summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po61
1 files changed, 32 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po
index b437b27e77a..d987308c9dc 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po
@@ -12,14 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-11 23:54+0000\n"
+"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kmail/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Start of the filename for a mail archive file\n"
"Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архив"
#: archivefolderdialog.cpp:53
#, fuzzy
@@ -1088,19 +1090,19 @@ msgstr "Нор&мално:"
#: archivefolderdialog.cpp:86
msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Компресиран Zip архив (.zip)"
#: archivefolderdialog.cpp:87
msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
-msgstr ""
+msgstr "Некомпресиран архив (.tar)"
#: archivefolderdialog.cpp:88
msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
-msgstr ""
+msgstr "Компресиран Tar архив с BZ2 (.tar.bz2)"
#: archivefolderdialog.cpp:89
msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
-msgstr ""
+msgstr "Компресиран Tar архив с GZ (.tar.gz)"
#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61
#, fuzzy
@@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "Не е избрана папка"
#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89
msgid "The operation was canceled by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Операцията беше прекъсната от потребителя."
#: backupjob.cpp:151
#, fuzzy
@@ -1138,17 +1140,19 @@ msgstr "Предаването беше неуспешно."
#: backupjob.cpp:163
msgid "Unable to finalize the archive file."
-msgstr ""
+msgstr "Не е възможно приключването на архивния файл."
#: backupjob.cpp:168
msgid "Archiving finished"
-msgstr ""
+msgstr "Архивирането приключи"
#: backupjob.cpp:173
msgid ""
"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
"file '%2'."
msgstr ""
+"Архивирането на папка '%1' приключи успешно. Архивът беше съхранен във файл "
+"'%2'."
#: backupjob.cpp:177
#, fuzzy
@@ -1162,11 +1166,11 @@ msgstr ""
#: backupjob.cpp:179
#, c-format
msgid "The archive file has a size of %1."
-msgstr ""
+msgstr "Архивът е с размер %1."
#: backupjob.cpp:181
msgid "Archiving finished."
-msgstr ""
+msgstr "Архивирането приключи."
#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226
#, fuzzy
@@ -1194,32 +1198,31 @@ msgid "Downloading a message in the current folder failed."
msgstr "Сгъване на всички нишки в текущата папка"
#: backupjob.cpp:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Archiving folder %1"
-msgstr "изтегляне на списъка с папки"
+msgstr "Архивиране на папка %1"
#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Unable to open folder '%1'."
-msgstr "Непозната папка \"%1\""
+msgstr "Папка \"%1\" не може да бъде отворена."
#: backupjob.cpp:413
msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
-msgstr ""
+msgstr "Във архива не може да се създаде структурата на папка '%1'."
#: backupjob.cpp:425
msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
msgstr ""
+"Не може да бъде създадено резервно копие на папка '%1', защото файлът с "
+"индекса е повреден."
#: backupjob.cpp:483
-#, fuzzy
msgid "Unable to open archive for writing."
-msgstr "Грешка при проверка: липсва ключ."
+msgstr "Архивът не може да бъде отворен в режим на писане."
#: backupjob.cpp:489
-#, fuzzy
msgid "Archiving"
-msgstr "Получ&аване"
+msgstr "Архив&иране"
#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886
msgid "Error while deleting messages on the server: "
@@ -2555,8 +2558,8 @@ msgstr "&Без изтичане срока на важните съобщени
#: configuredialog.cpp:4580
msgid ""
-"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
-"\"loop in all folders\".\n"
+"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \""
+"loop in all folders\".\n"
"When trying to find unread messages:"
msgstr "При опит за търсене на непрочетени съобщения:"
@@ -7195,10 +7198,10 @@ msgstr "Откриване на проблеми с IMAP кеш"
msgid ""
"_: <p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with "
"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
-"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"
-"p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
-"this, you will loose all your local changes for this folder and all its "
-"subfolders.</p>\n"
+"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any "
+"problems.</p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP "
+"cache. If you do this, you will loose all your local changes for this folder "
+"and all its subfolders.</p>\n"
"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with "
"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"