diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 113 |
1 files changed, 65 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 24a5cebf52e..7b413e7791b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,10 +18,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Библиотеките gPhoto2 не могат да се инициализират." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Добавяне на нов фотоапарат." @@ -34,6 +50,10 @@ msgstr "Проба" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Изтриване на избрания фотоапарат от списъка." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Настройване..." @@ -41,27 +61,28 @@ msgstr "Настройване..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Настройване на избрания фотоапарат.<br><br>Наличието на тази функция, както " +"и съдържанието на прозореца зависят от модела на фотоапарата." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" msgstr "" -"Настройване на избрания фотоапарат." -"<br>" -"<br>Наличието на тази функция, както и съдържанието на прозореца зависят от " -"модела на фотоапарата." #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Информация за състоянието на избрания фотоапарат.<br><br>Наличието на тази " +"функция, както и съдържанието на прозореца зависят от модела на фотоапарата." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" msgstr "" -"Информация за състоянието на избрания фотоапарат." -"<br>" -"<br>Наличието на тази функция, както и съдържанието на прозореца зависят от " -"модела на фотоапарата." #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -79,21 +100,27 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>Фотоапарат</h1>\n" "Този модул служи за настройка на вашия цифров фотоапарат. Трябва да укажете " -"модела на фотоапарата, както и портът, към който е свързан с компютъра (напр. " -"USB, сериен, Firewire). Ако фотоапаратът не присъства в списъка <i>" -"Поддържани фотоапарати</i>, отидете на сайта на <a " -"href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto</a> за евентуално обновяване." -"<br>" -"<br>За да разгледате и свалите изображенията от фотоапарата, отидете на адрес " -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> във файловия мениджър Konqueror или другите " -"приложения на TDE." +"модела на фотоапарата, както и портът, към който е свързан с компютъра " +"(напр. USB, сериен, Firewire). Ако фотоапаратът не присъства в списъка " +"<i>Поддържани фотоапарати</i>, отидете на сайта на <a href=\"http://www." +"gphoto.org\">GPhoto</a> за евентуално обновяване.<br><br>За да разгледате и " +"свалите изображенията от фотоапарата, отидете на адрес <a href=\"camera:/" +"\">camera:/</a> във файловия мениджър Konqueror или другите приложения на " +"TDE." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Бутон (не се поддържа от KControl)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Дата (не се поддържа от KControl)" #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." @@ -105,8 +132,8 @@ msgstr "Списъкът с функциите не може да се заре #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" "Липсва описание за функциите на фотоапарата %1. Може би настройките са " "неправилни." @@ -118,17 +145,15 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" "Фотоапаратът не може да се инициализира. Проверете настройките на порта и " "връзката към фотоапарата и опитайте отново." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Липсва информация за фотоапарата.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Липсва информация за фотоапарата.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -167,16 +192,16 @@ msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." msgstr "" -"Ако този вариант е избран, би следвало фотоапаратът да е свързана към един от " -"серийните портовете на компютъра (познати като COM в Microsoft Windows)." +"Ако този вариант е избран, би следвало фотоапаратът да е свързана към един " +"от серийните портовете на компютъра (познати като COM в Microsoft Windows)." #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"Ако този вариант е избран, би следвало фотоапаратът да е свързана към един от " -"портовете USB на компютъра или към хъб USB." +"Ако този вариант е избран, би следвало фотоапаратът да е свързана към един " +"от портовете USB на компютъра или към хъб USB." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -194,11 +219,3 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Не се изисква допълнителна информация." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Бутон (не се поддържа от KControl)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Дата (не се поддържа от KControl)" |