summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po1027
1 files changed, 514 insertions, 513 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po
index 32eacf6cbd0..c6369b441f3 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -9,214 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:19-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "এ রকম কোন ফাইল নেই।"
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "এই ফাইলটি খোলার সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "ফাইলটি লোড করা যায় নি"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "ফাইলটিতে একটি অজ্ঞাত সংস্করণ সংখ্যা দেওয়া ছিল"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "%1 ফাংশনটি লোড করা যায় নি"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "নিম্নসীমার মান উর্ধ্বসীমা অপেক্ষা কম হতে হবে"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "স্লাইডার %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "স্লাইডার নং %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"এই স্লাইডারের সাথে ফাংশন প্লটের যে পরামিতি যুক্ত, তা পরিবর্তনের জন্য স্লাইডার "
-"সরান।"
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "সর্বনিম্ন মান &পরিবর্তন করো"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "সর্বোচ্চ মান পরি&বর্তন করো"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "সর্বনিম্ন মান পরিবর্তন করো"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বনিম্ন মান লিখুন:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "সর্বোচ্চ মান পরিবর্তন করো"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বোচ্চ মান লিখুন:"
-
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "কে-এমপ্লট-এর অপশন"
-
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "হেডার সারণী ছাপাও"
-
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "স্বচ্ছ পটভূমি"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "এই ফাংশনটি অপর একটি ফাংশনের ওপর নির্ভরশীল"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"সিনটেক্স ত্রুটি"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"বন্ধনী (parenthesis) পাওয়া যাচ্ছে না"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"অজ্ঞাত ফাংশন"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"ফাঁকা ফাংশন চলক"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"অত্যধিক সংখ্যক ফাংশন"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"টোকেন-মেমরিতে স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"স্ট্যাক-এ স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"ফাংশনের নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়।"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "%1 অবস্থানে নির্দিষ্টকৃত (defined) কোন ধ্রুবক পাওয়া যায় নি"
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "ফাঁকা ফাংশন"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "ফাংশনের নামে বড় হাতের অক্ষর থাকতে পারবে না।"
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।"
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "এই রাশিতে ব্যবহারকারী-নির্ধারিত কোন ধ্রুবক থাকতে পারবে না।"
-
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহপূর্বক A থেকে Z এর মধ্যবর্তী যে কোন অক্ষরকে ধ্রবুকের নাম হিসাবে ঢুকিয়ে "
-"দিন।"
-
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "ধ্রুবকটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -229,41 +31,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "progga@BengaLinux.Org"
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "কে.ডি.ই.'র গাণিতিক ফাংশন প্লটার।"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "কে-এমপ্লট"
+# FIXME
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "কে-এমপ্লট এর অংশ খুঁজে পাওয়া যায় নি।"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "মূল লেখক"
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n"
+"*.*|সকল ফাইল"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "জি.ইউ.আই."
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "বর্ধিতাংশে সমস্যা।"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "বিভিন্ন উন্নতি"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "আর কোন কে-এমপ্লট চলছে না"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg আইকন"
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "কে-এমপ্লট"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "কমান্ড লাইন অপশন, মাইম-এর ধরন"
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"যে কে-এমপ্লট'টিতে ফাংশনটিকে কপি করতে\n"
+"চান তাকে বেছে নিন:"
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "স্থানান্তরের সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -285,6 +88,15 @@ msgstr "%1 মানটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|সাধারণ টেক্সট ফাইল"
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "এ রকম কোন ফাইল নেই।"
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "এই ফাইলটি খোলার সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
+
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
@@ -467,11 +279,21 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a function"
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ফাংশনের নাম বেছে নিন"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "নিম্নসীমার মান উর্ধ্বসীমা অপেক্ষা কম হতে হবে"
+
#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক %1 ও %2-এর মধ্যবর্তী সর্বনিম্ন ও সর্বোচ্চ সীমা লিখুন (insert)"
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।"
+
#: kminmax.cpp:301
msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr "আপনাকে অবশ্যই ঐ ফাংশনের জন্য একটি পরামিতি বেছে নিতে হবে"
@@ -528,19 +350,6 @@ msgstr "পরামিতি বেছে নিন"
msgid "Choose a parameter to use:"
msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে একটি পরামিতি বেছে নিন:"
-# FIXME
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "কে-এমপ্লট এর অংশ খুঁজে পাওয়া যায় নি।"
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n"
-"*.*|সকল ফাইল"
-
#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
msgid "New Function Plot"
msgstr "নতুন ফাংশন প্লট"
@@ -559,6 +368,273 @@ msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট"
msgid "New Polar Plot"
msgstr "নতুন পোলার প্লট"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "স্থানাঙ্ক"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "স্থানাঙ্ক পদ্ধতি সম্পাদন করো"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "একটি ফাংশনের সমীকরণ লিখুন, যেমন: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "সাধারণ"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "ধ্রুবক"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "কে-এমপ্লট'কে কনফিগার করো..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&রপ্তানী..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&বর্গক্ষেত্রকে পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "বি&বর্ধন"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্র&দর্শন"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "কেন্দ্রবিন্দু (&দ)"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&উইজেটকে ত্রিকোণমিতিক ফাংশনে বসাও"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত গাণিতিক ফাংশ&ন"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&রঙ..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "স্থানাঙ্ক &পদ্ধতি..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "মাত্রা... (&ম)"
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&ফন্ট..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "১ম স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "২য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "৩য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "নতুন পোলার প্লট..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "ফাংশন সম্পাদন করো..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "ওয়া&ই-অক্ষীয় মান হিসাব করো..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&সর্বনিম্ন মান খোঁজো..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&সর্বোচ্চ মান খোঁজো..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "যোজিত ফল &গণনা করো"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "ঝটপট সম্পাদন"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"এখানে একটি সরল ফাংশনের সমীকরণ লিখুন।\n"
+"যেমন: f(x)=x^2\n"
+"আরো অপশন ব্যবহার করতে চাইলে ফাংশন->প্লট সম্পাদন... মেনু দেখুন।"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "১ম স্লাইডার প্রদর্শন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "২য় স্লাইডার প্রদর্শন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "৩য় স্লাইডার প্রদর্শন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "৪র্থ স্লাইডার প্রদর্শন করো"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "লুকা&ও"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "স্থানান্তর (&স)"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"প্লট পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
+"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"এই ফাইলটি পুরনো একটি ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করা হয়েছিল; এখন এটি সংরক্ষণ করা "
+"হলে কে-এমপ্লট এর পুরনো সংস্করণ দিয়ে আর এটি খোলা যাবে না। এ অবস্থায় আপনি কি "
+"ফাইলটি সংরক্ষণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করো"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n"
+"*|সকল ফাইল"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "ফাইলটিকে সংরক্ষণ করা যায় নি"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|পরিবর্তনশীল আকারের ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)\n"
+"*.bmp|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.bmp)\n"
+"*.png|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "ইউ.আর.এল.-টি সংরক্ষণ করা যায় নি"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "প্লট ছাপাও"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "রঙ"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "রঙ সম্পাদন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "মাত্রা"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "মাত্রা সম্পাদন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "ফন্ট সম্পাদন"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"পরামিতিজনিত ফাংশনকে \"নতুন পরামিতিজনিত প্লট\" নামক ডায়ালগ থেকে নির্ধারণ করতে "
+"হবে; এই ডায়ালগটি মেনুবার-এ রয়েছে"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "কে-এমপ্লট-পার্ট"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "এই ধ্রুবকটি কোন একটি ফাংশন ব্যবহার করছে; ফলে এটি অপসারণ করা যাবে না।"
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "জিনিষটি পাওয়া যায় নি।"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "নাম বেছে নিন"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "ধ্রুবকের জন্য একটি নাম বেছে নিন:"
+
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -830,12 +906,6 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "বর্ধিতাংশ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "লুকা&ও"
-
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -2508,6 +2578,13 @@ msgstr ""
msgid "cm"
msgstr "সেন্টিমিটার"
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
#, no-c-format
@@ -3064,6 +3141,60 @@ msgstr "আকার হ্রাসের মাত্রা"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে"
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "স্লাইডার %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "স্লাইডার নং %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"এই স্লাইডারের সাথে ফাংশন প্লটের যে পরামিতি যুক্ত, তা পরিবর্তনের জন্য স্লাইডার "
+"সরান।"
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "সর্বনিম্ন মান &পরিবর্তন করো"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "সর্বোচ্চ মান পরি&বর্তন করো"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "সর্বনিম্ন মান পরিবর্তন করো"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বনিম্ন মান লিখুন:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "সর্বোচ্চ মান পরিবর্তন করো"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বোচ্চ মান লিখুন:"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "ফাইলটি লোড করা যায় নি"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "ফাইলটিতে একটি অজ্ঞাত সংস্করণ সংখ্যা দেওয়া ছিল"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "%1 ফাংশনটি লোড করা যায় নি"
+
#: View.cpp:440 View.cpp:1783
msgid "The drawing was cancelled by the user."
msgstr "ব্যবহারকারী চিত্রটি বাতিল করেছেন।"
@@ -3104,313 +3235,183 @@ msgstr "মূল"
msgid "Are you sure you want to remove this function?"
msgstr "আপনি কি এই ফাংশনটি অপসারণের ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "বর্ধিতাংশে সমস্যা।"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "আর কোন কে-এমপ্লট চলছে না"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "কে-এমপ্লট"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
msgstr ""
-"যে কে-এমপ্লট'টিতে ফাংশনটিকে কপি করতে\n"
-"চান তাকে বেছে নিন:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "স্থানান্তরের সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "এই ধ্রুবকটি কোন একটি ফাংশন ব্যবহার করছে; ফলে এটি অপসারণ করা যাবে না।"
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "জিনিষটি পাওয়া যায় নি।"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "নাম বেছে নিন"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "ধ্রুবকের জন্য একটি নাম বেছে নিন:"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "একটি ফাংশনের সমীকরণ লিখুন, যেমন: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "ধ্রুবক"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "কে-এমপ্লট'কে কনফিগার করো..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&রপ্তানী..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&বর্গক্ষেত্রকে পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "বি&বর্ধন"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্র&দর্শন"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "কেন্দ্রবিন্দু (&দ)"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&উইজেটকে ত্রিকোণমিতিক ফাংশনে বসাও"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত গাণিতিক ফাংশ&ন"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&রঙ..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "স্থানাঙ্ক &পদ্ধতি..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "মাত্রা... (&ম)"
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&ফন্ট..."
+"অনুগ্রহপূর্বক A থেকে Z এর মধ্যবর্তী যে কোন অক্ষরকে ধ্রবুকের নাম হিসাবে ঢুকিয়ে "
+"দিন।"
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "১ম স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "ধ্রুবকটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।"
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "২য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "ফাংশন"
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "৩য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "বৃদ্ধিহার (derivative)"
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..."
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "স্লাইডার নং %1"
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট..."
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "এই ডায়ালগ থেকে শুধুমাত্র প্লট ফাংশন নির্ধারণ করতে পারবেন"
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "নতুন পোলার প্লট..."
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন"
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "ফাংশন সম্পাদন করো..."
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন"
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "ওয়া&ই-অক্ষীয় মান হিসাব করো..."
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"শুধুমাত্র যোজিত ফলের লেখচিত্র আঁকার সময়ই Recursive ফাংশন ব্যবহার করা যায়"
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&সর্বনিম্ন মান খোঁজো..."
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "কে-এমপ্লট-এর অপশন"
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&সর্বোচ্চ মান খোঁজো..."
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "হেডার সারণী ছাপাও"
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "যোজিত ফল &গণনা করো"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "স্বচ্ছ পটভূমি"
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "ঝটপট সম্পাদন"
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "এই ফাংশনটি অপর একটি ফাংশনের ওপর নির্ভরশীল"
-#: MainDlg.cpp:184
+#: parser.cpp:961
msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-"এখানে একটি সরল ফাংশনের সমীকরণ লিখুন।\n"
-"যেমন: f(x)=x^2\n"
-"আরো অপশন ব্যবহার করতে চাইলে ফাংশন->প্লট সম্পাদন... মেনু দেখুন।"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "১ম স্লাইডার প্রদর্শন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "২য় স্লাইডার প্রদর্শন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "৩য় স্লাইডার প্রদর্শন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "৪র্থ স্লাইডার প্রদর্শন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "স্থানান্তর (&স)"
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"সিনটেক্স ত্রুটি"
-#: MainDlg.cpp:214
+#: parser.cpp:964
msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
msgstr ""
-"প্লট পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
-"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?"
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"বন্ধনী (parenthesis) পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: MainDlg.cpp:252
+#: parser.cpp:967
msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
-"এই ফাইলটি পুরনো একটি ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করা হয়েছিল; এখন এটি সংরক্ষণ করা "
-"হলে কে-এমপ্লট এর পুরনো সংস্করণ দিয়ে আর এটি খোলা যাবে না। এ অবস্থায় আপনি কি "
-"ফাইলটি সংরক্ষণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করো"
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"অজ্ঞাত ফাংশন"
-#: MainDlg.cpp:266
+#: parser.cpp:970
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
msgstr ""
-"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n"
-"*|সকল ফাইল"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "ফাইলটিকে সংরক্ষণ করা যায় নি"
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"ফাঁকা ফাংশন চলক"
-#: MainDlg.cpp:290
+#: parser.cpp:973
msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
msgstr ""
-"*.svg|পরিবর্তনশীল আকারের ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)\n"
-"*.bmp|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.bmp)\n"
-"*.png|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "ইউ.আর.এল.-টি সংরক্ষণ করা যায় নি"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "প্লট ছাপাও"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "রঙ"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "রঙ সম্পাদন করো"
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"অত্যধিক সংখ্যক ফাংশন"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "মাত্রা"
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"টোকেন-মেমরিতে স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "মাত্রা সম্পাদন করো"
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"স্ট্যাক-এ স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)"
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "ফন্ট সম্পাদন"
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"ফাংশনের নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: MainDlg.cpp:538
+#: parser.cpp:985
msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
msgstr ""
-"পরামিতিজনিত ফাংশনকে \"নতুন পরামিতিজনিত প্লট\" নামক ডায়ালগ থেকে নির্ধারণ করতে "
-"হবে; এই ডায়ালগটি মেনুবার-এ রয়েছে"
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়।"
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়"
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "%1 অবস্থানে নির্দিষ্টকৃত (defined) কোন ধ্রুবক পাওয়া যায় নি"
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "কে-এমপ্লট-পার্ট"
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "ফাঁকা ফাংশন"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "স্থানাঙ্ক"
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "ফাংশনের নামে বড় হাতের অক্ষর থাকতে পারবে না।"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "স্থানাঙ্ক পদ্ধতি সম্পাদন করো"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।"
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "ফাংশন"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "এই রাশিতে ব্যবহারকারী-নির্ধারিত কোন ধ্রুবক থাকতে পারবে না।"
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "বৃদ্ধিহার (derivative)"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "কে.ডি.ই.'র গাণিতিক ফাংশন প্লটার।"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "স্লাইডার নং %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "এই ডায়ালগ থেকে শুধুমাত্র প্লট ফাংশন নির্ধারণ করতে পারবেন"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "কে-এমপ্লট"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "মূল লেখক"
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "জি.ইউ.আই."
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"শুধুমাত্র যোজিত ফলের লেখচিত্র আঁকার সময়ই Recursive ফাংশন ব্যবহার করা যায়"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "বিভিন্ন উন্নতি"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg আইকন"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "কমান্ড লাইন অপশন, মাইম-এর ধরন"