diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 406 |
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po new file mode 100644 index 00000000000..0fc8e87cf16 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# translation of kdeprintfax.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:12-0600\n" +"Last-Translator: KUSHAL DAS <programmerkd@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "ফ্যাক্স ব্য&বস্থা:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&কমান্ড:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "ফ্যাক্স সার্ভা&র (যদি থাকে):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "ফ্যাক্স/মোডে&ম ডিভাইস:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড মোডেম পোর্ট" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "সিরিয়াল পোর্ট #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "ইনপুট ফাইলকে পোস্টসক্রিপ্ট-এ পরিবর্তন করা হচ্ছে" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)-কে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠানো হচ্ছে, %1 ব্যবহার করে" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "%1-কে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1-কে পার করা হচ্ছে..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 ফিল্টার করা হচ্ছে..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "ফ্যাক্স লগ" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "ফ্যাক্স লগ" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "KDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "কে.ডি.ই.-প্রিন্ট ফ্যাক্স টুল লগ" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "লেখার জন্য ফাইল খোলা যায়নি।" + +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "বেশী (২০৪x১৯৬ ডি-পি-আই)" + +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "কম (২০৪x৯৮ ডি-পি-আই)" + +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "এ-৪ (A4)" + +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "লেটার" + +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "লিগাল" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "রিসোলিউ&শন:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "কা&গজের মাপ:" + +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "না&ম:" + +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "কোম্পানী (&ন):" + +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "নম্ব&র:" + +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "আন্তর্জাতিক নম্বরসূচক '+' চিহ্নের বদলে ব্যবহার করো:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "কুশল দাস" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." +msgstr "কেডিইপ্রিন্ট এর সঙ্গে ব্যবহৃত একটি ছোট ফ্যাক্স ইউটিলিটি।" + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "ফ্যাক্স পাঠানোর জন্য ফোন নম্বর " + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "অবিলম্বে ফ্যাক্স পাঠাও" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "পাঠানোর পরে প্রস্থান করো" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "যে ফাইল ফ্যাক্স করা হবে (ফাইল তালিকায় যুক্ত হবে)" + +#: main.cpp:50 +msgid "KdeprintFax" +msgstr "কে.ডি.ই.প্রিন্ট-ফ্যাক্স" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "মাইম-টাইপ:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "কমান্ড:" + +#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "ফ্যাক্স (&স):" + +#: conffilters.cpp:42 +msgid "Mime Type" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: conffilters.cpp:43 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" + +#: conffilters.cpp:65 +msgid "Add filter" +msgstr "ফিল্টার যোগ করো" + +#: conffilters.cpp:66 +msgid "Modify filter" +msgstr "ফিল্টার বদলাও" + +#: conffilters.cpp:67 +msgid "Remove filter" +msgstr "ফিল্টার সরিয়ে ফেলো" + +#: conffilters.cpp:68 +msgid "Move filter up" +msgstr "ফিল্টার উপরে সরাও" + +#: conffilters.cpp:69 +msgid "Move filter down" +msgstr "ফিল্টার নীচে সরাও" + +#: conffilters.cpp:133 +msgid "Empty parameters." +msgstr "প্যারামিটার ফাঁকা।" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "ব্যক্তিগত পছন্দ" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "পেজ সেট-আপ" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "পেজ সেট-আপ" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "ফ্যাক্স সিস্টেম নির্বাচন" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "ফিল্টার" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "ফিল্টার কনফিগারেশন" + +#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "এন্ট্রি:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "ঠিকানা-তালিকা সম্পা&দন করো" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "আপনার ঠিকানা তালিকায় কোনো ফ্যাক্স নম্বর পাওয়া যায়নি।" + +#: kdeprintfax.cpp:74 +msgid "Move up" +msgstr "উপরে তোল" + +#: kdeprintfax.cpp:79 +msgid "Move down" +msgstr "নীচে নামাও" + +#: kdeprintfax.cpp:82 +msgid "F&iles:" +msgstr "ফাই&ল:" + +#: kdeprintfax.cpp:89 +msgid "Enterprise" +msgstr "এন্টারপ্রাইস" + +#: kdeprintfax.cpp:96 +msgid "Add fax number" +msgstr "ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো" + +#: kdeprintfax.cpp:100 +msgid "Add fax number from addressbook" +msgstr "ঠিকানা তালিকা থেকে ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো" + +#: kdeprintfax.cpp:104 +msgid "Remove fax number" +msgstr "ফ্যাক্স নম্বর সরিয়ে ফেলো" + +#: kdeprintfax.cpp:107 +msgid "&Comment:" +msgstr "&মন্তব্য:" + +#: kdeprintfax.cpp:118 +msgid "Sched&ule:" +msgstr "নির্ধারিত &সময়:" + +#: kdeprintfax.cpp:120 +msgid "Now" +msgstr "এখন" + +#: kdeprintfax.cpp:121 +msgid "At Specified Time" +msgstr "উল্লিখিত সময়ে" + +#: kdeprintfax.cpp:128 +msgid "Send Co&ver Sheet" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:131 +msgid "Su&bject:" +msgstr "বি&ষয়:" + +#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +msgid "Processing..." +msgstr "প্রসেস করা হচ্ছে...." + +#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +msgid "Idle" +msgstr "অলস" + +#: kdeprintfax.cpp:177 +msgid "Send to Fax" +msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠাও" + +#: kdeprintfax.cpp:191 +msgid "&Add File..." +msgstr "ফাইল যো&গ করো..." + +#: kdeprintfax.cpp:192 +msgid "&Remove File" +msgstr "ফাইল &সরিয়ে ফেলো" + +#: kdeprintfax.cpp:193 +msgid "&Send Fax" +msgstr "ফ্যাক্স পাঠা&ও" + +#: kdeprintfax.cpp:194 +msgid "A&bort" +msgstr "থামাও (&থ)" + +#: kdeprintfax.cpp:195 +msgid "A&ddress Book" +msgstr "ঠিকানা তালিকা (&ত)" + +#: kdeprintfax.cpp:196 +msgid "V&iew Log" +msgstr "&লগ দেখাও" + +#: kdeprintfax.cpp:197 +msgid "Vi&ew File" +msgstr "ফা&ইল দেখাও" + +#: kdeprintfax.cpp:198 +msgid "&New Fax Recipient..." +msgstr "&নতুন ফ্যাক্স গ্রাহক..." + +#: kdeprintfax.cpp:245 +msgid "No file to fax." +msgstr "ফ্যাক্স করার মত কোন ফাইল নেই।" + +#: kdeprintfax.cpp:247 +msgid "No fax number specified." +msgstr "কোনো ফ্যাক্স নম্বর উল্লেখ করা হয়নি।" + +#: kdeprintfax.cpp:255 +msgid "Unable to start Fax process." +msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) শুরু করা যায়নি।" + +#: kdeprintfax.cpp:261 +msgid "Unable to stop Fax process." +msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) থামান যায়নি।" + +#: kdeprintfax.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %1." +msgstr "%1 উদ্ধার করা যায়নি।" + +#: kdeprintfax.cpp:409 +msgid "Fax error: see log message for more information." +msgstr "ফ্যাক্স করতে সমস্যা: আরো তথ্যের জন্য লগ দেখুন।" + +#: kdeprintfax.cpp:564 +msgid "Enter recipient fax properties." +msgstr "গ্রাহকের ফ্যাক্স সংক্রান্ত তথ্য জানান।" + +#: kdeprintfax.cpp:565 +msgid "&Number:" +msgstr "&নম্বর:" + +#: kdeprintfax.cpp:566 +msgid "N&ame:" +msgstr "না&ম:" + +#: kdeprintfax.cpp:567 +msgid "&Enterprise:" +msgstr "&এন্টারপ্রাইস:" + +#: kdeprintfax.cpp:593 +msgid "Invalid fax number." +msgstr "অবৈধ ফ্যাক্স নম্বর।" |