diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po | 419 |
1 files changed, 419 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po new file mode 100644 index 00000000000..47fa6003162 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po @@ -0,0 +1,419 @@ +# translation of kcmstyle.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmstyle\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:57-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kcmstyle.cpp:121 +msgid "" +"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " +"interface elements, such as the widget style and effects." +msgstr "" +"<h1>স্টাইল</h1>এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ইউসার ইন্টারফেস-এর বিভিন্ন উপাদানের " +"(যেমন উইজেট স্টাইল এবং বিভিন্ন এফেক্ট) চেহারা বদলাতে পারেন।" + +#: kcmstyle.cpp:134 +msgid "kcmstyle" +msgstr "kcmstyle" + +#: kcmstyle.cpp:135 +msgid "KDE Style Module" +msgstr "কে.ডি.ই. স্টাইল মডিউল" + +#: kcmstyle.cpp:137 +msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" + +#: kcmstyle.cpp:158 +msgid "Widget Style" +msgstr "উইজেট স্টাইল" + +#: kcmstyle.cpp:171 +msgid "Con&figure..." +msgstr "ক&নফিগার করো..." + +#: kcmstyle.cpp:182 +msgid "Sho&w icons on buttons" +msgstr "বাটনের &উপর আইকন দেখাও" + +#: kcmstyle.cpp:184 +msgid "E&nable tooltips" +msgstr "টুল-টিপ &সক্রিয় করো" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Show tear-off handles in &popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: kcmstyle.cpp:208 +msgid "&Enable GUI effects" +msgstr "গুই এফেক্টস &সক্রিয় করো" + +#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +msgid "Disable" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" + +#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +msgid "Animate" +msgstr "অ্যানিমেট" + +#: kcmstyle.cpp:218 +msgid "Combobo&x effect:" +msgstr "কম্বো-&বক্স এফেক্ট:" + +#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +msgid "Fade" +msgstr "ফেড" + +#: kcmstyle.cpp:227 +msgid "&Tool tip effect:" +msgstr "টু&ল-টিপ এফেক্ট:" + +#: kcmstyle.cpp:236 +msgid "Make Translucent" +msgstr "সমস্বচ্ছ করো" + +#: kcmstyle.cpp:237 +msgid "&Menu effect:" +msgstr "মেনু &এফেক্ট:" + +#: kcmstyle.cpp:244 +msgid "Application Level" +msgstr "অ্যাপলিকেশন স্তর" + +#: kcmstyle.cpp:246 +msgid "Me&nu tear-off handles:" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:251 +msgid "Menu &drop shadow" +msgstr "মেনু ছায়া ফেলা (&ছ)" + +#: kcmstyle.cpp:272 +msgid "Software Tint" +msgstr "সফ্টওয়্যার টিন্ট" + +#: kcmstyle.cpp:273 +msgid "Software Blend" +msgstr "সফ্টওয়্যার ব্লেন্ড" + +#: kcmstyle.cpp:275 +msgid "XRender Blend" +msgstr "এক্স-রেন্ডার ব্লেন্ড" + +#: kcmstyle.cpp:288 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: kcmstyle.cpp:290 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: kcmstyle.cpp:292 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kcmstyle.cpp:295 +msgid "Menu trans&lucency type:" +msgstr "মেনু স্বচ্ছতা&র ধরন:" + +#: kcmstyle.cpp:297 +msgid "Menu &opacity:" +msgstr "মেনু স্বচ্ছতা (&চ):" + +#: kcmstyle.cpp:326 +msgid "High&light buttons under mouse" +msgstr "মাউসের তলায় বা&টন হাইলাইট করো" + +#: kcmstyle.cpp:327 +msgid "Transparent tool&bars when moving" +msgstr "সরানোর সময় স্বচ্ছ টুলবা&র" + +#: kcmstyle.cpp:332 +msgid "Text pos&ition:" +msgstr "লেখার &অবস্থান:" + +#: kcmstyle.cpp:334 +msgid "Icons Only" +msgstr "শুধু আইকন" + +#: kcmstyle.cpp:335 +msgid "Text Only" +msgstr "শুধু লেখা" + +#: kcmstyle.cpp:336 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "আইকনের পাশে লেখা" + +#: kcmstyle.cpp:337 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "আইকনের তলায় লেখা" + +#: kcmstyle.cpp:379 +msgid "&Style" +msgstr "স্টাই&ল" + +#: kcmstyle.cpp:380 +msgid "&Effects" +msgstr "&এফেক্টস" + +#: kcmstyle.cpp:381 +msgid "&Toolbar" +msgstr "টুলবা&র" + +#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." +msgstr "এই স্টাইল-এর কনফিগারেশন ডায়ালগ লোড করতে সমস্যা হয়েছে।" + +#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +msgid "Unable to Load Dialog" +msgstr "ডায়ালগ লোড করা যায়নি" + +#: kcmstyle.cpp:520 +msgid "" +"<qt>Selected style: <b>%1</b>" +"<br>" +"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " +"selected style does not support them; they have therefore been disabled." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<qt>নির্বাচিত স্টাইল: <b>%1</b>" +"<br> " +"<br>আপনার পছন্দ করা এক বা একাধিক এফেক্ট প্রয়োগ করা যায়নি কারণ নির্বাচিত " +"স্টাইলটি এই এফেক্টগুলি সমর্থন করে না; এগুলি নিষ্ক্রিয় করে রাখা হয়েছে।" +"<br>" +"<br>" + +#: kcmstyle.cpp:532 +msgid "Menu translucency is not available.<br>" +msgstr "মেনু সমস্বচ্ছতা পাওয়া যাবে না।<br>" + +#: kcmstyle.cpp:539 +msgid "Menu drop-shadows are not available." +msgstr "মেনু ড্রপ-শ্যাডো পাওয়া যাবে না।<br>" + +#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +msgid "No description available." +msgstr "কোন বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: kcmstyle.cpp:834 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "বর্ণনা: %1" + +#: kcmstyle.cpp:1013 +msgid "" +"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " +"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " +"information like a marble texture or a gradient)." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1017 +msgid "" +"This area shows a preview of the currently selected style without having to " +"apply it to the whole desktop." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1021 +msgid "" +"This page allows you to enable various widget style effects. For best " +"performance, it is advisable to disable all effects." +msgstr "" +"এই পাতাটি আপনাকে নানান উইজেট স্টাইল এফেক্ট সক্রিয় করার সুযোগ দেয়। শ্রেষ্ঠ " +"কার্যসম্পাদনের জন্য সমস্ত এফেক্ট নিষ্ক্রিয় করে রাখা উচিত্। " + +#: kcmstyle.cpp:1023 +msgid "" +"If you check this box, you can select several effects for different widgets " +"like combo boxes, menus or tooltips." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1025 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" +"<b>Animate: </b>Do some animation." +msgstr "" +"<p><b>নিষ্ক্রিয় করো: </b>কোন কম্বো-বক্স এফেক্ট ব্যবহার কোর না।</p>\n" +"<b>অ্যানিমেট: </b>কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।" + +#: kcmstyle.cpp:1027 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" +"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" +"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." +msgstr "" +"<p><b>নিষ্ক্রিয় করো: </b>কোন টুল-টিপ এফেক্ট ব্যবহার কোর না।</p>\n" +"<p><b>অ্যানিমেট: </b>কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।</p>\n" +"<b>ফেড: </b>আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে টুল-টিপ ফেড ইন করো।" + +#: kcmstyle.cpp:1030 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" +"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" +"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"styles only)" +msgstr "" +"<p><b>নিষ্ক্রিয় করো: </b>কোন মেনু এফেক্ট ব্যবহার কোর না।</p>\n" +"<p><b>অ্যানিমেট: </b>কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।</p>\n" +"<p><b>ফেড: </b>আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে মেনু ফেড ইন করো।</p>\n" +"<b>সমস্বচ্ছ করো: </b>সি-থ্রু এফেক্ট-এর জন্য আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করো। (শুধু " +"কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)" + +#: kcmstyle.cpp:1034 +msgid "" +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " +"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"enabled." +msgstr "" +"সক্রিয় করা থাকলে সমস্ত পপ-আপ মেনুর পিছনে একটি ছায়া দেখা যাবে, না হলে ছায়া " +"দেখানো হবে না। বর্তমানে শুধুমাত্র কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে এই এফেক্টটি " +"সক্রিয় করা যেতে পারে। " + +#: kcmstyle.cpp:1037 +msgid "" +"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" +"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" +"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " +"available). This method may be slower than the Software routines on " +"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " +"displays.</p>\n" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1042 +msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." +msgstr "" +"এই স্লাইডার-টি ব্যবহার করে আপনি মেনু এফেক্ট স্বচ্ছতার পরিমাণ নিয়ন্ত্রণ করতে " +"পারেন।" + +#: kcmstyle.cpp:1045 +msgid "" +"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " +"applications." +msgstr "" +"<b>নোট:</b> এই কম্বো-বক্স-এর কোন উইজেট Qt-only অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " +"নয়।" + +#: kcmstyle.cpp:1047 +msgid "" +"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " +"mouse cursor is moved over them." +msgstr "" +"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, টুলবার বাটনগুলির উপর মাউস কার্সার নিয়ে এলে তারা রঙ " +"পরিবর্তন করবে।" + +#: kcmstyle.cpp:1049 +msgid "" +"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " +"around." +msgstr "এই বক্স-টি নির্বাচন করা হলে, টুলবার সরানোর সময় সেগুলি স্বচ্ছ হবে।" + +#: kcmstyle.cpp:1051 +msgid "" +"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"cursor remains over items in the toolbar." +msgstr "" +"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, কোন কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এর টুলবার-এর একটি বস্তুর " +"উপর মাউস কার্সর কিছুক্ষণ রাখা হলে একটি টুল-টিপ দেখানো হবে।" + +#: kcmstyle.cpp:1053 +msgid "" +"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " +"resolutions.</p>" +"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" +"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " +"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " +"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1060 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"some important buttons." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1062 +msgid "" +"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " +"helpful when performing the same action multiple times." +msgstr "" + +#: menupreview.cpp:160 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 59 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "ট্যাব ১" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 70 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "বাটন গ্রুপ" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 81 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Radio button" +msgstr "রেডিও বাটন" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 114 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Checkbox" +msgstr "চেক-বক্স" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 139 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Combobox" +msgstr "কম্বো-বক্স" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 240 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "বাটন" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 269 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "ট্যাব ২" + +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 কনফিগার করো" |