summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po540
1 files changed, 540 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po
new file mode 100644
index 00000000000..b5b61150f7e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -0,0 +1,540 @@
+# translation of tdmgreet.po to Bengali
+# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
+# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-22 23:35-0600\n"
+"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
+"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: tdmconfig.cpp:139
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[tdmrc ঠিক করুন!]"
+
+#: tdmconfig.cpp:154
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:165
+msgid "Unused"
+msgstr "ব্যবহৃত নয়"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "%1-এ এক্স লগ-ইন"
+
+#: krootimage.cpp:37
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "কে.ডি.এম-এর জন্য ঝক্‌মকে ডেস্কটপ পটভূমি"
+
+#: krootimage.cpp:42
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল-এর নাম"
+
+#: krootimage.cpp:103
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "স্থানীয় &লগ-ইন"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP হোস্ট মেনু"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "হোস্টনেম"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "স্ট্যাটাস"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "হোস্ট (&হ):"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "যো&গ করো"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "স্বীকা&র করো"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "আবার &পড়ো"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
+msgid "&Menu"
+msgstr "মেনু (&ম)"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<অজানা>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "অপরিচিত হোস্ট %1"
+
+#: kgreeter.cpp:395
+msgid "Custom"
+msgstr "স্বনির্বাচিত"
+
+#: kgreeter.cpp:396
+msgid "Failsafe"
+msgstr "নিরাপদ"
+
+#: kgreeter.cpp:470
+msgid " (previous)"
+msgstr " (পূর্ববর্তী)"
+
+#: kgreeter.cpp:529
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"আপনার সংরক্ষিত সেশন টাইপ '%1' এখন আর অর্থপূর্ণ নয়।\n"
+"অনুগ্রহ করে নতুন কিছু বেছে নিন, না হলে 'ডিফল্ট' ব্যবহার করা হবে।"
+
+#: kgreeter.cpp:636
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "সাবধান:এই সেশনটি নিরাপদ (secure) নয়"
+
+#: kgreeter.cpp:638
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:691
+msgid "L&ogin"
+msgstr "লগ-&ইন"
+
+#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+msgid "Session &Type"
+msgstr "সেশন টাই&প"
+
+#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের &উপায়"
+
+#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "দূ&রবর্তী লগ-ইন"
+
+#: kgreeter.cpp:812
+msgid "Login Failed."
+msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ।"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "কনসোল খোলা যাচ্ছে না "
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+
+#: kgdialog.cpp:61
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "ব্যবহা&রকারী পাল্টাও"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "&এক্স সার্ভার বন্ধ করে আবার চালাও"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "যোগাযো&গ বন্ধ করো"
+
+#: kgdialog.cpp:84
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "ক&নসোল লগ-ইন"
+
+#: kgdialog.cpp:87
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "শা&টডাউন..."
+
+#: kgdialog.cpp:227
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "কোনো গ্রিটার উইজেট প্লাগ-ইন লোড করা হয়নি। কনফিগারেশন প্রীক্ষা করুন।"
+
+#: kgverify.cpp:435
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1-এর সত্যতা যাচাই করা হচ্ছে ...\n"
+"\n"
+
+#: kgverify.cpp:439
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (password aged)।"
+
+#: kgverify.cpp:440
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (root enforced)।"
+
+#: kgverify.cpp:441
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "আপনার এই মুহূর্তে লগ-ইন করার অনুমতি নেই"
+
+#: kgverify.cpp:442
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: kgverify.cpp:443
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"এই মুহূর্তে কোনো লগ-ইন করার অনুমতি নেই।\n"
+"পরে চেষ্টা করুন"
+
+#: kgverify.cpp:444
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "/etc/shells-এ আপনার লগ-ইন শেল-এর উল্লেখ নেই"
+
+#: kgverify.cpp:445
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "রুট লগ-ইন অনুমোদিত নয়"
+
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"আপনার অ্যাকাউন্ট এক্সপায়ার করে গেছে; অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম "
+"অ্যাডমিনস্ট্রেটর-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।"
+
+#: kgverify.cpp:456
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+
+#: kgverify.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"আপনার অ্যাকাউন্ট আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n"
+"আপনার অ্যাকাউন্ট আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।"
+
+#: kgverify.cpp:483
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট আজ এক্সপায়ার করছে।"
+
+#: kgverify.cpp:490
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"আপনার পাসওয়ার্ড আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n"
+"আপনার পাসওয়ার্ড আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।"
+
+#: kgverify.cpp:491
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড আজ এক্সপায়ার করছে।"
+
+#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "সত্যতা যাচাই করা যায়নি"
+
+#: kgverify.cpp:695
+msgid ""
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:988
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:997
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "সাবধান: ক্যাপস লক চালু রয়েছে"
+
+#: kgverify.cpp:1002
+msgid "Change failed"
+msgstr "পরিবর্তন সম্ভব হয়নি"
+
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Login failed"
+msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ"
+
+#: kgverify.cpp:1038
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:1093
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "অথেন্টিকেশন টোকেন বদলানো হচ্ছে"
+
+#: tdmshutdown.cpp:92
+msgid "Root authorization required."
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516
+msgid "&Schedule..."
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:246
+msgid "Shutdown Type"
+msgstr "শাটডাউন টাইপ"
+
+#: tdmshutdown.cpp:250
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
+
+#: tdmshutdown.cpp:254
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও"
+
+#: tdmshutdown.cpp:282
+msgid "Scheduling"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:286
+msgid "&Start:"
+msgstr "[&শ]শুরু:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:289
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "&সময়সীমা:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:291
+msgid "&Force after timeout"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:340
+msgid "Entered start date is invalid."
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:349
+msgid "Entered timeout date is invalid."
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:482
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো"
+
+#: tdmshutdown.cpp:489
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও"
+
+#: tdmshutdown.cpp:504
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
+msgstr "%1 (বর্তমান)"
+
+#: tdmshutdown.cpp:608
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো"
+
+#: tdmshutdown.cpp:611
+msgid "Switch to Console"
+msgstr "কনসোল-এ যাও"
+
+#: tdmshutdown.cpp:613
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও"
+
+#: tdmshutdown.cpp:615
+msgid "<br>(Next boot: %1)"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:627
+msgid "Abort active sessions:"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:628
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:635
+msgid "Session"
+msgstr "সেশন"
+
+#: tdmshutdown.cpp:636
+msgid "Location"
+msgstr "অবস্থান"
+
+#: tdmshutdown.cpp:667
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:668
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:674
+msgid "now"
+msgstr "এখন"
+
+#: tdmshutdown.cpp:680
+msgid "infinite"
+msgstr "অসীম"
+
+#: tdmshutdown.cpp:686
+msgid ""
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:691
+msgid "console user"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:693
+msgid "control socket"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:696
+msgid "turn off computer"
+msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো"
+
+#: tdmshutdown.cpp:697
+msgid "restart computer"
+msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও"
+
+#: tdmshutdown.cpp:700
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:703
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:705
+msgid "abort all sessions"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:707
+msgid "abort own sessions"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:708
+msgid "cancel shutdown"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:170
+msgid "Language"
+msgstr "ভাষা"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:171
+msgid "Session Type"
+msgstr "সেশন টাইপ"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:172
+msgid "Menu"
+msgstr "মেনু"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:173
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:175
+msgid "Power off"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:176
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:177
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:178
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:180
+msgid "You have got caps lock on."
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:181
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:183
+msgid "Username:"
+msgstr "ব্যবহারকারী:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:184
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:185
+msgid "Login"
+msgstr "লগ-ইন"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "থীম ফাইল %1 খোলা যাচ্ছে না"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr ""