summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcontrol.po110
1 files changed, 57 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcontrol.po
index b37f3c5f699..49052adb2b4 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Евгени Добрев"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Информационен център за системата"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Тук може да намерите информация за компютъра си. Какви устройства има, кои от "
-"тях са разпознати, кои са стартирани и какво е тяхното състояние."
+"Тук може да намерите информация за компютъра си. Какви устройства има, кои "
+"от тях са разпознати, кои са стартирани и какво е тяхното състояние."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "<big><b>Зареждане...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Настройките за този модул са променени.\n"
"\n"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Настройките за този модул са променени.\n"
"\n"
@@ -126,33 +126,29 @@ msgstr "Незаписани промени"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Използвайте \"Какво е това?\" (Shift+F1), за да научите повече за отделните "
-"настройки.</p>"
-"<p>Пълната документация може да намерите <a href=\"%1\">тук</a>.</p>"
+"<p>Използвайте \"Какво е това?\" (Shift+F1), за да научите повече за "
+"отделните настройки.</p><p>Пълната документация може да намерите <a href="
+"\"%1\">тук</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Контролен център</h1> Няма информация за избрания модул"
-"<br>"
-"<br>Пълната документация може да намерите <a href=\"kcontrol/index.html\">"
-"тук</a>."
+"<h1>Контролен център</h1> Няма информация за избрания модул<br><br>Пълната "
+"документация може да намерите <a href=\"kcontrol/index.html\">тук</a>."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>За този модул са ви необходими администраторски права.</big>"
-"<br>Натиснете бутона \"Администраторски режим\", за да ги получите."
+"<big>За този модул са ви необходими администраторски права.</"
+"big><br>Натиснете бутона \"Администраторски режим\", за да ги получите."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -171,6 +167,10 @@ msgstr "Current Maintainer"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big><b>Зареждане...</b></big>"
@@ -193,25 +193,26 @@ msgstr "Зареден модул с настройки."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<big>За да настроите модула, са ви необходими администраторски права.</big>"
-"<br>Натиснете бутона \"Администраторски режим\" по-долу, за да ги получите."
+"<big>За да настроите модула, са ви необходими администраторски права.</"
+"big><br>Натиснете бутона \"Администраторски режим\" по-долу, за да ги "
+"получите."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"Промени в този модул изискват администраторски права понеже се отнасят за "
-"всички потребители на системата, а не само за вас. Имате възможност да влезете "
-"в администраторски режим и да направите желаните промени, ако знаете "
-"администраторската парола. Докато не получите администраторски права, промени в "
-"модула ще бъдат забранени."
+"всички потребители на системата, а не само за вас. Имате възможност да "
+"влезете в администраторски режим и да направите желаните промени, ако знаете "
+"администраторската парола. Докато не получите администраторски права, "
+"промени в модула ще бъдат забранени."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -221,18 +222,6 @@ msgstr "Ану&лиране"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Администраторски режим"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Режим на преглед"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Размер на &иконите"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "Кл&ючови думи:"
@@ -291,3 +280,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Относно %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Преглед с икони"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Режим на преглед"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Размер на &иконите"