diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpdf.po | 70 |
1 files changed, 38 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpdf.po index f9f92e397e0..e0dd634fc13 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:39+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Премахване на отметка" msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавяне на отметка" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1587 msgid "Fit Width" msgstr "Мащабиране до широчината на страницата" @@ -575,57 +575,63 @@ msgstr "" "<b>Щракнете</b> за отваряне на файл или <b>щракнете и задръжте</b> за " "отваряне на скоро използван файл" -#: ui/pageview.cpp:259 +#: ui/pageview.cpp:260 msgid "Fit to Page &Width" msgstr "Мащабиране до &широчината на страницата" -#: ui/pageview.cpp:262 +#: ui/pageview.cpp:263 msgid "Fit to &Page" msgstr "Мащабиране до &височината на страницата" -#: ui/pageview.cpp:265 +#: ui/pageview.cpp:266 msgid "Fit to &Text" msgstr "Мащабиране до размера на &текста" -#: ui/pageview.cpp:270 +#: ui/pageview.cpp:271 #, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "Бляскане надясно" -#: ui/pageview.cpp:273 +#: ui/pageview.cpp:274 #, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Забърсване наляво" -#: ui/pageview.cpp:277 +#: ui/pageview.cpp:278 msgid "&Two Pages" msgstr "&Две страници" -#: ui/pageview.cpp:281 +#: ui/pageview.cpp:282 msgid "&Continuous" msgstr "Н&епрекъсваемо" #: ui/pageview.cpp:286 +#, fuzzy +#| msgid "Next Page" +msgid "Co&ver Page" +msgstr "Следваща страница" + +#: ui/pageview.cpp:292 msgid "&Browse Tool" msgstr "&Разглеждане" -#: ui/pageview.cpp:290 +#: ui/pageview.cpp:296 msgid "&Zoom Tool" msgstr "&Мащабиране" -#: ui/pageview.cpp:293 +#: ui/pageview.cpp:299 msgid "&Select Tool" msgstr "&Маркиране" -#: ui/pageview.cpp:301 +#: ui/pageview.cpp:307 msgid "Scroll Up" msgstr "Превъртане нагоре" -#: ui/pageview.cpp:304 +#: ui/pageview.cpp:310 msgid "Scroll Down" msgstr "Превъртане надолу" -#: ui/pageview.cpp:364 +#: ui/pageview.cpp:370 #, c-format msgid "" "_n: Loaded a one-page document.\n" @@ -634,19 +640,19 @@ msgstr "" " Зареден е документ от 1 страница.\n" " Зареден е документ от %n страници." -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +#: ui/pageview.cpp:670 ui/pageview.cpp:691 ui/pageview.cpp:1651 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Текстът е намерен: \"%1\"." -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +#: ui/pageview.cpp:670 ui/pageview.cpp:1651 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Текстът не е намерен: \"%1\"." -#: ui/pageview.cpp:716 +#: ui/pageview.cpp:722 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Начало - търсене на текст при въвеждане" -#: ui/pageview.cpp:1127 +#: ui/pageview.cpp:1133 #, c-format msgid "" "_n: Text (1 character)\n" @@ -655,58 +661,58 @@ msgstr "" "Текст (1 знак)\n" "Текст (%n знака)" -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +#: ui/pageview.cpp:1134 ui/pageview.cpp:1141 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Копиране в системния буфер" -#: ui/pageview.cpp:1132 +#: ui/pageview.cpp:1138 msgid "Speak Text" msgstr "Изговаряне на текст" -#: ui/pageview.cpp:1134 +#: ui/pageview.cpp:1140 msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "Изображение (%1х%2 пиксела)" -#: ui/pageview.cpp:1136 +#: ui/pageview.cpp:1142 msgid "Save to File..." msgstr "Запис във файл..." -#: ui/pageview.cpp:1154 +#: ui/pageview.cpp:1160 msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "Изображението (%1х%2) е копирано в системния буфер." -#: ui/pageview.cpp:1161 +#: ui/pageview.cpp:1167 msgid "File not saved." msgstr "Файлът не е записан." -#: ui/pageview.cpp:1168 +#: ui/pageview.cpp:1174 msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "Изображението (%1х%2) е записано във файла %3." -#: ui/pageview.cpp:1197 +#: ui/pageview.cpp:1203 #, c-format msgid "Starting KTTSD Failed: %1" msgstr "Грешка при стартиране на демона KTTSD: %1" -#: ui/pageview.cpp:1581 +#: ui/pageview.cpp:1587 msgid "Fit Page" msgstr "Мащабиране до височината на страницата" -#: ui/pageview.cpp:2013 +#: ui/pageview.cpp:2037 msgid "Find stopped." msgstr "Търсенето е прекъснато." -#: ui/pageview.cpp:2023 +#: ui/pageview.cpp:2047 msgid "Welcome" msgstr "Добре дошли" -#: ui/pageview.cpp:2135 +#: ui/pageview.cpp:2172 msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "" "Маркирайте желаната част от документа. За промяна на мащаба щракнете с " "десния бутон на мишката." -#: ui/pageview.cpp:2141 +#: ui/pageview.cpp:2178 msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "" "Изчертайте правоъгълник около текста/изображението, което искате да копирате." @@ -1083,7 +1089,7 @@ msgstr "Показване на о&бобщението" msgid "Show &progress indicator" msgstr "Показване на &индикатора за прогрес" -#: part.rc:28 +#: part.rc:29 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Навига&ция" |