалност" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"<qt>There was an error while creating the site template tarball." +"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" +", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " +"your temporary folder.</qt>" msgstr "" -"Може би не сте изпълнили \"make install\" или променливите ви TDEDIR, TDEDIRS " -"или PATH не са настроени правилно." +"<qt>Получи се грешка при създаването шаблона на сайт." +"<br>Проверете дали можете да четете файловете от <i>%1</i>" +", дали имате права за запис в <i>%2</i> и дали имате достатъчно свободно място " +"във временната ви директория.</qt>" + +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Грешка при създаване на шаблон" + +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Качване" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Всички налични DTEP" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Показване на групите за" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Повторно анализиране" #: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 msgid "Open File" msgstr "Отваряне на файл" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Отваряне на подкатегории" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Затваряне на подкатегории" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Следване на курсора" + +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура на документа" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Търсене на таг" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Търсене на таг и зареждане в списъка" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "нищо" + #: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 msgid "" "<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" msgstr "<qt>Файлът <b>%1</b> не съществува или е от непознат вид.</qt>" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Вмъкване в проекта..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Нова основна &директория..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Поставяне на директорията в началото" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Промяна на псевдоним..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Файлова йерархия" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Начална директория" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домашна директория" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Премахване от &началото на списъка" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Задаване на псевдоним" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Алтернативно име на директория:" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> е вече в началото на списъка.</qt>" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Избор на локална или отдалечена директория" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Промяна на псевдоним" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Вмъкване като &текст" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Вмъкване на п&репратка към файла" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Нов документ на основата на този" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Разархивиране шаблона на сайт в..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Текстов документ" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Двоичен файл" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Шаблон на документ" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Шаблон на сайт" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Изпращане в &е-поща..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Качване на шаблон..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова директория..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Изтегляне на шаблон..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Глобални шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Локални шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Шаблони на проекта" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Създаване на нова директория за шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Наследяване на родителски атрибут (няма такъв)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Наследяване на родителски атрибут (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Грешка при създаване на новата директория.\n" +" Може би нямате права за запис в директорията %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Запис на маркираното като шаблон:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." +"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не може да се записва във файла <b>%1</b>." +"<br>Проверете дали имате права за запис там и дали имате връзка с мрежата.</qt>" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Шаблон на Quanta" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Наистина ли искате да изтриете директорията \n" +"%1 ?\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Наистина ли искате да изтриете файла \n" +"%1 ?\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Изпращане на шаблона по е-поща" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здравейте,\n" +" Това е архив с шаблони на Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Приятна работа!\n" + +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Съдържание:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Шаблон на Quanta Plus" + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Не е указан адрес на получателя.\n" +" Изпращането е отменено." + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Грешка при изпращане на поща" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Крайна директория" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Разархивирахте шаблон на сайт в директория, която е извън основната директория " +"на проекта.\n" +"Да бъде ли копирана в основната директория на проекта?" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Копиране на директорията" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Без копиране" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." +"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " +"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Получи се грешка при разархивирането на шаблона за сайт <i>%1</i>. " +"<br>Проверете дали имате права за запис в <i>%2</i> и че има достатъчно " +"свободно място във временната ви директория.</qt>" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "" +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "" +"Ред %1: %2 не може да бъде дъщерен елемент на %3.\n" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Ред %1, знак %2: Липсва затварящ таг за %3." + +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Ред %1, знак %2: %3 не е част от %4." + +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Празен таг" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Ред %1, знак %2: Липсва отварящ таг за %3." + +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Зареждане на дърво" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Скриптове" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Глобални скриптове" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Локални скриптове" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Описание" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "&Изпълнение на скрипт" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "&Редактиране на скрипт" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Редактиране в &Quanta" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Ре&дактиране на описанието" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Задаване на действие" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "&Изпращане по е-поща..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "&Качване на скрипт..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Изтегляне на скрипт..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Изпращане на скрипта по е-поща" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здравейте,\n" +" Това е архив със скриптове на Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Приятна работа!.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Скрипт на Quanta Plus" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Документация на проекта" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Изтегляне на документация..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|файлове с изображения\n" +"*|Всички файлове" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Непознат таг" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Настройки на тага: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Източник на изображение:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Широчина:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Височина:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Алтернативен текст:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Рамка:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Подравняване:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Потребителски..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Редове:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Номериран" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Неномериран" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Избор на адрес" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Не са открити адреси." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "Ст&раници" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." +"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Файлът <b>%1</b> е недостъпен за запис." +"<br>Искате ли настройките да бъдат записани в друг файл?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Запис като различен файл" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Без записване" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP описание" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Запис на описанието като" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Редактиране група на структура" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Добавяне група на структура" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" +msgstr "<qt>Наистина ли искате да премахнете групата <b>%1</b>?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Изтриване на група" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Добавяне на нова лента с инструменти" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Премахване на лента с инструменти" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Редактиране на лента с инструменти" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Наистина ли искате да премахнете лентата с инструменти \"%1\"?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Искате ли промените от това действие да бъдат записани?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е запазена за действието \"%2\".\n" +"Изберете друга комбинация." + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Противоречащи си бързи клавиши" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Премахването на действие премахва всички негови извиквания.\n" +"Да бъде ли премахнато действието <b>%1</b>?</qt>" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Добавяне на действие към инструментите" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Изберете лента с инструменти:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" +msgstr "<qt>Файлът <b>%1</b> е променен от друга програма.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Нова група съкращения" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Име на групата:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" +". Choose an unique name for the new group.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Вече има група съкращения с име <b>%1</b>. Изберете уникално име за новата " +"група.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Вече има такава група" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Добавяне на DTEP" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Избор на DTEP:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Изберете DTEP от списъка, преди да използвате бутона <b>Премахване</b>.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Не е избран DTEP" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" +msgstr "<qt>Наистина ли искате да премахнете шаблона <b>%1</b>?</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Редактиране шаблон на код" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Файлът <b>%1</b> не може да се отвори за запис.\n" +"Променените съкращения ще бъдат загубени при напускане на Quanta.</qt>" + +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Не са открити файловете с данни за Quanta." + +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Може би не сте изпълнили \"make install\" или променливите ви TDEDIR, TDEDIRS " +"или PATH не са настроени правилно." + #: src/quanta.cpp:415 msgid "" "The file %1 does not exist.\n" @@ -11230,10 +12923,6 @@ msgstr "" "<qt>Грешка при създаване файла на шаблона." "<br>Проверете дали имате права за запис в <i>%1</i>.</qt>" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Грешка при създаване на шаблон" - #: src/quanta.cpp:785 msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" msgstr "<center><h3>Текущият документ е празен...</h3></center>" @@ -11348,11 +13037,6 @@ msgstr "Грешка при запазване на лентата с инстр msgid "Save Toolbar" msgstr "Запис на лентата с инструменти" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Изберете лента с инструменти:" - #: src/quanta.cpp:2556 msgid "" "<qt>You must save the toolbars to the following folder: " @@ -11396,29 +13080,10 @@ msgstr "" "\n" "Приятна работа!.\n" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Съдържание:" - #: src/quanta.cpp:2752 msgid "Quanta Plus toolbar" msgstr "Лента с инструменти на Quanta Plus" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Не е указан адрес на получателя.\n" -" Изпращането е отменено." - -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Грешка при изпращане на поща" - #: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 msgid "Rename Toolbar" msgstr "Преименуване на инструменти" @@ -11527,11 +13192,6 @@ msgstr "" msgid "Save Before Preview" msgstr "Запис преди преглед" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - #: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format msgid "Unknown tag: %1" @@ -11560,16 +13220,248 @@ msgstr "" "Структурата на таблицата е неправилна. Може би сте пропуснали някои затварящи " "тагове." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Таблицата не може да бъде прочетена" - #: src/quanta.cpp:5340 msgid "Annotate Document" msgstr "Анотация на документа" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[променен]" + +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Визуалният редактор засега не поддържа текущия DTD: %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Файлът \"%1\" е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" + +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." +"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt>Файлът с тагове за DTD %1 не е валиден." +"<br> Съобщението за грешка е: <i>%2 на ред %3, знак %4.</i></qt>" + +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Неправилен файл с тагове" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" +msgstr "<qt>Да бъде ли заменен съществуващият <b>%1</b> DTD?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Без замяна" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Да се използва ли току-що зареденият <b>%1</b> DTD за текущия документ?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Смяна на DTD" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Използване" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Без използване" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не може да бъде прочетен DTEP от <b>%1</b>. Проверете дали директорията " +"съдържа валиден DTEP (<i>с файлове description.rc и *.tag</i>).</qt>" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Грешка при зареждане на DTEP" + +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" +msgstr "<qt>Да се зарежда ли автоматично <b>%1</b> DTD в бъдеще?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Без зареждане" + +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Зареждане на DTD елементи в DTEP" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus - среда за уеб-разработка" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Целта на Quanta Plus е да бъде най-добрият инструмент\n" +" за работа с маркиращи и скриптови езици.\n" +"\n" +"Quanta Plus не е свързана по никакъв начин с комерсиалните\n" +" версии на Quanta. \n" +"\n" +"Приятна работа с Quanta Plus!\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Екипът на Quanta+" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Дали да се зареди приложението само с една инстанция" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Без показване на графичното лого при зареждане" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Връщане изгледа на потребителския интерфейс към подразбиращия се" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Ръководител на проекта - връзки с обществеността" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Основен програмист - проверка за грешки" + +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Неактивен - напуснал заради комерсиална версия" + +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Различни подобрения, поддръжка на редактора на таблици" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Интерфейс и интегриране на дебъгера Gubed PHP" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Интерфейс на дебъгера" + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML съвместимост, инструменти и DTEP" + +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Допринасяне с шаблони" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Поддръжка на ColdFusion" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Първоначална работа по дебъгера - изпитвания" + +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Документация на кода, изработка на прозореца за тагове и други" + +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Първоначална система за приставки, различни подобрения" + +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Първоначална документация, различни анализиращи скриптове \n" +"за автоматизиране на разработката" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Различни подобрения, начален код за обработка на стари DTD и друга \n" +"работа по DTD" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Прозорец за качване със списъчен преглед" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Добавяне и поддръжка на DTD" + +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Визуален преглед на страниците, нова система за връщане на действия" + +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Помощник за рамки, помощник за CSS" + +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Възстановяване след срив" + +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Подобрения в списъчния преглед, поправки и почистване на кода" + +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Първоначален редактор на CSS" + +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Начални екрани за много от изданията на Quanta" + +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Превод на датски" + +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Част от кода на стария PHP4 дебъгер" + +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "Тагове на XSLT" + +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Начален екран и икони за версия 3.2" + +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Атрибути на <%1>" + #: src/document.cpp:182 msgid "Breakpoint" msgstr "Прекъсване" @@ -11612,10 +13504,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"%1\" се използва за \"%2\".\n" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Атрибути на <%1>" - #: src/quanta_init.cpp:185 msgid "Attribute Editor" msgstr "Редактор на атрибути" @@ -11624,18 +13512,6 @@ msgstr "Редактор на атрибути" msgid "Project" msgstr "Проекти" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Структура на документа" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Скриптове" - #: src/quanta_init.cpp:190 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" @@ -12031,23 +13907,6 @@ msgstr "" msgid "Missing Applications" msgstr "Липсващи приложения" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[променен]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Визуалният редактор засега не поддържа текущия DTD: %1" - -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Файлът \"%1\" е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" - #: src/viewmanager.cpp:71 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Затваряне на &другите подпрозорци" @@ -12078,2036 +13937,154 @@ msgstr "Неозаглавено %1" msgid "CVS" msgstr "CVS" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus - среда за уеб-разработка" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Целта на Quanta Plus е да бъде най-добрият инструмент\n" -" за работа с маркиращи и скриптови езици.\n" -"\n" -"Quanta Plus не е свързана по никакъв начин с комерсиалните\n" -" версии на Quanta. \n" -"\n" -"Приятна работа с Quanta Plus!\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Екипът на Quanta+" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Дали да се зареди приложението само с една инстанция" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Без показване на графичното лого при зареждане" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Връщане изгледа на потребителския интерфейс към подразбиращия се" - -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Ръководител на проекта - връзки с обществеността" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Основен програмист - проверка за грешки" - -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Неактивен - напуснал заради комерсиална версия" - -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Различни подобрения, поддръжка на редактора на таблици" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Интерфейс и интегриране на дебъгера Gubed PHP" - -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Интерфейс на дебъгера" - -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML съвместимост, инструменти и DTEP" - -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Допринасяне с шаблони" - -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Поддръжка на ColdFusion" - -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Първоначална работа по дебъгера - изпитвания" - -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Документация на кода, изработка на прозореца за тагове и други" - -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Първоначална система за приставки, различни подобрения" - -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Първоначална документация, различни анализиращи скриптове \n" -"за автоматизиране на разработката" - -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Различни подобрения, начален код за обработка на стари DTD и друга \n" -"работа по DTD" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Прозорец за качване със списъчен преглед" - -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Добавяне и поддръжка на DTD" - -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Визуален преглед на страниците, нова система за връщане на действия" - -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Помощник за рамки, помощник за CSS" - -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Възстановяване след срив" - -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Подобрения в списъчния преглед, поправки и почистване на кода" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Първоначален редактор на CSS" - -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Начални екрани за много от изданията на Quanta" - -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Превод на датски" - -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Част от кода на стария PHP4 дебъгер" - -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "Тагове на XSLT" - -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Начален екран и икони за версия 3.2" - -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Запис като..." - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Журнални файлове (*.log)\n" -"*|Всички файлове" - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Запис на журнален файл" - -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Вече има файл<br><b>%1</b>.<br>Да бъде ли презаписан?</qt>" - -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не може да бъде записан журналният файл<br><b>%1</b></qt>" - -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Файл: " - -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "За вас" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Всички файлове" - -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Ред %1: %2" - -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "За вас: %1" - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"<qt>There are annotations addressed for you." -"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " -"toolview.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Има адресирани до вас анотации." -"<br> За да ги прегледате, изберете страницата <i>За вас</i> изгледа <i>" -"Анотации</i>.</qt>" - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Нови анотации" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Вмъкване като &текст" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Вмъкване на п&репратка към файла" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Нов документ на основата на този" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Разархивиране шаблона на сайт в..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Текстов документ" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Двоичен файл" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Шаблон на документ" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Шаблон на сайт" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Отваряне" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Изпращане в &е-поща..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Качване на шаблон..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Вмъкване в проекта..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "За&тваряне" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Информация" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова директория..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Изтегляне на шаблон..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Глобални шаблони" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Локални шаблони" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Шаблони на проекта" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Създаване на нова директория за шаблони" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Наследяване на родителски атрибут (няма такъв)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Наследяване на родителски атрибут (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Грешка при създаване на новата директория.\n" -" Може би нямате права за запис в директорията %1." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Запис на маркираното като шаблон:" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." -"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да се записва във файла <b>%1</b>." -"<br>Проверете дали имате права за запис там и дали имате връзка с мрежата.</qt>" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Шаблон на Quanta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Наистина ли искате да изтриете директорията \n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Наистина ли искате да изтриете файла \n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Изпращане на шаблона по е-поща" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здравейте,\n" -" Това е архив с шаблони на Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Приятна работа!\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Шаблон на Quanta Plus" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Крайна директория" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Разархивирахте шаблон на сайт в директория, която е извън основната директория " -"на проекта.\n" -"Да бъде ли копирана в основната директория на проекта?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Копиране на директорията" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Без копиране" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." -"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " -"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Получи се грешка при разархивирането на шаблона за сайт <i>%1</i>. " -"<br>Проверете дали имате права за запис в <i>%2</i> и че има достатъчно " -"свободно място във временната ви директория.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Отваряне &с..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Пре&именуване" - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Зареждане на дърво" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Данни за файл на Quanta" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Брой редове: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Брой на включените изображения: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Големина на включените изображения: %1 байта" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Общ размер с изображенията: %1 байта" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Размер на изображението: %1 на %2" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Отваряне &с" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "П&реместване тук" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копиране тук" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Свързване тук" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "О&тказ" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Създаване на файл с шаблон за сайт" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Шаблоните трябва да се записват в директориите за шаблони - локални или на " -"проекта." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "" -"Засега можете да създавате шаблони на сайтове, използвайки само локални " -"директории." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Неподдържана функционалност" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"<qt>There was an error while creating the site template tarball." -"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" -", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " -"your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Получи се грешка при създаването шаблона на сайт." -"<br>Проверете дали можете да четете файловете от <i>%1</i>" -", дали имате права за запис в <i>%2</i> и дали имате достатъчно свободно място " -"във временната ви директория.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Създаване на нова директория" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Име на директорията:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Създаване на нов файл" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "" -"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Файлът не може да бъде създаден, защото вече има такъв с име <b>%1</b>.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Грешка при създаване на файл" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Документация на проекта" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Изтегляне на документация..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Основна директория за документи" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Файлове на проекта" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&При промяна" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Никога" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Потвърждение" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Вмъкване на &таг" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Качване на файл..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Бързо качване на файл" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Премахване от проекта" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Състо&яние на качване" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "&Директория..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Файл..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Създаване на нов" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Качване на директория..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Бързо качване на директория" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Създаване на шаблон на &сайт..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Основна директория за &документи" - -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&Качване на проект..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Пре&търсване директорията на проекта..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Настройки на &проекта" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[локален диск]" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Няма проект" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Всички налични DTEP" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Показване на групите за" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Повторно анализиране" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Отваряне на подкатегории" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Затваряне на подкатегории" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Следване на курсора" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Търсене на таг" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Търсене на таг и зареждане в списъка" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "нищо" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Име на атрибут" - -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Родителски тагове" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Област от имена" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "представка" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Име на възел" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Изтриване на таг" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Изтриване само на текущия таг." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Изтриване на текущия таг и всички негови дъщерни тагове." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: <b>%1</b>" -msgstr "Текущ таг: <b>%1</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: <b>text</b>" -msgstr "Текущ таг: <b>текст</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: <b>comment</b>" -msgstr "Текущ таг: <b>коментар</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Текущ таг:" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Качване" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Нова основна &директория..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Поставяне на директорията в началото" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Промяна на псевдоним..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Файлова йерархия" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Начална директория" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домашна директория" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Премахване от &началото на списъка" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Задаване на псевдоним" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Алтернативно име на директория:" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> е вече в началото на списъка.</qt>" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Избор на локална или отдалечена директория" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Промяна на псевдоним" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Ред %1: %2 не може да бъде дъщерен елемент на %3.\n" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Ред %1, знак %2: Липсва затварящ таг за %3." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Ред %1, знак %2: %3 не е част от %4." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Празен таг" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Ред %1, знак %2: Липсва отварящ таг за %3." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Глобални скриптове" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Локални скриптове" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Описание" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "&Изпълнение на скрипт" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "&Редактиране на скрипт" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Редактиране в &Quanta" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Ре&дактиране на описанието" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Задаване на действие" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "&Изпращане по е-поща..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "&Качване на скрипт..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Изтегляне на скрипт..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Изпращане на скрипта по е-поща" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здравейте,\n" -" Това е архив със скриптове на Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Приятна работа!.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Скрипт на Quanta Plus" - -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 блок" - -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не може да бъде изтеглен DTD от <b>%1</b>.</qt>" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"<qt>Error while parsing the DTD." -"<br>The error message is:" -"<br><i>%1</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Грешка при обработката на DTD." -"<br>Съобщението за грешка е:" -"<br><i>%1</i></qt>" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -msgid "" -"<qt>Cannot create the " -"<br><b>%1</b> file." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да бъде създаден файлът " -"<br><b>%1</b>." -"<br>Проверете дали имате права за запис в родителската директория.</qt>" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Не са открити елементи в DTD." - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Нова група съкращения" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Име на групата:" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" -". Choose an unique name for the new group.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вече има група съкращения с име <b>%1</b>. Изберете уникално име за новата " -"група.</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Вече има такава група" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Добавяне на DTEP" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Избор на DTEP:" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изберете DTEP от списъка, преди да използвате бутона <b>Премахване</b>.</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Не е избран DTEP" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" -msgstr "<qt>Наистина ли искате да премахнете шаблона <b>%1</b>?</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Редактиране шаблон на код" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Файлът <b>%1</b> не може да се отвори за запис.\n" -"Променените съкращения ще бъдат загубени при напускане на Quanta.</qt>" - -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" -msgstr "<qt>Файлът <b>%1</b> е променен от друга програма.</qt>" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Добавяне на нова лента с инструменти" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Премахване на лента с инструменти" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Редактиране на лента с инструменти" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Наистина ли искате да премахнете лентата с инструменти \"%1\"?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Искате ли промените от това действие да бъдат записани?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е запазена за действието \"%2\".\n" -"Изберете друга комбинация." - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Противоречащи си бързи клавиши" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Премахването на действие премахва всички негови извиквания.\n" -"Да бъде ли премахнато действието <b>%1</b>?</qt>" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Добавяне на действие към инструментите" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "Ст&раници" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." -"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Файлът <b>%1</b> е недостъпен за запис." -"<br>Искате ли настройките да бъдат записани в друг файл?</qt>" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Запис като различен файл" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Без записване" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP описание" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Запис на описанието като" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Редактиране група на структура" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Добавяне група на структура" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" -msgstr "<qt>Наистина ли искате да премахнете групата <b>%1</b>?</qt>" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Изтриване на група" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всички файлове" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|файлове с изображения\n" -"*|Всички файлове" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Източник на изображение:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Широчина:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Височина:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Алтернативен текст:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Рамка:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Подравняване:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Непознат таг" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Настройки на тага: " - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Редове:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Номериран" - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Неномериран" - -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Потребителски..." - -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Избор на адрес" - -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Не са открити адреси." - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML-файлове" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP-файлове" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML-файлове" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML-файлове" - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Трябва да изберете област." - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Трябва да запишете файла преди да редактирате рамката." - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Въведете желания брой редове:" - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Въведете желания брой колони:" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Ред" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Оценка" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да бъде заредена приставката на дебъгера, върната е грешка с код " -"%1: <b>%2</b>.</qt>" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Грешка на дебъгера" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Превключване на &прекъсването" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Включва и изключва прекъсване на текущото място на курсора" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Изчистване на прекъсванията" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Изчистване на всички прекъсвания" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Прекъсване при..." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Добавяне на ново условно прекъсване" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Изпращане на HTTP &заявка" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Изпращане на HTTP-заявка към сървъра с включен режим на дебъгване" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Про&следяване" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Проследяване изпълнението на скрипта. Ако скриптът не се проверява в момента, " -"ще бъде проследен при стартирането му" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Изпълнение" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Изпълняване на скрипта. Ако скриптът не се проверява в момента, ще бъде включен " -"в режим на изпълнение при стартирането му" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Стъпка" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Изпълняване на следващия ред, но без навлизане във функции или външни " -"включвания" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Стъпка вър&ху" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Изпълняване на следващия ред и оставане на него, ако е извикване на функция или " -"включване на външен файл" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Про&пускане" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Пропускане изпълнението на следващата команда и спиране на мястото й" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Стъпка и&звън" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Изпълняване на оставащите до края на текущата функция или файл команди и след " -"приключване преминаване в състояние на пауза" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "Па&уза" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Временно спиране изпълнението или проследяването на скрипта. Ако скриптът не се " -"проверява в момента, ще бъде включен в режим на пауза при стартирането му" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Прекратяване" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Прекъсване на изпълнявания в момента скрипт" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Начало на сесия" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Стартиране на вътрешния дебъгер (прави дебъгването възможно)" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Край на сесия" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Спиране на вътрешния дебъгер (прави дебъгването невъзможно)" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Наблюдение на променлива" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Добавяне на променлива към списъка за наблюдение" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Промяна стойността на променлива" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Отваряне на данните на следящата програма" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Отваря файла с изходните данни на следящата програма" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Добавяне на часовник" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Указване на променлива за наблюдение:" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Не може да бъде отворен файлът %1. Проверете основната и отдалечените си " -"директории." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Текущият дебъгер, %1, не поддържа инструкцията \"%2\"." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Неподдържана функция на дебъгване" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Изпращане на HTTP заявка" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Стъпка върху" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Стъпка извън" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Пропускане" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Стъпка в" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Задаване на прекъсване" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Премахване на прекъсване" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 няма никакви особени настройки." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 не подържа часовници." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 не поддържа смяна стойностите на променливите." - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Не-скаларна стойност" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Масив" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Обект" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Препратка" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Низ" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Цяло число" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Число с плаваща запетая" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Булева стойност" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределено" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Синтактична или грешка при анализирането в %1)" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Грешка на ред %1, в кода %2 (%3) в %4" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Достигнато е прекъсване" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Изпълнено е условно прекъсване" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Установена е връзка с %1" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"Дебъгваният скрипт не използва правилната версия на протокола за комуникация" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Невярно" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Вярно" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "<Undefined>" -msgstr "<Неопределено>" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "<Error>" -msgstr "<Грешка>" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "<Unimplemented type>" -msgstr "<Неимплементиран тип>" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Променливи" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Прекъсвания" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Обратно проследяване" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Изход на дебъгера" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Де&бъгване" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Дебъгерът е неактивен" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Без сесия" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Изчакване" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Свързан" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "На пауза" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "В изпълнение" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Проследяване" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "При грешка" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "При прекъсване" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Неразпознат пакет: \"%1%2\"" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Дебъгерът за %1 използва неподдържана версия на протокола (%2)" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Грешка при отваряне на данните на следящата програма (%1)" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Грешка в следящата програма" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Задаването стойността на променливата беше неуспешно." - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Слушане на порт %1" - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Не е възможно слушането на порт %1" - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Изключен от отдалечения хост" - -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Израз" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Задаване на стойност" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Изхвърля&не в журнал" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Копиране в системния буфер" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Задаване на променлива" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." +"<br>Possible reasons are:" +"<br> - <b>%2</b> is not installed;" +"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." msgstr "" -"Съдържание на променлива %1:\n" -">>>\n" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "И&зпращане..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "О&бновяване до" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Таг/Дата..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Връщане" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Добавяне към хранилището..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Премахване от хранилището..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "П&ренебрегва при CVS действия" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Без &пренебрегване при CVS действия" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Показване на &журналните съобщения" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Обновяване от CVS..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Обновяване до ревизия %1..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "обновяване до версията от %1..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Обновяване до HEAD..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Текущ" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Изпращане до CVS..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Зареждане на версията от хранилището..." +"<qt>Приставката <b>%1</b> не може да бъде заредена." +"<br>Възможни причини:" +"<br> - <b>%2</b> не е инсталирано;" +"<br> - файлът <i>%3</i> не е инсталиран или е недостъпен." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Да бъдат ли добавени следните файлове към хранилището?" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Отделен прозорец на инструмента" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "Добавяне към CVS" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Прозорец на областта за съобщения" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Добавяне на файл към хранилището..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Прозорец на редактора" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"<qt>Remove the following files from the repository?" -"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"<qt>Да се премахнат ли следните файлове от хранилището?" -"<br>Това ще премахне и <b>работните ви копия</b>.</qt>" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Премахване от CVS" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Премахване на файлове от хранилището..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Показване записите в CVS..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" вече е в списъка за пренебрегване от CVS." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" е добавено към списъка за пренебрегване от CVS." +"Данните на приставката, които сте въвели изглеждат неправилни. Наистина ли " +"искате да приложите тези настройки?" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" не е в списъка за пренебрегване от CVS." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Невалидна приставка" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" е премахнато от списъка за пренебрегване от CVS." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Без прилагане" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>CVS командата <b>%1</b> върна грешка. Кодът на грешката е <i>%2</i>.</qt>" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Избор на директория за приставки" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Изпълнението на командата беше неуспешно" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Изберете директория" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "Изпълнението на CVS командата приключи." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Настройване на &приставките..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" msgstr "" -"Грешка: \"%1\" не е част от хранилището\n" -"\"%2\"." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Редактиране на клетката" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Реда&ктиране на реда" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Сливане на клетки" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Прекъсване на сливането" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Вмъкване на &ред" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Вмъкване на &колона" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Премахване на ред" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Премахване на колона" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Редактиране &настройките на таблица" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Редактиране на вградена таблица" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Редактиране на колона %1" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Слети с (%1, %2)." +"<qt><b>%1</b> е приставка за команден ред. Премахната е поддръжката на " +"приставки за команден ред. Все пак, функционалността не е загубена, тъй като " +"инструменти за команден ред могат да се използват като действия в скриптовете. " +"</qt>" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Невъзможно е редактирането на вградена таблица. Вероятно сте променили ръчно " -"клетката, която я съдържа." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Неподдържан вид приставка" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" msgstr "" -"Не може да бъде открит затварящият таг на вградената таблица. Вероятно сте " -"оставили незатворени тагове в таблицата и сте нарушили целостта й." - -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Прозорец за CSS" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-файлове" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-файлове" +"<qt>Следните приставки изглежда имат грешки:<b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Да бъдат ли редактирани приставките?</qt>" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-файлове" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Невалидни приставки" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Още..." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Без редактиране" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Прозорец за избор на цвят" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Всички приставки са проверени успешно." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "не е затворен" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Нов член" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "има нужда от отваряща скоба" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Името на члена е задължително поле." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Коментарът" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "Псевдонимът е задължително поле, защото се използва за разпознаване." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Селектор" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Редактиране на член" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" -"В този ред можете да поставите URI на ресурса, който искате да достигнете" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Избор на URI" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Файлове с изображения" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Звукови файлове" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" +") from the project team?" +"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" msgstr "" -"В този ред можете да поставите името на шрифта, който искате да използвате" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Група шрифтове:" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Избор на група шрифтове" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Бързата кафява лица прескочи мързеливото куче" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Това са имената на наличните на системата ви шрифтове" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Това са имената на често използваните шрифтове" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Това са имената на избраните от вас често използваните шрифтове" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Натиснете тук за добавяне на шрифт към каскадния стил" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Натиснете тук за премахване на шрифт от каскадния стил" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Натиснете тук за предпочитане на този шрифт пред предишния" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Натиснете тук за предпочитане на следващия шрифт пред този" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Червено" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Зелено" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Синьо" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Обикновен член" - -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Ръководител на задание" - -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Ръководител на екипа" - -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Ръководител на под-проект" - -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Редактиране на под-проектите" - -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Избор на член" - -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Няма открити записи в адресника." - -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Избор на директория за проекта" +"<qt>Наистина ли искате да премахнете себе си (<b>%1</b>) от екипа на проекта?" +"<br>Ако направите това, трябва да изберете друг член на ваше място.</qt>" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Избор на директория за шаблоните на проекта" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Изтриване на член" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" msgstr "" -"<qt>Трябва да запишете шаблоните на проекта в директорията: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Избор на директория за инструментите и действията на проекта" +"<qt>Наистина ли искате да премахнете <b>%1</b> от екипа на проекта?</qt>" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" +". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" msgstr "" -"<qt>Трябва да запишете лентите с инструменти на проекта в директорията: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<qt>Ролята <b>%1</b> вече е зададена на <b>%2</b>. Да бъде ли прехвърлена на " +"текущия член?</qt>" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Ново събитие" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Прехвърляне" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Редактиране на събитие" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Без прехвърляне" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " -"event?</qt>" +"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" msgstr "" -"<qt>Наистина ли искате да премахнете настройките за събитието <b>%1</b>?</qt>" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Изтриване настройките на събитие" +"<qt>Псевдонимът <b>%1</b> вече е присвоен на <b>%2 <%3></b>.</qt>" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "<b>Insert Files in Project</b>" @@ -14309,6 +14286,197 @@ msgstr "Добавяне на директория към проекта" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Качен е файлът от проекта %1" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Обикновен член" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Ръководител на задание" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Ръководител на екипа" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Ръководител на под-проект" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Редактиране на под-проектите" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Избор на член" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Няма открити записи в адресника." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Избор на директория за проекта" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Избор на директория за шаблоните на проекта" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +msgid "" +"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Трябва да запишете шаблоните на проекта в директорията: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Избор на директория за инструментите и действията на проекта" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Трябва да запишете лентите с инструменти на проекта в директорията: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Профили за качване" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Претърсване за файлове на проекта..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Подреждане на файловата йерархия..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Потвърждаване на качването" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Потвърдете качването на файловете (размаркирайте тези, които не искате да се " +"качват):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." +"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> изглежда е недостъпно." +"<br>Да се продължи ли с качването?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Текущ файл: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Не може да премахнете последния профил." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Грешка при премахване на профила" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Наистина ли искате да премахнете профила за качване <b>%1</b>?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Премахване на профил" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"<qt>You have removed your default profile." +"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Премахнахте профила по подразбиране." +"<br>Новият подразбиращ се профил ще бъде <b>%1</b>.</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Наистина ли искате да прекъснете качването?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Прекъсване на качването" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Прекъсване" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Ново събитие" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Редактиране на събитие" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " +"event?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Наистина ли искате да премахнете настройките за събитието <b>%1</b>?</qt>" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Изтриване настройките на събитие" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Получи се грешка при изпълнение на командата \"wget\". Проверете дали " +"е налична в системата и дали е в пътя ви." + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Тази настройка е достъпна, само ако проектът е на локален диск." + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget приключи...\n" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Четене на директория:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Подреждане на файловете:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Добавяне на файлове от %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Копиране в проекта" + #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Аргумент:" @@ -14361,29 +14529,6 @@ msgstr "Име на действието:" msgid "Blocking:" msgstr "Блокиране:" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Получи се грешка при изпълнение на командата \"wget\". Проверете дали " -"е налична в системата и дали е в пътя ви." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Тази настройка е достъпна, само ако проектът е на локален диск." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget приключи...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Копиране в проекта" - #: project/project.cpp:216 msgid "" "<qt>Found a backup for project <b>%1</b>." @@ -14466,152 +14611,6 @@ msgstr "" "Запазването на проекта беше неуспешно. Искате ли да се продължи с напускането " "(някои данни могат да бъдат загубени)?" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Четене на директория:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Подреждане на файловете:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Профили за качване" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Претърсване за файлове на проекта..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Подреждане на файловата йерархия..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Потвърждаване на качването" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Потвърдете качването на файловете (размаркирайте тези, които не искате да се " -"качват):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." -"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> изглежда е недостъпно." -"<br>Да се продължи ли с качването?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Текущ файл: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Не може да премахнете последния профил." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Грешка при премахване на профила" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Наистина ли искате да премахнете профила за качване <b>%1</b>?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Премахване на профил" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"<qt>You have removed your default profile." -"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Премахнахте профила по подразбиране." -"<br>Новият подразбиращ се профил ще бъде <b>%1</b>.</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Наистина ли искате да прекъснете качването?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Прекъсване на качването" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Прекъсване" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Нов член" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Името на члена е задължително поле." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "Псевдонимът е задължително поле, защото се използва за разпознаване." - -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Редактиране на член" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" -") from the project team?" -"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Наистина ли искате да премахнете себе си (<b>%1</b>) от екипа на проекта?" -"<br>Ако направите това, трябва да изберете друг член на ваше място.</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Изтриване на член" - -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Наистина ли искате да премахнете <b>%1</b> от екипа на проекта?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" -". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ролята <b>%1</b> вече е зададена на <b>%2</b>. Да бъде ли прехвърлена на " -"текущия член?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Прехвърляне" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Без прехвърляне" - -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Псевдонимът <b>%1</b> вече е присвоен на <b>%2 <%3></b>.</qt>" - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Добавяне на файлове от %1." - #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" msgstr "Искате ли промените да бъдат записани?" @@ -14652,6 +14651,51 @@ msgstr "Запис на всички променени файлове" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Грешка при обработката на списъка с доставчици." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за намиране наличните ключове. Уверете " +"се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на изтегляните " +"ресурси няма да е възможна.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Въведете парола за ключа <b>0x%1</b>, принадлежащ на " +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за проверка валидността на файла. " +"Уверете се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на " +"изтегляните ресурси няма да е възможна.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Избор на ключ за подписване" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Използван за подписването ключ:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за подписване на файла. Уверете се, че " +"<i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе подписването на ресурси няма да е " +"възможно.</qt>" + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14759,51 +14803,6 @@ msgstr "" "Няма подходящи за използване ключове или сте въвели погрешна парола.\n" "Да се продължи ли без подписване на ресурса?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за намиране наличните ключове. Уверете " -"се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на изтегляните " -"ресурси няма да е възможна.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Въведете парола за ключа <b>0x%1</b>, принадлежащ на " -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за проверка валидността на файла. " -"Уверете се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на " -"изтегляните ресурси няма да е възможна.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Избор на ключ за подписване" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Използван за подписването ключ:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за подписване на файла. Уверете се, че " -"<i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе подписването на ресурси няма да е " -"възможно.</qt>" - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Споделяне на нови приставки" @@ -14854,72 +14853,6 @@ msgstr "Без попълване" msgid "Please put in a name." msgstr "Въведете име." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Успешна инсталация на новите приставки." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Неуспешна инсталация на новите приставки." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Файлът за качване не може да бъде създаден." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Файловете за качване бяха създадени в:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Файл с данни: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Преглед на изображение: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Информация за съдържанието:%1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Тези файлове вече могат да бъдат качени.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Имайте предвид, че всеки може да има достъп до тях по всяко време." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Качване на файлове" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Моля, качете файловете ръчно." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Качване на информация" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Качване" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Новите приставки са изтеглени успешно." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 @@ -15013,83 +14946,75 @@ msgstr "Инсталиране" msgid "Installation failed." msgstr "Грешка при инсталирането." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Затваряне на този подпрозорец" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Изгледи на инструментите" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Успешна инсталация на новите приставки." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Режим \"&топ ниво\"" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Неуспешна инсталация на новите приставки." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим \"по&драмка\"" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Файлът за качване не може да бъде създаден." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим \"под&прозорци\"" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Файловете за качване бяха създадени в:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Режим I&DEAl" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Файл с данни: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Прикрепени инструменти" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Преглед на изображение: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отгоре" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Информация за съдържанието:%1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отляво" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Тези файлове вече могат да бъдат качени.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отдясно" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Имайте предвид, че всеки може да има достъп до тях по всяко време." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отдолу" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Качване на файлове" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Предишен прозорец на инструмента" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Моля, качете файловете ръчно." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следващ прозорец на инструмента" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Качване на информация" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показване на %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Качване" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Скриване на %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Новите приставки са изтеглени успешно." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без име" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Затваряне на този подпрозорец" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15132,28 +15057,6 @@ msgstr "&Промяна на размера" msgid "&Undock" msgstr "&Отделяне" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Застъпване" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Запазване на съотношенията" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Прикрепяне" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Отделяне" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Прозорец" @@ -15186,6 +15089,26 @@ msgstr "&Минимизиране на всички" msgid "&MDI Mode" msgstr "Режим &MDI" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Режим \"&топ ниво\"" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим \"по&драмка\"" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим \"под&прозорци\"" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Режим I&DEAl" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Плочки" @@ -15222,6 +15145,82 @@ msgstr "Вертикални п&лочки" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Прикрепяне/Отделяне" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Запазване на съотношенията" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Прикрепяне" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Отделяне" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Скриване на %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показване на %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Изгледи на инструментите" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Прикрепени инструменти" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отгоре" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отляво" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отдясно" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Отваряне и затваряне на инструментите отдолу" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Предишен прозорец на инструмента" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Следващ прозорец на инструмента" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без име" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Застъпване" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "Начална страница на &Quanta" |