diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po index 509e2c17f51..8e7741e2e6a 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:59-0600\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" @@ -25,32 +25,32 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "deepayan@bengalinux.org" -#: configdialog.cpp:49 +#: configdialog.cpp:48 msgid "&General" msgstr "সাধা&রণ" -#: configdialog.cpp:52 +#: configdialog.cpp:51 msgid "Ac&tions" msgstr "প্রক্রিয়া (&প)" -#: configdialog.cpp:55 +#: configdialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "Global &Shortcuts" msgstr "&শর্টকাট" -#: configdialog.cpp:99 +#: configdialog.cpp:98 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" msgstr "মাউস কার্সার অবস্থানে &পপ-আপ মেনু" -#: configdialog.cpp:101 +#: configdialog.cpp:100 msgid "Save clipboard contents on e&xit" msgstr "প্রস্থানকালে ক্লিপবোর্ড-এর বি&ষয়বস্তু সংরক্ষণ করো" -#: configdialog.cpp:103 +#: configdialog.cpp:102 msgid "Remove whitespace when executing actions" msgstr "কোন প্রক্রিয়া চালানোর আগে ওয়াইট-স্পেস সরিয়ে ফেলো" -#: configdialog.cpp:105 +#: configdialog.cpp:104 msgid "" "Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " "loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " @@ -58,36 +58,36 @@ msgid "" "original clipboard contents will not be modified)." msgstr "" -#: configdialog.cpp:107 +#: configdialog.cpp:106 msgid "&Replay actions on an item selected from history" msgstr "ইতিবৃত্ত থেকে নির্বাচিত একটি বস্তুর উপর প্রক্রিয়া &আবার চালাও" -#: configdialog.cpp:110 +#: configdialog.cpp:109 msgid "Pre&vent empty clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা &হতে দিও না" -#: configdialog.cpp:112 +#: configdialog.cpp:111 msgid "" "Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " "emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " "emptied." msgstr "" -#: configdialog.cpp:117 +#: configdialog.cpp:116 msgid "&Ignore selection" msgstr "নির্বাচন &অগ্রাহ্য করো" -#: configdialog.cpp:119 +#: configdialog.cpp:118 msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." msgstr "" -#: configdialog.cpp:123 +#: configdialog.cpp:122 msgid "Clipboard/Selection Behavior" msgstr "ক্লিপবোর্ড/নির্বাচন আচরণ" -#: configdialog.cpp:127 +#: configdialog.cpp:126 msgid "" "<qt>There are two different clipboard buffers available:" "<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl" @@ -97,22 +97,22 @@ msgid "" "the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" msgstr "" -#: configdialog.cpp:138 +#: configdialog.cpp:137 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়বস্তু এবং নির্বাচন সা&মঞ্জস্যে আনো" -#: configdialog.cpp:141 +#: configdialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "এই অপশনটি বেছে নিলে এই দুটি বাফারকে সামঞ্জস্যে আনা হবে, যার ফলে আপনি কে.ডি.ই. ১." "x এবং ২.x-এর সমতুল্য আচরণ পাবেন।" -#: configdialog.cpp:144 +#: configdialog.cpp:143 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "ক্লিপবোর্ড এবং নির্বাচন আলাদা করো" -#: configdialog.cpp:147 +#: configdialog.cpp:146 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something " "and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -121,23 +121,23 @@ msgstr "" "হবে, এবং মেনুবার থেকে \"কপি করো\" ইত্যাদি ব্যবহার করলে তা ক্লিপবোর্ড-এ যোগ করা " "হবে।" -#: configdialog.cpp:154 +#: configdialog.cpp:153 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "প্রক্রিয়া পপ-আপ-এর জন্য টাই&ম-আউট:" -#: configdialog.cpp:156 +#: configdialog.cpp:155 msgid " sec" msgstr " সেকণ্ড" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr " মান -র টি টাইম-আউট" -#: configdialog.cpp:160 +#: configdialog.cpp:159 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "ক্লিপবোর্ড &ইতিহাসের আয়তন:" -#: configdialog.cpp:182 +#: configdialog.cpp:181 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" " এন্ট্রি\n" " এন্ট্রি" -#: configdialog.cpp:228 +#: configdialog.cpp:227 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "প্রক্রিয়া&র তালিকা (কমান্ড যোগ করতে/বাদ দিতে ডানদিকের বাটন ক্লিক করুন):" -#: configdialog.cpp:232 +#: configdialog.cpp:231 msgid "" "Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." "html#details)" @@ -157,66 +157,66 @@ msgstr "" "রেগুলার এক্সপ্রেশন (https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#details " "দেখুন)" -#: configdialog.cpp:233 +#: configdialog.cpp:232 msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" -#: configdialog.cpp:285 +#: configdialog.cpp:284 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন সম্পাদন করতে গ্রাফিকাল সম্পাদক ব্য&বহার করো" -#: configdialog.cpp:294 +#: configdialog.cpp:293 msgid "&Add Action" msgstr "প্রক্রিয়া যো&গ করো" -#: configdialog.cpp:297 +#: configdialog.cpp:296 msgid "&Delete Action" msgstr "প্রক্রিয়া বা&দ দাও" -#: configdialog.cpp:300 +#: configdialog.cpp:299 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " "be replaced with the clipboard contents." msgstr "" -#: configdialog.cpp:306 +#: configdialog.cpp:305 msgid "Advanced..." msgstr "অগ্রসর..." -#: configdialog.cpp:331 +#: configdialog.cpp:330 msgid "Add Command" msgstr "কমান্ড যোগ করো" -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Remove Command" msgstr "কমান্ড বাদ দাও" -#: configdialog.cpp:342 +#: configdialog.cpp:341 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "<new command>" msgstr "<নতুন কমান্ড>" -#: configdialog.cpp:365 +#: configdialog.cpp:364 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "<new action>" msgstr "<নতুন প্রক্রিয়া>" -#: configdialog.cpp:406 +#: configdialog.cpp:405 msgid "Advanced Settings" msgstr "অগ্রসর সেটিংস" -#: configdialog.cpp:423 +#: configdialog.cpp:422 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "WM_CLASS টাইপ-এর উইণ্ডোর জন্য প্রক্রিয়াসমূহ নিষ্ক্রিয় করো" -#: configdialog.cpp:426 +#: configdialog.cpp:425 msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in " @@ -225,57 +225,57 @@ msgid "" "one you need to enter here.</qt>" msgstr "" -#: klipperbindings.cpp:29 +#: klipperbindings.cpp:28 msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড" -#: klipperbindings.cpp:31 +#: klipperbindings.cpp:30 msgid "Show Klipper Popup-Menu" msgstr "ক্লিপার পপ-আপ মেনু দেখাও" -#: klipperbindings.cpp:32 +#: klipperbindings.cpp:31 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" msgstr "বর্তমান ক্লিপবোর্ডে নিজে হাতে প্রক্রিয়া চালাও" -#: klipperbindings.cpp:33 +#: klipperbindings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" msgstr "ক্লিপবোর্ড প্রক্রিয়া সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো " -#: klipperpopup.cpp:99 +#: klipperpopup.cpp:98 msgid "<empty clipboard>" msgstr "<ফাঁকা ক্লিপবোর্ড>" -#: klipperpopup.cpp:100 +#: klipperpopup.cpp:99 msgid "<no matches>" msgstr "<কোন মিল পাওয়া যায়নি>" -#: klipperpopup.cpp:147 +#: klipperpopup.cpp:146 msgid "Klipper - Clipboard Tool" msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" -#: popupproxy.cpp:154 +#: popupproxy.cpp:153 msgid "&More" msgstr "&আরো" -#: toplevel.cpp:159 +#: toplevel.cpp:158 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "ক্লিপবোর্ড ইতিহা&স ফাঁকা করো" -#: toplevel.cpp:168 +#: toplevel.cpp:167 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "ক্লিপা&র কনফিগার করো..." -#: toplevel.cpp:232 +#: toplevel.cpp:231 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" -#: toplevel.cpp:543 +#: toplevel.cpp:542 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" msgstr "" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -283,67 +283,67 @@ msgstr "" "আপনি লগ-ইন করাকালীন ক্লিপার কি\n" "আপনা আপনি চালু হবে ?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "ক্লিপার আপনা আপনি শুরু?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Start" msgstr "শুরু করো" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Do Not Start" msgstr "শুরু কোর না" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:664 msgid "Enable &Actions" msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য় করো" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:668 msgid "&Actions Enabled" msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য়" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1103 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "কে.ডি.ই. কাট অ্যান্ড পেস্ট ইতিহাস ইউটিলিটি" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1107 msgid "Klipper" msgstr "ক্লিপার" -#: toplevel.cpp:1115 +#: toplevel.cpp:1114 msgid "Author" msgstr "লেখক" -#: toplevel.cpp:1119 +#: toplevel.cpp:1118 msgid "Original Author" msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" -#: toplevel.cpp:1123 +#: toplevel.cpp:1122 msgid "Contributor" msgstr "যোগদান" -#: toplevel.cpp:1127 +#: toplevel.cpp:1126 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "বাগফিক্স এবং অপটিমাইজেশন" -#: toplevel.cpp:1131 +#: toplevel.cpp:1130 msgid "Maintainer" msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" -#: urlgrabber.cpp:174 +#: urlgrabber.cpp:173 msgid " - Actions For: " msgstr "কাজ জন্য " -#: urlgrabber.cpp:196 +#: urlgrabber.cpp:195 msgid "Disable This Popup" msgstr "এই পপ-আপটি নিষ্ক্রিয় করো" -#: urlgrabber.cpp:200 +#: urlgrabber.cpp:199 msgid "&Edit Contents..." msgstr "বিষয়বস্তু &সম্পাদন করো..." -#: urlgrabber.cpp:271 +#: urlgrabber.cpp:270 msgid "Edit Contents" msgstr "বিষয়বস্তু সম্পাদন করো" |