diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po index 6b7d8ca1971..c9a17847ee7 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির ত msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." msgstr "" "'হোম অবস্থান'-এ যাও" "<p>এই বাটনটি আপনাকে কোন অবস্থানে নিয়ে যাবে, তা আপনি ঠিক করতে পারেন <b>" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "লোড করা থামাও" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) এখান থেকে সরিয়ে সিস্টেম ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যাও" "<p>এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে <b>" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু( msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও" "<p>এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে <b>" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু( #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "আগে কপি বা কাট করে ক্লিপবোর্ডে রাখা বস্তু সাঁটা হবে।" "<p>অন্যান্য কে.ডি.ই. অ্যাপ্লিকেশন থেকে কপি করা লেখাও একই ভাবে কাজ করবে।" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "প্রদর্শিত নথীটি ছাপাও" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Galeon" msgstr "গ্যালিয়ন" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" +msgid "TDE" msgstr "কে.ডি.ই" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "গ্যালিয়&ন বুকমার্ক আমদানি করো..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." msgstr "কে.ডি.&ই-২/কে.ডি.ই-৩ বুকমার্ক আমদানি করো..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|গ্যালিয়ন বুকমার্ক ফাইল (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|কে.ডি.ই বুকমার্ক ফাইল (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "কনকরার বুকমার্ক সম্পাদক" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" msgstr "(c) ২০০০-২০০৩ কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2389,14 +2389,14 @@ msgstr "কিছু কাজের কথা" #: about/konq_aboutpage.cc:338 msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" "create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" "ইন্টারনেট-কীওয়ার্ড এবং ওয়েব শর্টকাট ব্যবহার করুন: যেমন, গুগল্ ব্যবহার করে " -"ইন্টারনেট-এ \"KDE\" সম্বন্ধে খোঁজ করতে লিখুন \"gg: KDE\"। আপনার কাজ কমাতে এরকম " +"ইন্টারনেট-এ \"TDE\" সম্বন্ধে খোঁজ করতে লিখুন \"gg: TDE\"। আপনার কাজ কমাতে এরকম " "অনেকগুলি ওয়েব শর্টকাট আগে থেকেই রয়েছে, এবং ইচ্ছা করলে আরো শর্টকাট আপনি <A " "HREF=\"%1\">নিজে তৈরি করতে পারেন</A>।" |