summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po129
1 files changed, 65 insertions, 64 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po
index 9a867c4a7b1..3d5b8e5602f 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -7,24 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos (TDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-02 09:00+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# Number of untranslated messages: 21.
-#
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"বর্তমান ফাইলটি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
-"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -37,44 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "progga@BengaLinux.Org"
-#: main.cpp:24 main.cpp:38
-msgid "KVerbos"
-msgstr "কে-ভার্বোস"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "File to open"
-msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg আইকন"
-
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"এই ক্রিয়াপদটি এখনো তালিকাভুক্ত হয় নি।\n"
-"আপনি কি একে তালিকায় যোগ করতে চান?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "যোগ করবে না"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"এই ক্রিয়াপদটি ইতিমধ্যেই তালিকাভুক্ত।\n"
-"আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?\n"
-"তালিকায় কোন পরিবর্তন করতে না চাইলে 'বাতিল' চাপুন।"
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "প্রতিস্থাপন করবে না"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "নতুন &উইন্ডো"
@@ -276,6 +229,60 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনার নাম লি
msgid "user: "
msgstr "ব্যবহারকারী: "
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"এই ক্রিয়াপদটি এখনো তালিকাভুক্ত হয় নি।\n"
+"আপনি কি একে তালিকায় যোগ করতে চান?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "যোগ করবে না"
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"এই ক্রিয়াপদটি ইতিমধ্যেই তালিকাভুক্ত।\n"
+"আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?\n"
+"তালিকায় কোন পরিবর্তন করতে না চাইলে 'বাতিল' চাপুন।"
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "প্রতিস্থাপন করবে না"
+
+# Number of untranslated messages: 21.
+#
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"বর্তমান ফাইলটি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
+"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "প্রশিক্ষিত"
+
+# FIXME
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "%-এর মধ্যে সঠিক"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "তারিখ"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " ক্রিয়াপদ"
+
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -729,20 +736,14 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে খাদ্য স্থা
msgid "The language selected by the user"
msgstr "ব্যবহারকারী কর্তৃক নির্বাচিত ভাষা"
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "প্রশিক্ষিত"
-
-# FIXME
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "%-এর মধ্যে সঠিক"
+#: main.cpp:24 main.cpp:38
+msgid "KVerbos"
+msgstr "কে-ভার্বোস"
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "তারিখ"
+#: main.cpp:28
+msgid "File to open"
+msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে"
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " ক্রিয়াপদ"
+#: main.cpp:42
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg আইকন"