diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po | 97 |
1 files changed, 54 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po index 21c74648b97..cac8c1e603e 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 09:59+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,100 +18,111 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: energy.cpp:149 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " -"you can configure them using this module." -"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " -"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " -"return to an active state." -"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " -"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " -"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"<h1>Управление електрозахранването на монитора</h1> От този модул може да " -"зададете функциите на икономичен режим на монитора, ако се поддържат." -"<p>Има няколко режима за икономия на електричество: очакване, прекъсване и " -"изключване. Максималното ниво на икономия изисква най-много време за връщане на " -"монитора в активно състояние. Става въпрос за време от порядъка на секунди, " -"максималното време е колкото отнема за първоначално включване на монитора." -"<p>За да се върне монитора в активно състояние е достатъчно леко движение на " -"мишката или натискането на клавиш от клавиатурата, който няма да предизвика " -"страничен ефект, например клавиша \"Shift\"." -#: energy.cpp:185 +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: energy.cpp:145 +msgid "" +"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving " +"features, you can configure them using this module.<p> There are three " +"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " +"power saving, the longer it takes for the display to return to an active " +"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a " +"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " +"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +msgstr "" +"<h1>Управление електрозахранването на монитора</h1> От този модул може да " +"зададете функциите на икономичен режим на монитора, ако се поддържат.<p>Има " +"няколко режима за икономия на електричество: очакване, прекъсване и " +"изключване. Максималното ниво на икономия изисква най-много време за връщане " +"на монитора в активно състояние. Става въпрос за време от порядъка на " +"секунди, максималното време е колкото отнема за първоначално включване на " +"монитора.<p>За да се върне монитора в активно състояние е достатъчно леко " +"движение на мишката или натискането на клавиш от клавиатурата, който няма да " +"предизвика страничен ефект, например клавиша \"Shift\"." + +#: energy.cpp:181 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Управление електрозахранването на монитора" -#: energy.cpp:189 +#: energy.cpp:185 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" -"Управление електрозахранването на монитора с цел спестяване на електричество и " -"удължаване на живота му." +"Управление електрозахранването на монитора с цел спестяване на електричество " +"и удължаване на живота му." -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Управление електрозахранването на монитора" -#: energy.cpp:199 +#: energy.cpp:195 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Мониторът ви не поддържа функции за икономия на електричество." -#: energy.cpp:206 +#: energy.cpp:202 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Научете повече за програмата Energy Star" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:212 msgid "&Standby after:" msgstr "П&реход в режим на очакване след:" -#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 +#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237 msgid " min" msgstr " мин" -#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 +#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238 msgid "Disabled" msgstr "изключено" -#: energy.cpp:222 +#: energy.cpp:218 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" -"Изберете период на бездействие, след който мониторът трябва да премине в режим " -"\"очакване\". Това е първото ниво за икономия на електроенергия." +"Изберете период на бездействие, след който мониторът трябва да премине в " +"режим \"очакване\". Това е първото ниво за икономия на електроенергия." -#: energy.cpp:227 +#: energy.cpp:223 msgid "S&uspend after:" msgstr "Пр&еход в режим на заспиване след:" -#: energy.cpp:233 +#: energy.cpp:229 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" -"Изберете период на бездействие, след който мониторът трябва да премине в режим " -"\"прекъсване\". Това е второто ниво за икономия на електроенергия." +"Изберете период на бездействие, след който мониторът трябва да премине в " +"режим \"прекъсване\". Това е второто ниво за икономия на електроенергия." -#: energy.cpp:239 +#: energy.cpp:235 msgid "&Power off after:" msgstr "&Изключване на захранването след:" -#: energy.cpp:245 +#: energy.cpp:241 msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " -"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " -"display is still physically turned on." +"Choose the period of inactivity after which the display should be powered " +"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " +"the display is still physically turned on." msgstr "" "Изберете периода на бездействие, след който мониторът трябва да се изключи. " "Това е максималното ниво за икономия на електроенергия." -#: energy.cpp:256 +#: energy.cpp:252 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" -#: energy.cpp:262 +#: energy.cpp:258 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "" |