diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kgeography.po | 175 |
1 files changed, 81 insertions, 94 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kgeography.po index 25c6b4fb78e..1291a2546ae 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 18:59+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "&Приемане" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -86,13 +86,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -109,13 +109,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -141,7 +141,8 @@ msgstr "&Разглеждане на картата" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "Ляво щракване на картата, за да видите информация за областите" #: kgeography.cpp:51 @@ -150,10 +151,11 @@ msgstr "Щ&ракване върху държава на картата..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" -"Задачата ви се състои да намерите държавата на картата и да щракнете върху нея" +"Задачата ви се състои да намерите държавата на картата и да щракнете върху " +"нея" #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." @@ -192,6 +194,10 @@ msgstr "Задачата ви се състои да отгатнете флаг msgid "&Open Map..." msgstr "&Отваряне на карта..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "Ори&гинален размер" @@ -207,8 +213,8 @@ msgstr "Право на ползване" #: kgeography.cpp:116 msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" msgstr "" -"Грешка при отваряне на последното използваната карта. Грешка при анализ на %1: " -"%2" +"Грешка при отваряне на последното използваната карта. Грешка при анализ на " +"%1: %2" #: kgeography.cpp:125 msgid "There is no current map" @@ -226,16 +232,16 @@ msgstr "Брой въпроси (1 до %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -248,8 +254,8 @@ msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" -"Картите, флаговете и преводът са точни дотолкова, доколкото техните автори са " -"могли да постигнат. Също така, програмата не може да бъде ползвана като " +"Картите, флаговете и преводът са точни дотолкова, доколкото техните автори " +"са могли да постигнат. Също така, програмата не може да бъде ползвана като " "достоверен източник." #: main.cpp:19 @@ -300,14 +306,14 @@ msgstr "" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -356,7 +362,8 @@ msgstr "Тагът %1 съдържа друг таг, което е недопу msgid "" "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" -"Тагът %1 не е валиден таг в тагът %2. Валидните тагове са %3. %4, %5, %6 и %7." +"Тагът %1 не е валиден таг в тагът %2. Валидните тагове са %3. %4, %5, %6 и " +"%7." #: mapparser.cpp:149 msgid "File %1 does not exist" @@ -368,8 +375,8 @@ msgstr "Държава без име" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "Вече има държава с името %1 или държава със същия цвят %2." #: mapparser.cpp:159 @@ -411,8 +418,7 @@ msgstr "Африка" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Африка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2363,8 +2369,7 @@ msgstr "Азия" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Азия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4107,8 +4112,7 @@ msgstr "Австрия" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Австрия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4399,8 +4403,7 @@ msgstr "Бразилия" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Бразилия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5423,8 +5426,7 @@ msgstr "Канада" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Канада</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -5929,8 +5931,7 @@ msgstr "Китай" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" msgstr "<qt>текуща карта:<br><b>Китай</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -6989,8 +6990,7 @@ msgstr "Европа" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" msgstr "<qt>Current map:<br><b>Европа</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8516,8 +8516,7 @@ msgstr "Франция" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Франция</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -11511,8 +11510,7 @@ msgstr "Германия" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Германия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12110,8 +12108,7 @@ msgstr "Италия" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Италия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -12875,8 +12872,7 @@ msgstr "Italy by Provinces" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Италия по провинции</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -15499,8 +15495,7 @@ msgstr "Северна и Централна Америка" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Северна и Централна Америка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -16257,8 +16252,7 @@ msgstr "Холандия" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Холандия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -16648,8 +16642,7 @@ msgstr "Норвегия" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Норвегия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -17245,8 +17238,7 @@ msgstr "Полша" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Полша</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -17748,8 +17740,7 @@ msgstr "Южна Америка" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Южна Америка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -18266,8 +18257,7 @@ msgstr "Испания" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Испания</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -18806,8 +18796,7 @@ msgstr "Съединени американски щати" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Съединени американски щати</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -20453,8 +20442,7 @@ msgstr "Светът" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" msgstr "<qt>Текуща карта:<br><b>Светът</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -26994,8 +26982,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "-" -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "Последно отваряна карта" |