diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po | 1096 |
1 files changed, 568 insertions, 528 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po index 1b245494773..bfb68f6e647 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:07-0500\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" @@ -18,155 +18,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "কোন খেলা হয় নি।" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "শেষ খেলার স্কোর:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "শেষ %1-টি খেলার স্কোর:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "মধ্যম স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "অবস্থান" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "সেরা স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "নাম" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "অতিক্রান্ত সময়" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "সেরা স্কো&র" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "সফল" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "খেলোয়া&ড়" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে " -"ফাইলটিতে লিখছেন।" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "আয়তলেখ (histogram)" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "সব" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর দেখুন" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "খেলোয়াড় বেছে নিন:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী ছড়িয়ে থাকা খেলোয়াড়দের দেখুন" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "মোট:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "সেরা স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "জয়:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "কনফিগার..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "পরাজয়:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "রপ্তানি..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "অমীমাংসিত:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লেখা" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "বর্তমান:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "সর্বোচ্চ জয়:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "রপ্তানি..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "সর্বোচ্চ পরাজয়:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "বিজয়ী" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "খেলার সংখ্যা" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "যে সব খেলায় জয় হয়েছে" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "প্রবণতা" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "সেরা স্কোর কনফিগার করো" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "প্রেরক" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "প্রধান" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "প্রাপক" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "ডাকনাম:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "সংখ্যা" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "মন্তব্য:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "শতাংশ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর সক্রিয় করা হয়েছে" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "অগ্রসর" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "মধ্যম স্কোর" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "নিবন্ধন তথ্য" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "সেরা স্কোর" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "মূল-শব্দ:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "অতিক্রান্ত সময়" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "খেলোয়াড় অপসারণ করো" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "সেরা স্কোর" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে নিবন্ধনকৃত " +"ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "স্তর" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাকনাম বেছে নিন যা ফাঁকা নয়।" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"চমত্কার!\n" -"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"শাবাশ!\n" -"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -234,8 +238,7 @@ msgstr "ভুল স্কোর।" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "" -"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format @@ -262,125 +265,210 @@ msgstr "Raw বার্তা: %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" -"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: " -"%1)" +"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: %1)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "সেরা স্কো&র" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "অবস্থান" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "খেলোয়া&ড়" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "পরিসংখ্যান" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "আয়তলেখ (histogram)" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "সফল" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর দেখুন" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী ছড়িয়ে থাকা খেলোয়াড়দের দেখুন" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "কোন খেলা হয় নি।" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "সেরা স্কোর" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "শেষ খেলার স্কোর:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "কনফিগার..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "শেষ %1-টি খেলার স্কোর:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "রপ্তানি..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "সব" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "ওপর দিয়ে লেখা" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "খেলোয়াড় বেছে নিন:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "মোট:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "বিজয়ী" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "জয়:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "যে সব খেলায় জয় হয়েছে" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "পরাজয়:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "সেরা স্কোর কনফিগার করো" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "অমীমাংসিত:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "প্রধান" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "বর্তমান:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "ডাকনাম:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "সর্বোচ্চ জয়:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "মন্তব্য:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "সর্বোচ্চ পরাজয়:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর সক্রিয় করা হয়েছে" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "খেলার সংখ্যা" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "অগ্রসর" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "প্রবণতা" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "নিবন্ধন তথ্য" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "প্রেরক" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "মূল-শব্দ:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "প্রাপক" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "সংখ্যা" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "শতাংশ" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে " -"নিবন্ধনকৃত ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।" +"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে " +"ফাইলটিতে লিখছেন।" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাকনাম বেছে নিন যা ফাঁকা নয়।" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "সেরা স্কোর" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন" +"চমত্কার!\n" +"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"শাবাশ!\n" +"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "উল্টোপিঠ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ফাঁকা" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "সম্মুখ দিক" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ডিফল্ট আকার" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "প্রাকদর্শন:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "নামবিহীন" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -400,95 +488,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "%1-কে পাঠাও" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "খেলোয়াড় %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "খেলোয়াড় সর্বনিম্ন সংখ্যা" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "খেলার অবস্থা" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"কুকিতে অমিল!\n" -"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n" -"প্রাপ্ত কুকি: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "আড্ডা কনফিগার করো" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n" -"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n" -"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "নামের ফন্ট..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "টেক্সটের ফন্ট..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "খেলোয়াড়: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL পয়েন্টার" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- খেলা: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "সত্য" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "মিথ্যা" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -522,131 +556,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করো (&চ)" msgid "Network Game" msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n" -"ত্রুটি নম্বর: %1\n" -"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n" -"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "আপনার নাম:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "আড্ডা" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "নিষিদ্ধ করবে না" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&আড্ডা" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&সংযোগ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "কে-গেম ডিবাগ ডায়ালগ" @@ -818,6 +727,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "এই আই.ডি.গুলো প্রদর্শন করবে না:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL পয়েন্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "সত্য" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "মিথ্যা" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -838,27 +773,185 @@ msgstr "স্থানীয়" msgid "Undefined" msgstr "অনির্ধারিত" -# Number of untranslated messages: 2. -# -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ব্যবহারকারীর-আই.ডি." +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&আড্ডা" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&সংযোগ" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ডিফল্ট" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "খেলা শে&ষ করো" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "আমার-পালা" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "আপনার নাম:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "আড্ডা" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "নিষিদ্ধ করবে না" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n" +"ত্রুটি নম্বর: %1\n" +"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n" +"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "খেলোয়াড় সর্বনিম্ন সংখ্যা" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "খেলার অবস্থা" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "খেলোয়াড় %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"কুকিতে অমিল!\n" +"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n" +"প্রাপ্ত কুকি: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n" +"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n" +"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -928,116 +1021,51 @@ msgstr "একটি আই.ও. যোগ করা হয়েছে" msgid "Process Query" msgstr "প্রসেস অনুসন্ধান (Query)" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "উল্টোপিঠ" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ফাঁকা" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "সম্মুখ দিক" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ডিফল্ট আকার" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "প্রাকদর্শন:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "নামবিহীন" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "আড্ডা কনফিগার করো" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "নামের ফন্ট..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "টেক্সটের ফন্ট..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "খেলোয়াড়: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা" +# Number of untranslated messages: 2. +# +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ব্যবহারকারীর-আই.ডি." -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- খেলা: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ডিফল্ট" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "আমার-পালা" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন " -"ডানকান এড এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক " -"মার্ক মাইক নেইল পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার" +"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন ডানকান এড " +"এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক মার্ক মাইক নেইল " +"পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1057,6 +1085,10 @@ msgstr "&সর্বশেষটি লোড করো" msgid "Restart &Game" msgstr "খেলা পুনরায় আরম্ভ করো (&খ)" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ...(&ত)" @@ -1073,6 +1105,14 @@ msgstr "বি&রতি" msgid "Show &Highscores" msgstr "সেরা স্কোর দেখা&ও" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "পুনরাবৃত্তি" |