diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po | 529 |
1 files changed, 0 insertions, 529 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po deleted file mode 100644 index 03fe61074d9..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# translation of kfontinst.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:36-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "কে.ডি.ই. ফন্ট ইনস্টলার" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 -msgid "" -"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -msgstr "" -"fonts:/ ioslave-এর জন্য গুই\n" -"(C) ক্রেইগ ড্রামন্ড, ২০০০-২০০৪" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "ডেভেলপার এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 -msgid "Add Fonts..." -msgstr "ফন্ট যোগ করো..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 -msgid "" -"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>" -"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " -"button below." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 -msgid "Show Bitmap Fonts" -msgstr "বিটম্যাপ ফন্ট দেখাও" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 -msgid "Configure..." -msgstr "কনফিগার করো..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 -msgid "Print..." -msgstr "ছাপাও..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy one into the folder.</p>" -msgstr "" -"<h1>ফন্ট ইনস্টলার</h1>" -"<p>এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ " -"(Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।</p> " -"<p>ফন্ট ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: " -"কনকরার-এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। নতুন " -"কোনো ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন।</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " -"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>" -"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " -"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " -"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>" -msgstr "" -"<h1>ফন্ট ইনস্টলার</h1>" -"<p>এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ " -"(Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।</p> " -"<p>ফন্ট ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: " -"কনকরার-এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে সেখানে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। " -"নতুন কোন ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন - শুধু আপনার " -"নিজের ব্যবহারের জন্য \"ব্যাক্তিগত\", সকলের ব্যবহারের জন্য \"সিস্টেম\"।</p>" -"<p><b>NOTE:</b> যেহেতু আপনি \"root\" হিসাবে লগ-ইন করেননি, আপনি আপাতত শুধু " -"ব্যক্তিগত ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন। সিস্টেম ফোল্ডার-এ ফন্ট ইনস্টল করতে হলে " -"\"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটন ব্যবহার করে এই মডিউল-টি \"root\" হিসাবে চালান। " -"</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 -msgid "Add Fonts" -msgstr "ফন্ট যোগ করো" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "You did not select anything to delete." -msgstr "আপনি মোছার জন্য কিছু নির্বাচন করেননি" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "মোছার মত কিছু নেই" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>আপনি কি সত্যিই \n" -" <b>'%1'</b> মুছে ফেলতে চান?</qt>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 -msgid "Delete Font" -msgstr "ফন্ট মুছে ফেলো" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this font?\n" -"Do you really want to delete these %n fonts?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই এই ফন্ট-টি মুছে ফেলতে চান?\n" -"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি ফন্ট মুছে ফেলতে চান?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 -msgid "Delete Fonts" -msgstr "ফন্ট মুছে ফেলো" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 -msgid "" -"There are no printable fonts.\n" -"You can only print non-bitmap fonts." -msgstr "" -"কোন মুদ্রণযোগ্য ফন্ট নেই।\n" -"মনে রাখবেন, বিটম্যাপ ফন্ট ছাপানো যায় না।" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 -msgid "Cannot Print" -msgstr "ছাপানো যায়নি" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Font\n" -"%n Fonts" -msgstr "" -"একটি ফন্ট\n" -"%n-টি ফন্ট" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(মোট %1)" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Family\n" -"%n Families" -msgstr "" -"একটি ফ্যামিলি\n" -"%n-টি ফ্যামিলি" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 -msgid "" -"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order " -"for any changes to be noticed." -"<p>" -"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print " -"function on any newly installed fonts.)</p>" -msgstr "" -"<p>মনে রাখবেন যে পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে চালানো অ্যাপলিকেশন-এর " -"ক্ষেত্রেই কার্যকরী কবে। " -"<p> " -"<p>(বিশেষত ছাপানোর কাজে সদ্য ইনস্টল করা ফন্ট ব্যবহার করতে হলে এই অ্যাপলিকেশন-টি " -"বন্ধ করে আবার চালাতে হবে।)</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 -msgid "" -"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " -"any changes to be noticed." -msgstr "" -"মনে রাখবেন যে পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে চালানো অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রেই " -"কার্যকরী কবে।" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 -msgid "Success" -msgstr "সফল" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 -msgid "Detailed View" -msgstr "বিস্তারিত ভিউ" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "টাইপ" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39 -msgid "Print Font Samples" -msgstr "ফন্ট-এর নমুনা ছাপাও" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44 -msgid "Output:" -msgstr "আউটপুট:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46 -msgid "All Fonts" -msgstr "সব ফন্ট" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 -msgid "Selected Fonts" -msgstr "নির্বাচিত ফন্ট" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49 -msgid "Font size:" -msgstr "ফন্ট মাপ:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 -msgid "Waterfall" -msgstr "ঝর্ণা" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 -msgid "12pt" -msgstr "12pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 -msgid "18pt" -msgstr "18pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 -msgid "24pt" -msgstr "24pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 -msgid "36pt" -msgstr "36pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 -msgid "48pt" -msgstr "48pt" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 -msgid "Configure fonts for legacy X applications" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 -msgid "" -"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " -"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " -"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>" -"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary " -"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>" -"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process." -"<p>" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 -msgid "Configure fonts for Ghostscript" -msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট-এর জন্য ফন্ট কনফিগার করো" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 -msgid "" -"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " -"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " -"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " -"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " -"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " -"where they are located.</p>" -"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>" -"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation " -"process.</p>" -"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " -"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 -msgid "" -"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " -"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " -"font.)" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট করো" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Do Not Update" -msgstr "আপডেট কোর না" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 -msgid "Full Name" -msgstr "পুরো নাম" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 -msgid "Family" -msgstr "ফ্যামিলি" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 -msgid "Foundry" -msgstr "ফাউণ্ড্রি" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 -msgid "Weight" -msgstr "ওয়েট" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 -msgid "Slant" -msgstr "স্লান্ট" - -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 -msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "অনুগ্রহ করে \"%1\" ও \"%2\"-র মধ্যে একটি বেছে নিন" - -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 -msgid "Could not access \"%1\" folder." -msgstr "ফোল্ডার \"%1\" পড়া যাচ্ছে না" - -#: kio/KioFonts.cpp:1515 -msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." -msgstr "দুঃখিত, ফন্ট-এর নাম বদলানো যায় না।" - -#: kio/KioFonts.cpp:1920 -msgid "" -"Incorrect password.\n" -msgstr "" -"ভুল পাসওয়ার্ড\n" - -#: kio/KioFonts.cpp:1963 -msgid "" -"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " -"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " -"will need to know the administrator's password)?" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:1968 -msgid "Where to Install" -msgstr "কোথায় ইনস্টল করা হবে" - -#: kio/KioFonts.cpp:2067 -msgid "Internal fontconfig error." -msgstr "অভ্যান্তরীণ ফন্টকনফিগ সমস্যা।" - -#: kio/KioFonts.cpp:2102 -msgid "Could not access \"%1\"." -msgstr "\"%1\" পড়া যাচ্ছে না।" - -#: kio/KioFonts.cpp:2146 -msgid "" -"<p>Only fonts may be installed.</p>" -"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " -"install individually.</p>" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2309 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to move all of these?</p>" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2314 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to copy all of these?</p>" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2318 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to delete all of these?</p>" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2391 -msgid "" -"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789অআইঈউঊঋএঐওঔকখগঘঙচছ" -"জঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহয়ড়ঢ়০১২৩৪৫৬৭৮৯" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "সমস্যা: ফন্ট-এর নাম নির্ধারণ করা যায়নি।" - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [1 পিক্সেল]\n" -"%1 [%n পিক্সেল]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "চটপট খয়েরী শিয়ালটি লাফ দেয় অলস কুকুরের উপর" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - -#: viewpart/FontPreview.cpp:92 -msgid " No preview available" -msgstr " প্রাকদর্শন পাওয়া যাচ্ছে না " - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:92 -msgid "Face:" -msgstr "ফেস:" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:94 -msgid "Install..." -msgstr "ইনস্টল করো..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:110 -msgid "Change Text..." -msgstr "লেখা পাল্টাও..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:208 -msgid "" -"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - only accessible to you, or\n" -"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" -msgstr "" -"আপনি \"%1\" (%2) কোথায় ইনস্টল করতে চান?\n" -"\"%3\" - শুধু আপনি ব্যবহার করতে পারবেন, অথবা\n" -"\"%4\" - সবাই ব্যবহার করতে পারবে (অ্যাডমিনস্ট্রেটর পাসওয়ার্ড প্রয়োজন)" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:216 -msgid "Install" -msgstr "ইনস্টল করো" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:243 -msgid "%1:%2 successfully installed." -msgstr "%1:%2 ইনস্টল সফল" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:250 -msgid "Could not install %1:%2" -msgstr "%1:%2 ইনস্টল করা যায়নি" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Preview String" -msgstr "প্রাক্দর্শন পংক্তি" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Please enter new string:" -msgstr "নতুন পংক্তি লিখুন:" - -#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78 -msgid "CFontViewPart" -msgstr "CFontViewPart" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 -msgid "Select Font to View" -msgstr "দেখার জন্য ফন্ট বেছে নিন" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 -msgid "URL to open" -msgstr "যে ইউ-আর-এল খোলা হবে" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Font Viewer" -msgstr "ফন্ট প্রদর্শক" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Simple font viewer" -msgstr "সরল ফন্ট প্রদর্শক" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 -msgid "(c) Craig Drummond, 2004" -msgstr "(c) ক্রেইগ ড্রামন্ড, ২০০৪" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" |