diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfindpart.po | 480 |
1 files changed, 480 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfindpart.po new file mode 100644 index 00000000000..7f250d33ed8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# translation of kfindpart.po to Bengali +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfindpart\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-25 01:04-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 +msgid "&Find" +msgstr "&সন্ধান" + +#: kfinddlg.cpp:33 +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "ফাইল/ফোল্ডার খুঁজুন" + +#: kfinddlg.cpp:54 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "AMiddleLengthText..." + +#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 +msgid "Ready." +msgstr "তৈরি।" + +#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: one file found\n" +"%n files found" +msgstr "" +"একটি ফাইল পাওয়া গেছে\n" +"%n-টি ফাইল পাওয়া গেছে" + +#: kfinddlg.cpp:152 +msgid "Searching..." +msgstr "অনুসন্ধান চলছে..." + +#: kfinddlg.cpp:179 +msgid "Aborted." +msgstr "থামিয়ে দেওয়া হয়েছে।" + +#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 +msgid "Error." +msgstr "সমস্যা।" + +#: kfinddlg.cpp:183 +msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." +msgstr "অনুগ্রহ করে \"এখানে দেখ:\" বাক্সে একটি পূর্ণ পাথ (path) লিখুন।" + +#: kfinddlg.cpp:188 +msgid "Could not find the specified folder." +msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি পাওয়া যায়নি।" + +#: kfindpart.cpp:81 +msgid "Find Component" +msgstr "কম্পোনেন্ট খোঁজো" + +#: kftabdlg.cpp:64 +msgid "&Named:" +msgstr "&এই নামে:" + +#: kftabdlg.cpp:65 +msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:68 +msgid "Look &in:" +msgstr "&এখানে দেখ:" + +#: kftabdlg.cpp:69 +msgid "Include &subfolders" +msgstr "সা&বফোল্ডারেও খোঁজো" + +#: kftabdlg.cpp:70 +msgid "Case s&ensitive search" +msgstr "কে&স ম্যাচ করে খোঁজ" + +#: kftabdlg.cpp:71 +msgid "&Browse..." +msgstr "ব্রাউ&জ করো..." + +#: kftabdlg.cpp:72 +msgid "&Use files index" +msgstr "ফাইল ইনডেক্স ব্য&বহার করো" + +#: kftabdlg.cpp:90 +msgid "" +"<qt>Enter the filename you are looking for. " +"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." +"<br>" +"<br>The filename may contain the following special characters:" +"<ul>" +"<li><b>?</b> matches any single character</li>" +"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" +"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" +"<br>Example searches:" +"<ul>" +"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" +"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" +"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " +"having one character in between</li>" +"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:111 +msgid "" +"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " +"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"(using <i>updatedb</i>).</qt>" +msgstr "" +"<qt>এ ক্ষেত্রে আপনি <i>slocate</i> প্যাকেজ দ্বারা তৈরি করা ফাইল সূচী ব্যবহার " +"করে অনেক তাড়াতাড়ি সন্ধান করতে পারবেন; কিছুদিন অন্তর <i>updatedb</i> " +"ব্যবহার করে সূচীটি আপডেট করতে ভুলবেন না।</qt>" + +#: kftabdlg.cpp:147 +msgid "Find all files created or &modified:" +msgstr "তৈরি অথবা পরিবর্তিত &সব ফাইল সন্ধান করো:" + +#: kftabdlg.cpp:149 +msgid "&between" +msgstr "&মধ্যে" + +#: kftabdlg.cpp:150 +msgid "&during the previous" +msgstr "&আগেরটি চলাকালীন" + +#: kftabdlg.cpp:151 +msgid "and" +msgstr "এবং" + +#: kftabdlg.cpp:153 +msgid "minute(s)" +msgstr "মিনিট" + +#: kftabdlg.cpp:154 +msgid "hour(s)" +msgstr "ঘণ্টা" + +#: kftabdlg.cpp:155 +msgid "day(s)" +msgstr "দিন" + +#: kftabdlg.cpp:156 +msgid "month(s)" +msgstr "মাস" + +#: kftabdlg.cpp:157 +msgid "year(s)" +msgstr "বছর" + +#: kftabdlg.cpp:168 +msgid "File &size is:" +msgstr "ফাইলের সাইজ:" + +#: kftabdlg.cpp:174 +msgid "Files owned by &user:" +msgstr "ফাইলের মালি&ক:" + +#: kftabdlg.cpp:176 +msgid "Owned by &group:" +msgstr "ফাইলে&র গ্রুপ:" + +#: kftabdlg.cpp:178 +msgid "(none)" +msgstr "(কিছু না)" + +#: kftabdlg.cpp:179 +msgid "At Least" +msgstr "অন্তত" + +#: kftabdlg.cpp:180 +msgid "At Most" +msgstr "বড়জোর" + +#: kftabdlg.cpp:181 +msgid "Equal To" +msgstr "সমান" + +#: kftabdlg.cpp:183 +msgid "Bytes" +msgstr "বাইট" + +#: kftabdlg.cpp:184 +msgid "KB" +msgstr "কে-বি" + +#: kftabdlg.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "এম-বি" + +#: kftabdlg.cpp:186 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:249 +msgid "File &type:" +msgstr "ফাইলের &ধরন:" + +#: kftabdlg.cpp:251 +msgid "C&ontaining text:" +msgstr "&এই লেখা সমেত:" + +#: kftabdlg.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " +"all file types from the list above are supported. Please refer to the " +"documentation for a list of supported file types.</qt>" +msgstr "" +"<qt>যদি নির্বাচিত হয়, শুধুমাত্র সেইসব ফাইলগুলি সন্ধান করা হবে যাতে এই লেখাটি " +"আছে। উপরের তালিকাভুক্ত সব ধরনের ফাইল কিন্তু সমর্থিত নয়। এ ব্যাপারে বিস্তারিত " +"জানতে ডকুমেন্টেশন দেখুন।</qt>" + +#: kftabdlg.cpp:264 +msgid "Case s&ensitive" +msgstr "কে&স ম্যাচ করে" + +#: kftabdlg.cpp:265 +msgid "Include &binary files" +msgstr "বা&ইনারি ফাইলেও সন্ধান করো" + +#: kftabdlg.cpp:266 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রে&শন" + +#: kftabdlg.cpp:269 +msgid "" +"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " +"contain text (for example program files and images).</qt>" +msgstr "" +"<qt>এক্ষেত্রে আপনি যেকোন ধরনের ফাইলে সন্ধান করতে পারবেন, এমন কি সে সব ফাইলেও " +"যাতে সাধারণত লেখা থাকে না (উদাহরণস্বরূপ প্রোগ্রাম ফাইল এবং ছবি)।</qt>" + +#: kftabdlg.cpp:277 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদনা..." + +#: kftabdlg.cpp:282 +msgid "fo&r:" +msgstr "&জন্য:" + +#: kftabdlg.cpp:283 +msgid "Search &metainfo sections:" +msgstr "মেটা&ইনফো-য় খোঁজো:" + +#: kftabdlg.cpp:286 +msgid "All Files & Folders" +msgstr "সমস্ত ফাইল ও ফোল্ডার" + +#: kftabdlg.cpp:288 +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: kftabdlg.cpp:289 +msgid "Symbolic Links" +msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক" + +#: kftabdlg.cpp:290 +msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" +msgstr "বিশেষ ফাইল (Sockets, Device Files, ...)" + +#: kftabdlg.cpp:291 +msgid "Executable Files" +msgstr "এক্সিকিউটেবল ফাইল" + +#: kftabdlg.cpp:292 +msgid "SUID Executable Files" +msgstr "SUID এক্সিকিউটেবল ফাইল" + +#: kftabdlg.cpp:293 +msgid "All Images" +msgstr "সমস্ত চিত্র" + +#: kftabdlg.cpp:294 +msgid "All Video" +msgstr "সমস্ত ভিডিও" + +#: kftabdlg.cpp:295 +msgid "All Sounds" +msgstr "সমস্ত শব্দ" + +#: kftabdlg.cpp:343 +msgid "Name/&Location" +msgstr "নাম/&অবস্থান" + +#: kftabdlg.cpp:344 +msgid "C&ontents" +msgstr "বিষ&য়বস্তু" + +#: kftabdlg.cpp:345 +msgid "&Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" + +#: kftabdlg.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" +"<br>These are some examples:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" +"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " +"comment...</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:358 +msgid "" +"<qt>If specified, search only in this field" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" +"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:552 +msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:563 +msgid "The date is not valid." +msgstr "এই তারিখটি অবৈধ।" + +#: kftabdlg.cpp:565 +msgid "Invalid date range." +msgstr "তারিখের প্রসার অবেধ।" + +#: kftabdlg.cpp:567 +msgid "Unable to search dates in the future." +msgstr "ভবিষ্যতে সন্ধান করতে অক্ষম।" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Size is too big. Set maximum size value?" +msgstr "বড্ড বড়। সর্বাধিক মাপ নির্ধারণ করুন?" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Do Not Set" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:49 +msgid "Read-write" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:50 +msgid "Read-only" +msgstr "শুধু পড়া যায়" + +#: kfwin.cpp:51 +msgid "Write-only" +msgstr "শুধু লেখা যায়" + +#: kfwin.cpp:52 +msgid "Inaccessible" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:115 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kfwin.cpp:116 +msgid "In Subfolder" +msgstr "সাবফোল্ডারে" + +#: kfwin.cpp:117 +msgid "Size" +msgstr "সাইজ" + +#: kfwin.cpp:119 +msgid "Modified" +msgstr "পরিবর্তিত" + +#: kfwin.cpp:121 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: kfwin.cpp:124 +msgid "First Matching Line" +msgstr "প্রথম মিল" + +#: kfwin.cpp:194 +msgid "Save Results As" +msgstr "ফলাফল সংরক্ষণ করো" + +#: kfwin.cpp:219 +msgid "Unable to save results." +msgstr "ফলাফল সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" + +#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 +msgid "KFind Results File" +msgstr "KFind ফলাফল ফাইল" + +#: kfwin.cpp:259 +msgid "" +"Results were saved to file\n" +msgstr "" +"ফলাফল সংরক্ষিত হয়েছে এই ফাইলে\n" + +#: kfwin.cpp:289 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" +"Do you really want to delete the %n selected files?" +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?\n" +"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত %n-টি ফাইল মুছে ফেলতে চান?" + +#: kfwin.cpp:412 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:413 +msgid "Open Folder" +msgstr "ফোল্ডার খোলো" + +#: kfwin.cpp:418 +msgid "Open With..." +msgstr "খুলতে ব্যবহার করো..." + +#: kfwin.cpp:424 +msgid "Selected Files" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল" + +#: kquery.cpp:478 +msgid "Error while using locate" +msgstr "locate ব্যবহার করাকালীন সমস্যা" + +#: main.cpp:14 +msgid "KDE file find utility" +msgstr "কে.ডি.ই ফাইল অনুসন্ধানকারী" + +#: main.cpp:18 +msgid "Path(s) to search" +msgstr "কোন কোন পাথ(path)-এ খোঁজা হবে" + +#: main.cpp:25 +msgid "KFind" +msgstr "কে-ফাইণ্ড" + +#: main.cpp:27 +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" +msgstr "(c) ১৯৯৮-২০০৩, কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: main.cpp:29 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:30 +msgid "Developer" +msgstr "ডেভেলপার" + +#: main.cpp:31 +msgid "UI Design & more search options" +msgstr "ইন্টারফেস পরিকল্পনা এবং বিবিধ খোঁজ অপশন" + +#: main.cpp:41 +msgid "UI Design" +msgstr "ইন্টারফেস পরিকল্পনা" |