diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po | 351 |
1 files changed, 0 insertions, 351 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 51ea320f269..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,351 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Bengali -# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:59-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "প্রক্রিয়া (&প)" - -#: configdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "&শর্টকাট" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "মাউস কার্সার অবস্থানে &পপ-আপ মেনু" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "প্রস্থানকালে ক্লিপবোর্ড-এর বি&ষয়বস্তু সংরক্ষণ করো" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "কোন প্রক্রিয়া চালানোর আগে ওয়াইট-স্পেস সরিয়ে ফেলো" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "ইতিবৃত্ত থেকে নির্বাচিত একটি বস্তুর উপর প্রক্রিয়া &আবার চালাও" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা &হতে দিও না" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "নির্বাচন &অগ্রাহ্য করো" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "ক্লিপবোর্ড/নির্বাচন আচরণ" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়বস্তু এবং নির্বাচন সা&মঞ্জস্যে আনো" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"এই অপশনটি বেছে নিলে এই দুটি বাফারকে সামঞ্জস্যে আনা হবে, যার ফলে আপনি কে.ডি.ই. " -"১.x এবং ২.x-এর সমতুল্য আচরণ পাবেন।" - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "ক্লিপবোর্ড এবং নির্বাচন আলাদা করো" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "" -"এই অপশনটি ব্যবহার করলে, কোন লেখা হাইলাইট করলে তা শুধু নির্বাচন হিসাবে নির্দিষ্ট " -"হবে, এবং মেনুবার থেকে \"কপি করো\" ইত্যাদি ব্যবহার করলে তা ক্লিপবোর্ড-এ যোগ করা " -"হবে।" - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "প্রক্রিয়া পপ-আপ-এর জন্য টাই&ম-আউট:" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr " মান -র টি টাইম-আউট" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "ক্লিপবোর্ড &ইতিহাসের আয়তন:" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "" -" এন্ট্রি\n" -" এন্ট্রি" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "" -"প্রক্রিয়া&র তালিকা (কমান্ড যোগ করতে/বাদ দিতে ডানদিকের বাটন ক্লিক করুন):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"রেগুলার এক্সপ্রেশন (http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details দেখুন)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন সম্পাদন করতে গ্রাফিকাল সম্পাদক ব্য&বহার করো" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "প্রক্রিয়া যো&গ করো" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "প্রক্রিয়া বা&দ দাও" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "অগ্রসর..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "কমান্ড যোগ করো" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "কমান্ড বাদ দাও" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<নতুন কমান্ড>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<নতুন প্রক্রিয়া>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "অগ্রসর সেটিংস" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "WM_CLASS টাইপ-এর উইণ্ডোর জন্য প্রক্রিয়াসমূহ নিষ্ক্রিয় করো" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "ক্লিপার পপ-আপ মেনু দেখাও" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "বর্তমান ক্লিপবোর্ডে নিজে হাতে প্রক্রিয়া চালাও" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "ক্লিপবোর্ড প্রক্রিয়া সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো " - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<ফাঁকা ক্লিপবোর্ড>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "<কোন মিল পাওয়া যায়নি>" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "&আরো" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "ক্লিপবোর্ড ইতিহা&স ফাঁকা করো" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "ক্লিপা&র কনফিগার করো..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"আপনি লগ-ইন করাকালীন ক্লিপার কি\n" -"আপনা আপনি চালু হবে ?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "ক্লিপার আপনা আপনি শুরু?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "শুরু করো" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "শুরু কোর না" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য় করো" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য়" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "কে.ডি.ই. কাট অ্যান্ড পেস্ট ইতিহাস ইউটিলিটি" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "ক্লিপার" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "যোগদান" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "বাগফিক্স এবং অপটিমাইজেশন" - -#: toplevel.cpp:1116 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr "কাজ জন্য " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "এই পপ-আপটি নিষ্ক্রিয় করো" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "বিষয়বস্তু &সম্পাদন করো..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "বিষয়বস্তু সম্পাদন করো" |