diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po | 65 |
1 files changed, 31 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po index af1eb7fcc94..bf838da4bf3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/kmail/bg/>\n" @@ -5097,7 +5097,6 @@ msgstr "" "Моля, изберете наново сертификат(и) за този получател." #: keyresolver.cpp:1678 -#, fuzzy msgid "" "_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " "use the plural in the translation\n" @@ -5107,12 +5106,12 @@ msgid "" "external certificates by clicking the button: search for external " "certificates.</qt>" msgstr "" -"Не е открит валиден и надежден шифроващ ключ за \"%1\".\n" -"\n" -"Изберете ключа(овете) за този получател." +"<qt>Не е открит валиден и надежден шифроващ ключ за \"%1\".<br/><br/>" +"Изберете сертификата(ите) за този получател. Ако няма подходящ сертификат в " +"списъка, Вие може да потърсите външен сертификат като натиснете бутона: " +"Търсене на външни сертификати.</qt>" #: keyresolver.cpp:1687 -#, fuzzy msgid "" "_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " "use the plural in the translation\n" @@ -5122,7 +5121,7 @@ msgid "" msgstr "" "Повече от един ключ съвпада \"%1\".\n" "\n" -"Изберете ключа(овете) за този получател." +"Изберете сертификата(ите) за този получател." #: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" @@ -5130,7 +5129,7 @@ msgstr "Избор на име" #: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" -msgstr "Кое име да има контакта \"%1\" в адресника ви?" +msgstr "Кое име да има контакта \"%1\" в адресника Ви?" #: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format @@ -5146,7 +5145,7 @@ msgid "" "The precommand exited with code %1:\n" "%2" msgstr "" -"Предварителната команда излезе с код %1:\n" +"Предварителната команда завърши с код %1:\n" "%2" #: kmaccount.cpp:254 @@ -5256,7 +5255,7 @@ msgstr "Изпращане на \"копие до:\" до \"адрес\"" #: kmail_options.h:15 msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Изпращане \"скр. копие до:\" до \"адрес\"" +msgstr "Изпращане \"скрито копие до:\" до \"адрес\"" #: kmail_options.h:17 msgid "Add 'header' to message" @@ -5264,11 +5263,11 @@ msgstr "Добавяне на \"заглавна част\" към съобще #: kmail_options.h:18 msgid "Read message body from 'file'" -msgstr "Прочитане на тяло на съобщение от \"файл\"" +msgstr "Прочитане на съдържанието на съобщение от \"файл\"" #: kmail_options.h:19 msgid "Set body of message" -msgstr "Задаване тяло на съобщение" +msgstr "Задаване съдържанието на съобщение" #: kmail_options.h:20 msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" @@ -5289,7 +5288,7 @@ msgstr "Преглед на дадения файл със съобщения" #: kmail_options.h:24 msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to" msgstr "" -"Изпращане на съобщение до \"адрес\" и съответно прикачване на файла към " +"Изпращане на съобщение до \"адрес\" и съответно прикачване на файла, към " "който сочи адреса" #: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 @@ -5360,13 +5359,12 @@ msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Стандартни екипни папки" #: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 -#, fuzzy msgid "Default folder" -msgstr "Изтриване на папка" +msgstr "Папка по подразбиране" #: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" -msgstr "" +msgstr "Има %1 папки по подразбиране, моля изберете една:" #: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." @@ -5678,36 +5676,36 @@ msgid "Mail: %1" msgstr "Поща: %1" #: kmcomposewin.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Select an identity for this message" -msgstr "Включване на HTML рендиране за това съобщение." +msgstr "Изберете самоличност за това съобщение" #: kmcomposewin.cpp:211 msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" -msgstr "" +msgstr "Изберете речника, който да се използва за това съобщение" #: kmcomposewin.cpp:216 msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" msgstr "" +"Изберете кутията за изпратени съобщения, където да бъде съхранено копие на " +"съобщението" #: kmcomposewin.cpp:220 msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" -msgstr "" +msgstr "Изберете изходяща сметка за изпращане на това съобщение" #: kmcomposewin.cpp:224 msgid "Set the \"From:\" email address for this message" -msgstr "" +msgstr "Попълнете \"От:\" с адрес на е-поща за това съобщение" #: kmcomposewin.cpp:228 msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" -msgstr "" +msgstr "Попълнете \"Отговор:\" с адрес на е-поща за това съобщение" #: kmcomposewin.cpp:248 msgid "Select email address(es)" msgstr "Избор на е-поща(и)" #: kmcomposewin.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Set a subject for this message" msgstr "Задаване тема на съобщение" @@ -5747,19 +5745,21 @@ msgstr "Залепване" #: kmcomposewin.cpp:308 msgid "Use the selected value as your identity for future messages" -msgstr "" +msgstr "Използвай избраната стойност като самоличност за бъдещи съобщения" #: kmcomposewin.cpp:311 msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" msgstr "" +"Използвай избраната стойност като папка за изпратени съобщения за бъдещи " +"съобщения" #: kmcomposewin.cpp:314 msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" -msgstr "" +msgstr "Използвай избраната стойност като изходяща сметка за бъдещи съобщения" #: kmcomposewin.cpp:317 msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" -msgstr "" +msgstr "Използвай избраната стойност за речник на бъдещи съобщения" #: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 #: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "&Формат на шифрованото съобщение" #: kmcomposewin.cpp:1554 msgid "Select a cryptographic format for this message" -msgstr "" +msgstr "Изберете формат за шифроване на съобщението" #: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158 msgid "Standard" @@ -6087,19 +6087,16 @@ msgid "Select Style" msgstr "Избор на стил" #: kmcomposewin.cpp:1569 -#, fuzzy msgid "Select a list style" -msgstr "Избор на стил" +msgstr "Избор на стил за номерирането" #: kmcomposewin.cpp:1574 -#, fuzzy msgid "Select a font" -msgstr "Маркиране на целия текст" +msgstr "Избор на шрифт" #: kmcomposewin.cpp:1579 -#, fuzzy msgid "Select a font size" -msgstr "Избор на звуков файл" +msgstr "Избор големина на шрифта" #: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" @@ -6163,7 +6160,7 @@ msgid "" "time." msgstr "" "Нов запис на съобщението в папка \"Чернови\". По-късно може да бъде " -"изпратено по всяко време." +"използвано по всяко време." #: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" |