summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po
index bdccaeee83a..44b3548a8f6 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,31 +33,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deloptes@gmail.com"
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE програма за отваряне на интернет адреси от командния ред"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Не интерактивна употреба: без въпроси"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Покажи командите на разположение"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Команди (виж --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Аргументи за команда"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntax:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
" # If \"url\" is omitted, $HOME is used instead.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
" # window on the current active desktop if possible.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
" # \"url\" is an optional URL to open.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
" # \"binding\". In this case the default binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
" # е опитано. разбира се адресът може да е\n"
" # документ, или *.desktop файл.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
" # \"cdrom.desktop\"\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
" # Moves the URL \"src\" to \"dest\".\n"
" # \"src\" may be a list of URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
" # a URL will be requested.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
" # \"src\" may be a list of URLs.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
" # пренарежда всички икони на работния плот\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
" # Opens the system default Web browser.\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
" # отваря браузъра за интернет по подразбиране.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
" # Re-read Konqueror\"s configuration.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
" # Re-read kdesktop\"s configuration.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
" // прикача CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
" // отваря файла с приложението по подразбиране\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
" // отваря файла с netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
" // отваря нов прозорец със зададения адрес\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
" // стартира emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
" // Opens the CD-ROM\"s mount directory\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -316,22 +316,22 @@ msgstr ""
" // отваря настоящата директория. Много е удобно.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Не бе намерен профил %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Синтактична грешка: недостатъчен брой аргументи\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Синтактична грешка: Твърде много аргументи\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Адресът е невалиден и не може да се свали от него."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntax Error: Unknown command \"%1\"\n"