diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdelibs')
23 files changed, 25034 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..9b384bf37a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.in @@ -0,0 +1,715 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdelibs +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kabc_dir.po kabc_file.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po tdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po timezones.po kabc_net.po +GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kabc_ldapkio.po tdelibs.po kabc_sql.po ktexteditor_kdatatool.po kabc_file.po kio_help.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_dir.po kabcformat_binary.po kio.po kmcop.po kabc_net.po kioexec.po katepart.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po Makefile.in kfileaudiopreview.po ktexteditor_docwordcompletion.po libkscreensaver.po Makefile.am + +#>+ 64 +libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po + rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po + test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo +kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po + rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po + test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo +kio_help.gmo: kio_help.po + rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po + test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo +ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po + rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po + test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo +kabc_dir.gmo: kabc_dir.po + rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po + test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo +kabc_file.gmo: kabc_file.po + rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po + test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo +knotify.gmo: knotify.po + rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po + test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo +ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po + rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po + test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo +tdelibs.gmo: tdelibs.po + rm -f tdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs.gmo $(srcdir)/tdelibs.po + test ! -f tdelibs.gmo || touch tdelibs.gmo +ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po + rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po + test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo +kioexec.gmo: kioexec.po + rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po + test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo +kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po + rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po + test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo +kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po + rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po + test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo +ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po + rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po + test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo +kmcop.gmo: kmcop.po + rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po + test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo +katepart.gmo: katepart.po + rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po + test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo +ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po + rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po + test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo +kabc_sql.gmo: kabc_sql.po + rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po + test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo +kio.gmo: kio.po + rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po + test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo +timezones.gmo: timezones.po + rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po + test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo +kabc_net.gmo: kabc_net.po + rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po + test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kabc_dir kabc_file knotify ktexteditor_docwordcompletion tdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio timezones kabc_net ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 23 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..7d6ba08aee2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_dir.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of kabc_dir.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:44-0500\n" +"Last-Translator: Ashabul Yeameen <ayeameen@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "'%1' ফাইলটি পড়ার জন্য খোলা সম্ভব হয়নি" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' রিসোর্সটি লোড করা সম্ভব হয়নি!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "'%1' ফাইলটি লেখার জন্য খোলা সম্ভব হয়নি" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' রিসোর্সটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "ফর্ম্যাট:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..279ad8635f7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_file.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of kabc_file.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:45-0500\n" +"Last-Translator: Ashabul Yeameen <ayeameen@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি খোলা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি পার্স করাকালীন সমস্যা হয়েছে।" + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "ফর্ম্যাট:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "কোন এক কারনে ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে!" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..966dc718dd8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of kabc_ldapkio.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 12:30-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "বিশিষ্ট্যাবলী সম্পাদন করো..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "অফ-লাইন ব্যবহার..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "বিশিষ্ট্যাবলী কনফিগারেশন" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "সাধারণ নাম" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "ফরম্যাট করা নাম" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "পদবী" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "নাম" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "সংস্থা" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "পদ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "রাস্তা" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "রাজ্য" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "শহর" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "ডাক কোড" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "ই-মেইল পরিচায়ক (alias)" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "টেলিফোন নম্বর" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের টেলিফোন নম্বর" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "মোবাইল ফোন নম্বর" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "পেজার" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "নোট" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "ছবি" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "টেমপ্লেট:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা নির্দিষ্ট" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "কোল্যাব" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "নেটস্কেপ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "ইভোলিউশন" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "আউটলুক" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "commonName" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "অফ-লাইন কনফিগারেশন" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "অফ-লাইন ক্যাশ পলিসি" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "অফ-লাইন ক্যাশ ব্যবহার কোর না" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "যোগাযোগ না থাকলে স্থানীয় কপি ব্যবহার করো" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "সর্বদা স্থানীয় কপি ব্যবহার করো" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "নিজে থেকে অফ-লাইন ক্যাশ রিফ্রেশ করো" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "ক্যাশ-এ লোড করো" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "ডিরেক্টরি সার্ভার-এর বিষয়বস্তু সফলভাবে ডাউনলোড করা হয়েছে!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"ডিরেক্টরি সার্ভার-এর বিষয়বস্তু ফাইল %1-এ ডাউনলোড করাকালীন একটি সমস্যা ঘটেছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..6475cdcae36 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_net.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of kabc_net.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:53-0500\n" +"Last-Translator: Ashabul Yeameen <ayeameen@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি ডাউনলোড করা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি খোলা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি পার্সিং এর সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে।" + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি খোলা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcenet.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি ডাউনলোড করা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "কোন এক কারনে ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "ফর্ম্যাট:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..2f61269089c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_sql.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kabc_sql.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:47-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "হোস্ট:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "ডেটাবেস:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..155a4370dee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of kabcformat_binary.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:52-0500\n" +"Last-Translator: Ashabul Yeameen <ayeameen@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "ফাইল নয়?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "'%1' ফাইলটির ফর্ম্যাট বাইনারী নয়।" + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "'%1' ফাইলটি ভুল সংস্করণ।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..f6ab3f7afe7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,4724 @@ +# translation of katepart.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katepart\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ছাপাও" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(নির্বাচন বন্ধ)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1-র জন্য " + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "টেক্স&ট সেটিংস" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "শুধু নির্বাচি&ত লেখা ছাপাও " + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "লাই&ন নম্বর ছাপাও " + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "বাক্যরীতি &সহায়িকা ছাপাও" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>এই অপশনটি শুধু তখনই পাওয়া যাবে যদি ডকুমেন্টে কিছু লেখা নির্বাচিত হয়ে " +"থাকে।</p> " +"<p>সে ক্ষেত্রে অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে শুধুমাত্র নির্বাচিত লেখাটুকু ছাপানো " +"হবে।</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "<p>সক্রিয় করা হলে পাতার বাঁদিকে লাইন নম্বর ছাপানো হবে</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p> ছাপাও একটি বাক্স প্রদর্শনরত টাইপোগ্রাফি সংক্রান্ত প্রথা জন্য টি নথী ধরন " +"উল্লেখকৃত দ্বারা টি বাক্যরীতি হয়ে ব্যবহৃত." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "হেডার (Header) &এবং ফুটার (Footer)" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "হেডা&র ছাপাও " + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "ফুটার ছাপা&ও" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "হেডার/ফুটার ফন্ট:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&ফন্ট বেছে নিন..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "হেডার বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&ফর্ম্যাট:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "রং:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "পুরোভূমি:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "প&টভূমি" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "ফুটার বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "ফর্ম্যা&ট:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&পটভূমি" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" +"<p>পাতার হেডার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"<ul> " +"<li><tt>%u</tt>: বর্তমান ব্যবহারকারীর নাম</li> " +"<li><tt>%d</tt>: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়</li> " +"<li><tt>%D</tt>: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়</li> " +"<li><tt>%h</tt>: বর্তমান সময়</li> " +"<li><tt>%y</tt>: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ</li> " +"<li><tt>%Y</tt>: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ</li> " +"<li><tt>%f</tt>: ফাইলের নাম</li> " +"<li><tt>%U</tt>: ডকুমেন্টের পূর্ণ ইউ-আর-এল</li> " +"<li><tt>%p</tt>: পাতার নম্বর</li> </ul>" +"<br> <u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" +"<p>পাতার ফুটার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "বিন্যা&স" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "স্কীমা (&স):" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "বাক্স আঁকো (&ব)" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "প্রস্থ (&র):" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "মার্জি&ন:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "রং (&র):" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>সক্রিয় করা হলে ছাপানোর সময় পটভূমির রং ব্যবহার করা হবে।</p> " +"<p>এটি কাজে লাগতে পারে যদি আপনার অন্যান্য রংগুলি শুধুমাত্র গাঢ় পটভূমির উপযুক্ত " +"হয়।</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p> সক্রিয় একটি বাক্স উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে অঙ্কিত চারপাশ " +"টি বস্তু -র প্রতি পাতা এবং বিচ্ছিন্ন থেকে টি বস্তু সঙ্গে একটি লাইন ভাল</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "বাক্সের আউটলাইনের প্রস্থ" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "বাক্সের অভ্যন্তরের মার্জিন, পিক্সেলে মাপা" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "বাক্সের লাইনের জন্য রং" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "লাইনে বুকমার্ক না থাকলে যোগ করো, থাকলে মুছে ফেলো" + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "বু&কমার্ক ফাঁকা করো " + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&সব বুকমার্ক ফাঁকা করো " + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট থেকে সব বুকমার্ক মুছে ফেলো" + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক-এ যাও" + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক-এ যাও" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&পরবর্তী: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "পূর্ব&বর্তী: %1 - \"%2\"" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "কেট পার্ট" + +#: part/katefactory.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "কম্পোনেন্ট" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) ২০০০-২০০৪ কেট লেখকবৃন্দ" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "কোর ডেভেলপার" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "সম্পাদনা কমাণ্ড" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "পরীক্ষণ, ..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "প্রাক্তন কোর ডেভেলপার" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "কে-রাইট লেখক" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "কে-রাইট-কে পার্ট হিসাবে পোর্ট" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "কে-রাইট XML syntax হাইলাইট সমর্থন" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "নানা প্যাচ এবং আরো অনেক কিছু" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff ইত্যাদির জন্য হাইলাইট, এবং আরো অনেক কিছু" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles, Python-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Keyword/Datatype তালিকা" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "সুন্দর সহায়িকা" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "আরো যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর প্রথম উপস্থিতি খুঁজে বার করো" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো " + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর উপস্থিতি খুঁজে বার করে তার বদলে অন্য " +"লেখা বসাও।" + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "খোঁজ" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।" + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "নথীর শেষে পৌঁছে গেছি।" + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "নথীর শুরুতে পৌঁছে গেছি।" + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "নির্বাচিত অংশের শেষে পৌঁছে গেছি।" + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "নির্বাচিত অংশের শুরুতে পৌঁছে গেছি।" + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "শুরু থেকে আবার আরম্ভ করব?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "শেষ থেকে আবার আরম্ভ করব?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "থেমে যা&ও" + +#: part/katesearch.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "&সব বদলাও" + +#: part/katesearch.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Re&place && Close" +msgstr "বদলাও এবং বন্ধ করো" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "&বদলাও" + +#: part/katesearch.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "পরেরটি খোঁজো" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "ফন্ট এবং রং" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "খোলো/সংরক্ষণ করো" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "হাইলাইটিং" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "ফাইল টাইপ" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "শর্টকাট" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "ফন্ট এবং রং স্কীমা" + +#: part/katedocument.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "নির্বাচন সংক্রান্ত আচরণবিধি" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "সম্পাদনা সংক্রান্ত অপশন" + +#: part/katedocument.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Indentation Rules" +msgstr "নিয়মাবলী" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "ফাইল খোলা এবং সংরক্ষণ করা" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "হাইলাইটিং নিয়মাবলী" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "ফাইল টাইপ অনুসারে বিশেষ সেটিংস" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"%1 ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি, কারণ ডিস্ক-এ যথেষ্ট অস্থায়ী জায়গা নেই।" + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"%1 ফাইলটি লোড করা যায়নি, কারণ এই ফাইল থেকে কিছু পড়া সম্ভব হয়নি।\n" +"\n" +"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার এই ফাইলটি পড়ার অনুমতি আছে কি না।" + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"ডিস্ক-এ স্থানাভাবের দরুন এই ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি। এটি সংরক্ষণ করা হলে " +"এর কিছু অংশ হারিয়ে যাবার সম্ভাবনা রয়েছে।\n" +"\n" +"আপনি কি তা সত্ত্বেও ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2561 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই এই অপরিবর্তিত ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান? এর ফলে ফাইলে করা অন্যান্য " +"পরিবর্তনগুলি হারিয়ে যেতে পারে।" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2580 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"আপনি সত্যি চাই প্রতি সংরক্ষণ করা এই ফাইল আপনার খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল এবং টি " +"ফাইল ওপর ডিস্ক ছিল পরিবর্তিত পারে কিছু তথ্য হারানো." + +#: part/katedocument.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"নথী পারে নয় সংরক্ষিত টি নির্বাচিত এনকোডিং যাবে না প্রত্যেক ইউনিকোড বর্ণ, " +"অক্ষর ইঞ্চি এটি আপনি -র কোন এনকোডিং প্রতি ব্যবহার চেষ্টা অথবা." + +#: part/katedocument.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"নথী পারে নয় সংরক্ষিত এটি ছিল নয় সম্ভব প্রতি লেখো প্রতি ঐ আপনি লেখো ব্যবহারের " +"সুযোগ প্রতি এই ফাইল অথবা ঐ যথেষ্ট ডিস্ক স্থান আছে পাওয়া যাচ্ছে." + +#: part/katedocument.cpp:2755 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "আপনি সত্যি চাই প্রতি চলিয়ে যাও প্রতি বন্ধ এই ফাইল ক্ষতি হয়তো ঘটা." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " + +#: part/katedocument.cpp:4339 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +#, fuzzy +msgid "&Reload File" +msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "" +"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n" +"\n" + +#: part/katedocument.cpp:4983 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "" +"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n" +"\n" + +#: part/katedocument.cpp:4986 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "" +"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n" +"\n" + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো (&ম)" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "ফাই&ল টাইপ:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "না&ম:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "ফাইল এক্সটেন&শন:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "মাইম টা&ইপ:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" + +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "নতুন ফাইল টাইপ" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি " +"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "সফল:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "সফল" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "সমস্যা:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "কমাণ্ড \"%1\" ব্যর্থ" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\"" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "ধরন ১" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "ডিফল্ট ধরন" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রের পটভূমি" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "স্বাভাবিক লেখা:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "নির্বাচিত লেখা:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "বর্তমান লাইন:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "নির্বাচন" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "বাঁদিকের সীমানার পটভূমি:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Line numbers:" +msgstr "লাই&ন নম্বর দেখাও" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "ঘুরিয়ে চিহ্ন:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Tab markers:" +msgstr "চিহ্ন:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "" +"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি সম্পাদন ক্ষেত্র, অঞ্চল, অংশ</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" +"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন</p>" +"<p> সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি<b> " +"কনফিগার</b> ডায়ালগ</p>" + +#: part/kateschema.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন</p>" +"<p> সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি<b> " +"কনফিগার</b> ডায়ালগ</p>" + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" +"<p> টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি বর্তমানে সক্রিয় লাইন কোন মানে টি " +"লাইন কোথায় আপনার কার্সার আছে অবস্থিত</p>" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +msgstr "" +"<p> টি বন্ধনী একইরকম রং মানে যদি আপনি স্থান টি কার্সার e -তে একটি<b></b> " +"টি একইরকম<b></b> চিহ্নিত সঙ্গে এই রং</p>" + +#: part/kateschema.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" +"<p> টি রং -র সংশ্লিষ্ট চিহ্ন</p><dl><dt></dt><dd> উলম্ব, খাড়া লাইন কোন প্রদর্শন " +"করে টি কলাম কোথায় লেখা আছে যাচ্ছে প্রতি মোড়ানো</dd><dt></dt><dd> " +"তীর/নির্দেশক, তীরচিহ্ন প্রদর্শিত প্রতি টি বাঁদিক -র দৃশ্যত মোড়ানো</dd></dl>" + +#: part/kateschema.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p> টি রং -র টি সারণিকার চিহ্ন</p>" + +#: part/kateschema.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল " +"বৈশিষ্ট্যাবলী" +"<p> সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র<strong>" +"<></strong> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু" +"<p> সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি পপ-আপ মেনু." + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "হা&ইলাইট:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল " +"বৈশিষ্ট্যাবলী" +"<p> সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র<strong>" +"<></strong> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু" +"<p> সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি পপ-আপ মেনু." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#: part/kateschema.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "ডিফল্ট স্কীমা জন্য:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "নতুন স্কীমার নাম" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "নতুন স্কীমা" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "প্রসঙ্গ" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Background Selected" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "ডিফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "বোল্ড (&ব)" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "ইটালিক (&ই)" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "স্বাভাবি&ক রং..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "নির্বাচি&ত রং..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "&Background Color..." +msgstr "&পটভূমি" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "নির্বাচি&ত রং..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "ডি&ফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"ডিফল্ট স্বয়ংক্রীয়ভাবে নিষ্ক্রিয়করণ যখন আপনি পরিবর্তন যে কোনো ধরন,স্টাইল " +"বৈশিষ্ট্যাবলী." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt> ভুল<b></b><br> আছে সনাক্তকৃত ইঞ্চি টি ফাইল -তে</qt>" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 খোলা যায়নি" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "সমস্যা!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "সমস্যা: %1" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "মোড:" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "সঙ্গে" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "পরিবর্তে -র ট্যাব প্রতি ইনডেন্ট" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Number of spaces:" +msgstr "স্পেস-এর সংখ্যা:" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "ইনডেন্ট পরিচিতি" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "অতিরিক্ত" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Keys to Use" +msgstr "প্রতি" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Tab key indents" +msgstr "কী (Key)" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace কী (Key)" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "যদি নির্বাচিত" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও ইনডেন্ট অক্ষর" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও ট্যাব বর্ণ, অক্ষর" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Indent current &line" +msgstr "বর্তমান লাইন" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "এই যদি আপনি চাই প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গে বরং থেকে ট্যাব." + +#: part/katedialogs.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "-র আরো থেকে টি নির্বাচিত নম্বর -র নয় সংক্ষেপিত." + +#: part/katedialogs.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." +msgstr "অনুমতি দেয় টি<b></b> কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি বৃদ্ধি টি স্তর." + +#: part/katedialogs.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"অনুমতি দেয় টি<b> Backspace</b> কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি হ্রাস টি স্তর." + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "নম্বর -র প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গে." + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "বাড়ি" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "কার্সার" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp PageDown চাল কার্সার" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "কার্সার:" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "নির্বাচন মোড" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "স্বাভাবি&ক" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr " দ্বারা লেখা এবং হারানো ওপর কার্সার চলাচল." + +#: part/katedialogs.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr " অবস্থান করা জোড় পরে কার্সার চলাচল এবং টাইপ করছে." + +#: part/katedialogs.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "টি নম্বর -র প্রতি রক্ষণাবেক্ষণ উপরে এবং নীচে টি কার্সার যখন সম্ভব." + +#: part/katedialogs.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"নির্বাচিত চাপ দিচ্ছে টি বাড়ি কী (Key) কারণ টি কার্সার প্রতি এড়িয়ে যাও এবং যাও " +"প্রতি টি শুরু -র একটি লাইন s লেখা." + +#: part/katedialogs.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"ওপর চলন্ত টি ঢোকানো কার্সার ব্যবহার করে টি<b> বাঁদিক</b> এবং<b> ডানদিক</b> " +"যাও ওপর প্রতি পরবর্তী লাইন -তে শুরু শেষ -র টি লাইন অনুরূপ প্রতি অধিকাংশ সম্পাদক" +"<p> বন্ধ টি ঢোকানো কার্সার যাবে না স্থানান্তরিত বাঁদিক -র টি লাইন শুরু কিন্তু " +"এটি পারে স্থানান্তরিত বন্ধ টি লাইন শেষ কোন পারে খুব কাজের জন্য " +"প্রোগ্রামারবৃন্দ." + +#: part/katedialogs.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"টি PageUp এবং PageDown উচিত পরিবর্তন টি উলম্ব, খাড়া অবস্থান -র টি কার্সার " +"তুলনায় প্রতি টি উপর -র টি দেখাও." + +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "পরিবর্তে -র ট্যাব প্রতি ইনডেন্ট" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "ট্যা&ব দেখাও" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "ট্যাব প্রস্থ:" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "স্থির শব্দ ঘুরিয়ে" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "দেখাও স্থির শব্দ ঘুরিয়ে যদি প্রযোজ্য" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Wrap words at:" +msgstr "শব্দাবলী -তে:" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "সরিয়ে ফেলো অনুসরণ করা" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Auto &brackets" +msgstr "বন্ধনী" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "অসীম" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "বাতিল করা ধাপ:" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে:" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "কোথাও না" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "শুধু নির্বাচন" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "নির্বাচন, তারপর বর্তমান শব্দ" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "শুধু বর্তমান শব্দ" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." +"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" +"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." +"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " +"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " +"config page." +msgstr "" +"শুরু একটি নতুন লাইন -র লেখা যখন টি বর্তমান লাইন ছাড়িয়ে যাওয়া টি দৈর্ঘ্য " +"নির্বাচিত দ্বারা টি<b> শব্দাবলী -তে</b> অপশন" +"<p> অপশন করে নয় ঘুরিয়ে বিদ্যমান -র লেখা ব্যবহার টি<b> প্রয়োগ</b> " +"অপশন ইঞ্চি টি<b> যন্ত্রপাতি (_য)</b> মেনু জন্য ঐ উদ্দেশ্য" +"<p> আপনি চাই প্রতি<i> দৃশ্যত মোড়ানো</i> পরিবর্তে প্রতি টি প্রস্থ -র টি দেখাও " +"সক্রিয়<b></b> ইঞ্চি টি<b> প্রদর্শন ডিফল্ট</b> কনফিগ পাতা." + +#: part/katedialogs.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"টি অপশন আছে নির্বাচিত এই এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) নির্ধারণ করে টি দৈর্ঘ্য " +"ইঞ্চি অক্ষর -তে কোন টি স্বয়ংক্রীয়ভাবে শুরু একটি নতুন লাইন." + +#: part/katedialogs.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"টি ব্যবহারকারী ধরন একটি বাঁদিক বন্ধনী অথবা স্বয়ংক্রীয়ভাবে প্রবেশ করা টি ডানদিক " +"বন্ধনী অথবা প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার." + +#: part/katedialogs.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +" দেখাও একটি চিহ্ন প্রতি নির্দেশ করা টি উপস্থিতি -র একটি ট্যাব ইঞ্চি টি লেখা." + +#: part/katedialogs.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "টি নম্বর -র বাতিল করা আবার করো ধাপ প্রতি রেকর্ড ধাপ ব্যবহার আরো মেমরি." + +#: part/katedialogs.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" +"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" +"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.</li>" +"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.</li>" +"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"নির্ধারণ করে কোথায় পাওয়া টি সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে ঢোকানো " +"ভেতরে টি খোঁজো ডায়ালগ" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b></b> আন্দাজ টি সন্ধান,খোঁজা লেখা</li>" +"<li><b> নির্বাচন</b> টি বর্তমান লেখা নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে</li>" +"<li><b> নির্বাচন তারপর</b> টি বর্তমান নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার " +"টি বর্তমান শব্দ</li>" +"<li><b></b> টি শব্দ ঐ টি কার্সার আছে বর্তমানে ওপর যদি পাওয়া যাচ্ছে</li>" +"<li><b> তারপর নির্বাচন</b> টি বর্তমান শব্দ যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার টি " +"বর্তমান নির্বাচন</li></ul> ঐ ইঞ্চি সব টি উপরে মোড যদি একটি সন্ধান,খোঁজা " +"পঙ্ক্তি আছে নয় অথবা যাবে না তারপর টি খোঁজো ডায়ালগ পড়ে যাওয়া পিছন প্রতি টি " +"শেষ সন্ধান,খোঁজা লেখা." + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." +"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"<p> এই অপশন আছে একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম " +"উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি<strong></strong> বৈশিষ্ট্যাবলী" +"<p> ঐ টি শব্দ ঘুরিয়ে আছে শুধু অঙ্কিত যদি আপনি ব্যবহার একটি স্থায়ী শব্দের গ্রাম " +"ফন্ট." + +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে নির্দেশক যদি প্রযোজ্য:" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "লাইন নম্বর অনুসরণ করো" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "সবসময় চালু" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি গভীরতা:" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "-র দেখাও প্রস্থ" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "দেখাও ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত চিহ্ন যদি পাওয়া যাচ্ছে" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "সর্বোচ্চ স্তর ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত নোড" + +#: part/katedialogs.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "বাঁদিক প্রান্ত" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "লাই&ন নম্বর দেখাও" + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "বুকমার্ক মেনু সাজাও" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "&অবস্থান অনুযায়ী " + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "সৃষ্টির তারি&খ অনুযায়ী " + +#: part/katedialogs.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Show indentation lines" +msgstr "নিয়মাবলী" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "এই অপশন আছে টি লেখা মোড়ানো -তে টি দেখাও সীমানা ওপর টি পর্দা." + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "যখন টি উচিত প্রদর্শিত" + +#: part/katedialogs.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.</p>" +"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" +"<p> টি শুরু -র চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি উলম্বভাবে প্রতি টি স্তর -র টি প্রথম " +"লাইন পারে সাহায্য,সহায়ক তথ্য প্রতি make কোড এবং মার্কআপ আরো পাঠ্য</p>" +"<p> এই অনুমতি দেয় আপনি প্রতি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ একটি সর্বাধিক,সর্বোচ্চ " +"প্রস্থ -র টি পর্দা একটি পরে কোন চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো না দীর্ঘতর উলম্বভাবে " +"উদাহরণ -তে স্তর থেকে -র টি প্রস্থ -র টি পর্দা নয় উলম্ব, খাড়া অ্যালাইনমেন্ট, " +"সামঞ্জস্য ফলিত প্রতি মোড়ানো</p>" + +#: part/katedialogs.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ." + +#: part/katedialogs.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"<br>" +"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ" +"<br>" +"<br> আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য." + +#: part/katedialogs.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"<br>" +"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ" +"<br>" +"<br> আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য." + +#: part/katedialogs.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও চিহ্ন জন্য কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত " +"যদি কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত আছে পাওয়া যাচ্ছে." + +#: part/katedialogs.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." +msgstr "কি ভাবে টি উচিত নির্দেশকৃত ইঞ্চি টি<b> বুকমার্ক</b> মেনু." + +#: part/katedialogs.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr " নির্দেশকৃত দ্বারা টি লাইন সংখ্যা তারা স্থাপিত -তে." + +#: part/katedialogs.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"নতুন বুকমার্ক প্রতি টি তলা স্বাধীনভাবে থেকে কোথায় এটি আছে স্থাপিত ইঞ্চি টি " +"নথী." + +#: part/katedialogs.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ." + +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&এনকোডিং:" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "লাইনের শে&ষ:" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "DOS/Windows" +msgstr "ডস/উইণ্ডোস" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "ম্যাকিনটশ" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ওপর সংরক্ষণ করো" + +#: part/katedialogs.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "সরিয়ে ফেলো অনুসরণ করা" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Backup on Save" +msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "স্থানীয় ফাই&ল" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr " স্বয়ংক্রীয়ভাবে ধ্বংস করা অতিরিক্ত -তে টি শেষ -র -র লেখা." + +#: part/katedialogs.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +msgstr "" +"<p> উপর ওপর সংরক্ষণ করা কারণ কেট প্রতি কপি টি ডিস্ক ফাইল প্রতি<>< " +"সাফিক্স> আগে" +"<p> সাফিক্স ডিফল্ট অবস্থায় প্রতি<strong></strong>" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "এই যদি আপনি চাই ব্যাকআপ -র স্থানীয় যখন" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "এই যদি আপনি চাই ব্যাকআপ -র দূরবর্তী যখন" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি টি ব্যাকআপ ফাইল নাম" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি টি ব্যাকআপ ফাইল নাম" + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "সরবরাহ একটি ব্যাকআপ সাফিক্স ডিফল্ট, স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "না" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "KDE Default" +msgstr "প্রদর্শন ডিফল্ট" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "কে-রাইট লেখক" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "ডাউনলো&ড..." + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " +"below." +msgstr "একটি<em> মোড</em> থেকে এই তালিকা প্রতি দেখাও তার বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে." + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"তালিকা -র ফাইল বর্ধিতাংশ ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি " +"বর্তমান বাক্যরীতি মোড." + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"তালিকা -র ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি বর্তমান মোড" +"<p> টি বাটন ওপর টি বাঁদিক -র টি এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) ক্ষেত্রে প্রতি " +"দেখাও টি মাইম টাইপ নির্বাচন ডায়ালগ." + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"দেখাও একটি ডায়ালগ সঙ্গে একটি তালিকা -র সব পাওয়া যাচ্ছে মাইম ধরন প্রতি বেছে নিন " +"থেকে" +"<p><strong> ফাইল (_ফ)</strong> এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) স্বয়ংক্রীয়ভাবে " +"সম্পাদিত ভাল." + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"এই বাটন প্রতি ডাউনলোড নতুন অথবা আপডেটকৃত বাক্যরীতি বর্ণনা থেকে টি কেট ওয়েবসাইট." + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"টি আপনি চাই চিহ্নিত ব্যবহার করে টি বাক্যরীতি নিয়ম নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "&ইনস্টল" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "ইনস্টল করা" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "এই লাইনে যাও" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&এই লাইনে যাও" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "&Save File As..." +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো (&ম)" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Could not access view" +msgstr "নয় ব্যবহারের সুযোগ দেখাও" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "বানান পরীক্ষা" + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "বানান পরীক্ষা" + +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"পারে নয় আরম্ভকৃত make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং ইঞ্চি আপনার." + +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।" + +#: part/kateview.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "কাটো টি নির্বাচিত লেখা এবং স্থানান্তর এটি প্রতি টি ক্লীপবোর্ড" + +#: part/kateview.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "সাঁটো পূর্বে কপিকৃত অথবা কাট, কাটো ক্লীপবোর্ড বস্তু" + +#: part/kateview.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." + +#: part/kateview.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Save the current document" +msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" + +#: part/kateview.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক সম্পাদন কাজ" + +#: part/kateview.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক বাতিল করা অপারেশন" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি ঘুরিয়ে সব -র টি বর্তমান নথী কোন দীর্ঘতর থেকে টি প্রস্থ -র টি " +"বর্তমান দেখাও প্রতি উপযোগী ভেতরে এই দেখাও" +"<br>" +"<br> আছে একটি স্থির শব্দ ঘুরিয়ে অর্থ এটি আছে নয় আপডেটকৃত যখন টি দেখাও আছে " +"পরিবর্তিত আকার." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"এই প্রতি ইনডেন্ট একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা" +"<br>" +"<br> পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি " +"কনফিগারেশন ডায়ালগ." + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "এই প্রতি একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"এই প্রতি পরিষ্কার টি -র একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা শুধু ট্যাব শুধু" +"<br>" +"<br> পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি " +"কনফিগারেশন ডায়ালগ." + +#: part/kateview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Align" +msgstr "&সব" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"কমান্ড টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা<BR><BR> " +"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"কমান্ড সরিয়ে ফেলে থেকে টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা<BR><BR> " +"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "টি নথী জন্য লিখছি" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "আপারকেস" + +#: part/kateview.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"টি নির্বাচন প্রতি বড় হাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার " +"যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "লোয়ারকেস" + +#: part/kateview.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"টি নির্বাচন প্রতি ছোটহাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার " +"যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "টি নির্বাচন অথবা টি শব্দ তলায় টি কার্সার যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টটি ছাপানো হবে।" + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "আবার &পড়ো" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক থেকে নতুন করে পড়া হবে" + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক-এ পছন্দমত নতুন একটি নামে সংরক্ষণ করা হবে" + +#: part/kateview.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"কমান্ড খোলে একটি ডায়ালগ এবং আপনি বেছে নিন একটি লাইন ঐ আপনি চাই টি কার্সার প্রতি " +"স্থানান্তর প্রতি." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "এই সম্পাদকের নানান বৈশিষ্ট্য পছন্দমত কনফিগার করা যাবে।" + +#: part/kateview.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "হাইলাইটিং" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন বর্তমান নথীটি কিভাবে হাইলাইট করা হবে" + +#: part/kateview.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Filetype" +msgstr "ফাই&ল টাইপ:" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "স্কীমা (&স)" + +#: part/kateview.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "মোড:" + +#: part/kateview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&রপ্তানি" + +#: part/kateview.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"কমান্ড অনুমতি দেয় আপনি প্রতি রপ্তানি টি বর্তমান নথী সঙ্গে সব তথ্য ভেতরে একটি " +"মার্কআপ নথী e." + +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "টি সমগ্র লেখা -র টি বর্তমান নথী." + +#: part/kateview.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "আপনি নির্বাচিত মধ্যে টি বর্তমান নথী এই না দীর্ঘতর নির্বাচিত." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "This increases the display font size." +msgstr "বৃদ্ধি টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "হ্রাস পায় টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "ব্লক নির্বা&চন মোড" + +#: part/kateview.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"কমান্ড অনুমতি দেয় পরিবর্তন মধ্যে টি স্বাভাবিক লাইন ভিত্তি করে নির্বাচন মোড এবং " +"টি ব্লক নির্বাচন মোড." + +#: part/kateview.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "মুছে লেখ" + +#: part/kateview.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "আপনি চাই টি লেখা আপনি ধরন প্রতি অথবা প্রতি বিদ্যমান লেখা." + +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&বন্ধ" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "লাইন নম্ব&র অনুসরণ করো" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&সবসময় চালু" + +#: part/kateview.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "পারে বেছে নিন যদি টি চিহ্ন উচিত প্রদর্শিত যদি আছে সম্ভব." + +#: part/kateview.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " + +#: part/kateview.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"দেখাও লুকোও টি আইকন সীমানা<BR><BR> আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক চিহ্ন " +"জন্য." + +#: part/kateview.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "দেখাও লুকোও টি লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ -র টি দেখাও." + +#: part/kateview.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"দেখাও লুকোও টি একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম উল্লেখকৃত " +"ইঞ্চি টি সম্পাদন বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateview.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "প্রতি কমান্ড" + +#: part/kateview.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "দেখাও লুকোও টি কমান্ড লাইন ওপর টি তলা -র টি দেখাও." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "লাইনের শে&ষ" + +#: part/kateview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "কোন লাইন শেষাংশ উচিত ব্যবহৃত যখন আপনি সংরক্ষণ করা টি নথী" + +#: part/kateview.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding" +msgstr "&এনকোডিং:" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "শব্দ বাঁদিকে সরাও" + +#: part/kateview.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Select Character Left" +msgstr "বাঁদিক" + +#: part/kateview.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Select Word Left" +msgstr "বাঁদিক" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "শব্দ ডানদিকে সরাও" + +#: part/kateview.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Select Character Right" +msgstr "ডানদিক" + +#: part/kateview.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Select Word Right" +msgstr "ডানদিক" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "লাইনের শুরুতে চলে যাও" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "ডকুমেন্টের শুরুতে চলে যাও" + +#: part/kateview.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "প্রতি -র" + +#: part/kateview.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "প্রতি -র" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "লাইনের শেষে চলে যাও" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "ডকুমেন্টের শেষে চলে যাও" + +#: part/kateview.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Select to End of Line" +msgstr "প্রতি শেষ -র" + +#: part/kateview.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Select to End of Document" +msgstr "প্রতি শেষ -র" + +#: part/kateview.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "প্রতি" + +#: part/kateview.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "উপর" + +#: part/kateview.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "প্রতি পরবর্তী" + +#: part/kateview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "প্রতি" + +#: part/kateview.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "ডানদিক" + +#: part/kateview.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "বাঁদিক" + +#: part/kateview.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Select to Next Line" +msgstr "প্রতি পরবর্তী" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "পাতা উপর" + +#: part/kateview.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Select Page Up" +msgstr "পাতা উপর" + +#: part/kateview.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Move to Top of View" +msgstr "সরাও প্রতি উপর -র প্রদর্শন" + +#: part/kateview.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Select to Top of View" +msgstr "প্রতি উপর -র প্রদর্শন" + +#: part/kateview.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "পাতা" + +#: part/kateview.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Select Page Down" +msgstr "পাতা" + +#: part/kateview.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "সরাও প্রতি তলায় -র প্রদর্শন" + +#: part/kateview.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "প্রতি তলায় -র প্রদর্শন" + +#: part/kateview.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "সরাও প্রতি" + +#: part/kateview.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "প্রতি" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "লাইন মুছে ফেলো" + +#: part/kateview.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Delete Word Left" +msgstr "মোছো বাঁদিক" + +#: part/kateview.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Delete Word Right" +msgstr "মোছো ডানদিক" + +#: part/kateview.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Delete Next Character" +msgstr "বাঁদিক" + +#: part/kateview.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " লাইন: %1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " কলাম: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Overwrite the file" +msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" + +#: part/kateview.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "ফাইল অন্য ফর্ম্যাটে রপ্তানি করো" + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "স্বাভাবিক লেখা" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +#, fuzzy +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "<B></B> বাক্যরীতি নয় উদ্দেশ্যে বলা দ্বারা প্রতীকী নাম<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"ছিল সতর্কবার্তা s এবং অথবা ভুল s যতক্ষণ পার্স করা হচ্ছে টি বাক্যরীতি " +"কনফিগারেশন." + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "ট" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +#, fuzzy +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "আছে একটি ভুল পার্স করা হচ্ছে টি বর্ণনা এই নিষ্ক্রিয়" + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +#, fuzzy +msgid "Data Type" +msgstr "ধরন" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +#, fuzzy +msgid "Decimal/Value" +msgstr "মান" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "অন্যান্য" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "XML Style" +msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "অবশ্যই -তে অন্তত." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "নিরুদ্দেশ প্রেরিত মান<value>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "প্রতি রূপান্তর প্রেরিত মান প্রতি পূর্ণসংখ্যা." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "প্রস্থ অন্তত ১ হতে হবে" + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "কলাম অন্তত ১ হতে হবে" + +#: part/katecmds.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "প্রস্থ অন্তত ১ হতে হবে" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "ব্যবহার: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "প্রেরিত মান ওপর বন্ধ সত্য মিথ্যা" + +#: part/katecmds.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Scripts" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sources" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Games" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Sources" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Sources" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Games" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "E Language" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "অন্যান্য" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scripts" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "CUE Sheet" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab M-File" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "Ruby" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "Progress 4GL" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI_IDL" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL-MySQL" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL-PostgreSQL" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Mason" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "নির্বাচন" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "ফাইল মধ্যে ঢোকাও..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "ফাইল (_ফ) প্রতি মধ্যে ঢোকাও" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"ফাইল লোড করা যায়নি:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Insert File Error" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও ফাইল (_ফ) সমস্যা" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "<p> ফাইল<strong></strong> করে নয় আছে অথবা আছে নয় পাঠ্য বন্ধ করছে." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p> প্রতি খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল<strong></strong> বন্ধ করছে." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p> ফাইল (_ফ)<strong></strong> না বস্তু." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Data Tools" +msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(পাওয়া যাচ্ছে না)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"সরঞ্জাম শুধু পাওয়া যাচ্ছে যখন লেখা আছে নির্বাচিত অথবা যখন টি ডানদিক মাউস বাটন " +"আছে শেষ একটি শব্দ না তথ্য সরঞ্জাম প্রস্তাব দেওয়া জোড় যখন লেখা আছে নির্বাচিত " +"আপনি প্রয়োজন প্রতি ইনস্টল ওদের তথ্য সরঞ্জাম অংশ -র টি প্যাকেজ." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally" +msgstr "সন্ধান" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "সন্ধান" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "I-Search:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "সন্ধান" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "সন্ধান অপশন" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "কেস্ সেনসিটিভ" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "শুরু থেকে" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "সন্ধান সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "সন্ধান পাওয়া গেছে না মিল প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "সন্ধান ইঞ্চি টি উল্টা দিকে,দিঙ্নির্দেশ সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "সন্ধান আছে পাশ টি শেষ -র টি নথী প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" +"সন্ধান আছে পাশ উভয় টি শেষ -র টি নথী এবং টি প্রকৃত আরম্ভ হতে যাচ্ছে অবস্থান " +"প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "সমস্যা অজানা i সন্ধান,খোঁজা অবস্থা!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "পরবর্তী সন্ধান" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "সন্ধান" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "বুকমার্ক ফাঁকা করো " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "&Pattern:" +msgstr "প্যাটার্ণ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "কেস্ সেনসিটিভ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি " +"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Patterns" +msgstr "প্যাটার্ণ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদনা..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "Pike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "নির্বাচন মোড" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Defaults" +#~ msgstr "প্রদর্শন ডিফল্ট" + +#~ msgid "Spelling" +#~ msgstr "বানান" + +#~ msgid "Spell Checker Behavior" +#~ msgstr "বানান পরীক্ষকের আচরণবিধি" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace tabs with spaces" +#~ msgstr "বদলে বসাও ট্যাব সঙ্গে" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace &tabs with spaces" +#~ msgstr "বদলে বসাও ট্যাব সঙ্গে" + +#, fuzzy +#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." +#~ msgstr " বদল যে কোনো ট্যাব সঙ্গে টি নম্বর -র নির্দেশিত ইঞ্চি টি প্রস্থ এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry)." + +#~ msgid "&HTML..." +#~ msgstr "&HTML..." + +#~ msgid "E&xport" +#~ msgstr "&রপ্তানি" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "NASM Assembler" +#~ msgstr "GNU Assembler" + +#~ msgid "Increase Font Sizes" +#~ msgstr "লেখা বড় কর" + +#~ msgid "Decrease Font Sizes" +#~ msgstr "লেখা ছোট কর" + +#, fuzzy +#~ msgid "deleted" +#~ msgstr "নির্বাচিত" + +#~ msgid "A&ctivated" +#~ msgstr "&সক্রিয়" + +#, fuzzy +#~ msgid "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used." +#~ msgstr "<b> ইনডেন্ট</b> আছে ওপর ইনডেন্ট নতুন প্রতি সমান টি ওপর টি লাইন<p> টি লাইন আছে ফাঁকা টি সবচেয়ে কাছে লাইন উপরে সঙ্গে লেখা আছে ব্যবহৃত." + +#~ msgid "&Highlight Mode" +#~ msgstr "হাইলাই&ট মোড" + +#~ msgid "&Filetype Mode" +#~ msgstr "ফাই&ল টাইপ মোড" + +#~ msgid "Set &Encoding" +#~ msgstr "&এনকোডিং নির্ধারণ করো" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "GNU Gettext Message Catalog" +#~ msgstr "GNU Assembler" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Quake, Wolfenstein, Half-Life" +#~ msgstr "Quake, Wolfenstein, Half-Life" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "বুকমার্ক" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "&বদলাও" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "আপারকেস" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "অসীম" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "নির্বাচিত" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "সমস্যা:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "&বন্ধ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "মোড:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "ফাই&ল টাইপ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&সম্পাদনা..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&নতুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "টেক্স&ট সেটিংস" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&ইনস্টল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po new file mode 100644 index 00000000000..6b8d02c1c4f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of kfileaudiopreview.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-24 18:47-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfileaudiopreview.cpp:67 +msgid "Media Player" +msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার" + +#: kfileaudiopreview.cpp:93 +msgid "Play &automatically" +msgstr "নিজে থেকে চালা&ও" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po new file mode 100644 index 00000000000..5a920bc47d1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po @@ -0,0 +1,5889 @@ +# translation of kio.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:28-0700\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "ফাইল '%1' পড়া যাচ্ছে না" + +#: kio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "সমস্যা: অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'" + +#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +#: kio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" + +#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "ফোল্ডার আগে থেকেই আছে" + +#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "ফোল্ডার হিসেবে আগে থেকেই আছে" + +#: kio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "সব ছবি" + +#: kio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "তথ্য ফরম্যাট" + +#: kio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "না&ম পরিবর্তন করো" + +#: kio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&নতুন নাম প্রস্তাব করুন" + +#: kio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "ছেড়ে যা&ও" + +#: kio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "" + +#: kio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো (&ম)" + +#: kio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "স&ব মুছে লেখো" + +#: kio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "আবা&র চালু করো" + +#: kio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&সব আবার চালু করো" + +#: kio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"এই ক্রিয়াটি '%1' ফাইলটিকে মুছে নিজেকেই আবার লিখবে.\n" +"অনুগ্রহ করে নতুন একটি নাম সরবরাহ করুন:" + +#: kio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "চালিয়ে যা&ও" + +#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' নামের একটি পুরনো বস্তু আগে থেকেই আছে।" + +#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' নামের একই রকম একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।" + +#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' নামের আরো নতুন একটি বস্তু আগে থেকেই আছে।" + +#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "মাপ %1 " + +#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1-এ তৈরি" + +#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1-এ পরিবর্তিত" + +#: kio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "সোর্স (source) ফাইলের নাম '%1'" + +#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 +#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n" +"%1" + +#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তুর জন্য ফাইলের নাম:" + +#: kio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা" + +#: kio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়&বস্তু পেস্ট করো" + +#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "" + +#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "এস-এস-এল" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> ফাইলটির মালিকানা পাল্টানো যায়নি, কারণ তার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি " +"আপনার নেই।</qt>" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "ফাই&ল ছেড়ে যাও" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "পিক্সেল" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "ইঞ্চি" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "সেঃ মিঃ" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: kio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "কোনো মাইম টাইপ ইনস্টল করা নেই।" + +#: kio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"মাইম টাইপ পাওয়া যায়নি\n" +"%1" + +#: kio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "%1 ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইলে কোনো Type=... এন্ট্রি নেই।" + +#: kio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"%1\n" +"ধরনের ডেস্কটপ এন্ট্রিটি অজানা।" + +#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" +"%1\n" +"-এর ধরন এফ-এস-ডিভাইস (FSDevice) কিন্তু তাতে কোনো Dev=... এন্ট্রি নেই।" + +#: kio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" +"%1\n" +"-এর ধরন লিঙ্ক (Link) কিন্তু তাতে কোনো URL=... এন্ট্রি নেই।" + +#: kio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "মাউন্ট" + +#: kio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "ইজেক্ট" + +#: kio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "আনমাউন্ট" + +#: kio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" +"%1-এ\n" +"একটি অবৈধ মেনু এন্ট্রি\n" +"%2আছে।" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"আপনি নিরাপদ মোড থেকে বেরোতে চলেছেন। এর পর আর কোনো ট্রান্সমিশন এনক্রিপ্ট করা হবে " +"না।\n" +"এর ফলে কোনো তৃতীয় ব্যক্তির পক্ষে ঐ ট্রান্সমিশন পড়া সম্ভব হতে পারে।" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "নিরাপত্তা তথ্য" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "লো&ড করা চালিয়ে যাও" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড লিখুন:" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "সার্টিফিকেটটি খোলা যায়নি। নতুন পাসওয়ার্ড চেষ্টা করতে চান?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"সার্টিফিকেটটি যে আই-পি অ্যাড্রেসকে দেওয়া হয়েছিল, %1 হোস্টটির অ্যাড্রেস তার সাথে " +"মিলছে না।" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 +#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "সার্ভারের সত্যতা প্রমাণ (Authentication)" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "বিস্তারি&ত" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "চালিয়ে যা&ও" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "সার্ভার সার্টিফিকেট সত্যতা পরীক্ষায় বিফল (%1)।" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"আপনি কি আর কোনো প্রশ্ন ছাড়াই এই সার্টিফিকেটটি চিরকালের জন্য স্বীকার করে নিতে " +"চান?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "চিরকালে&র জন্য" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "শুধু &এই সেশনের জন্য" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"আপনি এই সার্টিফিকেটটি স্বীকার করে নিতে চাইছেন, কিন্তু যে সার্ভারটি এটি উপস্থাপন " +"করছে, এটি তাকে দেওয়া হয়নি। আপনি কি তা সত্বেও সার্টিফিকেটটি লোড করতে চান?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"Control Center." +msgstr "" +"আপনার নির্দেশ অনুযায়ী এস-এস-এল সার্টিফিকেটটি অস্বীকার করা হচ্ছে। কে.ডি.ই " +"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে আপনি একে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "যোগাযোগ স্থা&পন করো" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "এস-এস-এল &তথ্য দেখাও" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "যোগাযোগ স্থাপ&ন করো" + +#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" + +#: kio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "চিত্র অর্জন করো" + +#: kio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "চিত্র ও-সি-আর (OCR) করো" + +#: kio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "উত্স:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "গন্তব্য:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "ট্রান্সফার শেষ &হবার পরেও এই উইণ্ডোটি খোলা রাখো " + +#: kio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "ফাই&ল খোলো " + +#: kio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&গন্তব্য খোলো" + +#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "অগ্রগতি ডায়ালগ" + +#: kio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n-টি ফোল্ডার\n" +"%n-টি ফোল্ডার" + +#: kio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n-টি ফাইল\n" +"%n-টি ফাইল" + +#: kio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % (%2-র মধ্যে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 / 1 ফাইল\n" +"%1 / %n ফাইল" + +#: kio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: kio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr "(কপি করা হচ্ছে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(স্থানান্তর করা হচ্ছে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "(মুছে ফেলা হচ্ছে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "(তৈরি করা ফেলা হচ্ছে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (হয়ে গেছে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2-র মধ্যে %1 সম্পূর্ণ" + +#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n ফোল্ডার\n" +"%1 / %n ফোল্ডার" + +#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n ফাইল\n" +"%1 / %n ফাইল" + +#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "স্থগিত" + +#: kio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (%2 বাকি)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "ফাইল কপি চলছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "ফাইল সরানো চলছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি হচ্ছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "ফাইল মোছা চলছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "লোড করা চলছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "ফাইল পরীক্ষা চলছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 মাউন্ট করা হচ্ছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "আনমাউন্ট করা হচ্ছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 থেকে আবার শুরু করা হচ্ছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "আবার শুরু করা যাচ্ছে না" + +#: kio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (হয়ে গেছে)" + +#: kio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে" + +#: kio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে।" + +#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 বাইট" + +#: kio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 টেরাবাইট" + +#: kio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 গিগাবাইট" + +#: kio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 মেগাবাইট" + +#: kio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 কিলোবাইট" + +#: kio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 বাইট" + +#: kio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 দিন %1\n" +"%n দিন %1" + +#: kio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "কোন বস্তু নেই" + +#: kio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"একটি বস্তু\n" +"%n-টি বস্তু" + +#: kio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "কোন ফাইল নেই" + +#: kio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"একটি ফাইল\n" +"%n-টি ফাইল " + +#: kio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(মোট %1)" + +#: kio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "কোন ফোল্ডার নেই" + +#: kio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"একটি ফোল্ডার\n" +"%n-টি ফোল্ডার" + +#: kio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 পড়া যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1-তে লেখো যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 ক্রিয়া (process) শুরু করা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n" +"অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org-এএকটি সম্পূর্ণ বাগ রিপোর্ট পাঠান\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "বিকৃত ইউ-আর-এল %1।" + +#: kio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "প্রোটোকল %1 সমর্থিত নয়।" + +#: kio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "প্রোটোকল %1 শুধুমাত্র একটি ফিল্টার প্রোটোকল।" + +#: kio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 একটি ফোল্ডার, কিন্তু একটি ফাইল প্রত্যাশিত ছিল।" + +#: kio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 একটি ফাইল, কিন্তু একটি ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল।" + +#: kio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 নামক ফাইল বা ফোল্ডারের কোনো অস্তিত্ব নেই।" + +#: kio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 ফাইলটি আগে থেকেই আছে।" + +#: kio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।" + +#: kio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "কোনো হোস্টনেম নির্দেশ করা হয়নি।" + +#: kio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "অজ্ঞাত হোস্ট %1" + +#: kio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1-এ অধিকার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" + +#: kio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"অধিকার নাকচ\n" +"%1-এ লেখা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1-এ একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।" + +#: kio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 কপি করাকালীন একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।" + +#: kio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ নষ্ট হয়ে গেছে।" + +#: kio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "ফোল্ডার %1 মুছে ফেলা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "ফাইল %1 আবার শুরু করা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1-এর অনুমতি বদলানো যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 ফাইলটি মোছা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 প্রোটোকল-এর প্রসেসটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে" + +#: kio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"সমস্যা। যথেষ্ট মেমরি নেই।\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "অনুমোদন ব্যর্থ, %1 সত্যতা যাচাই সমর্থিত নয়" + +#: kio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"ব্যবহারকারী কাজটি বাতিল করেছে\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"সার্ভার-এ টাইম-আউট\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"অজানা সমস্যা\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"মূল ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"আংশিক ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"মূল ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"আংশিক ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"সিমবলিক লিঙ্ক %1 তৈরি করা যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"ফাইল %1 লোখা যায়নি।\n" +"ডিস্কে আর জায়গা নেই।" + +#: kio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"উত্স এবং গন্তব্য একই ফাইল।\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "সার্ভার-এর %1 প্রয়োজন, কিন্তু পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: kio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"অজ্ঞাত এরর কোড (error code) %1\n" +"%2\n" +"অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org-এ বাগ-রিপোর্ট পাঠান।" + +#: kio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন খোলা সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন বন্ধ করা সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1-তে লেখা সমর্থিত নয়।" + +#: kio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1-এ কোন বিশেষ ক্রিয়া (special actions) নেই।" + +#: kio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 সিমলিঙ্ক তৈরি করা সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1-এর মধ্যে ফাইল কপি করা সমর্থিত নয়।" + +#: kio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 থেকে ফাইল মুছে ফেলা সমর্থিত নয়।" + +#: kio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 ফোল্ডার তৈরি করা সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 ফাইলের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তন করা সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "প্রোটোকল %1 ক্রিয়া %2 সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(অজানা)" + +#: kio/global.cpp:486 +msgid "<b>Technical reason</b>: " +msgstr "<b>টেকনিকাল কারণ</b>:" + +#: kio/global.cpp:487 +msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" +msgstr "</p><p><b>অনুরোধটির বিস্তারিত বিবরণ</b>:" + +#: kio/global.cpp:488 +msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" +msgstr "</p><ul><li>ইউ-আর-এল: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:490 +msgid "<li>Protocol: %1</li>" +msgstr "<li>প্রোটোকল: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:492 +msgid "<li>Date and time: %1</li>" +msgstr "<li>তারিখ এবং সময়: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:493 +msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" +msgstr "<li>আরো তথ্য: %1</li></ul>" + +#: kio/global.cpp:495 +msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>সম্ভাব্য কারণ</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:500 +msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>সম্ভাব্য সমাধান</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "যদিও তার সম্ভাবনা কম, হয়তো হার্ডওয়ারে কোন সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।" + +#: kio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "আপনি হয়তো প্রোগ্রামে একটি বাগ-এর সম্মুখীন হয়েছেন।" + +#: kio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থায় কিছু সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।" + +#: kio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "আবার চেষ্টা করুন, এখন বা পরে কোন সময়।" + +#: kio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "নির্বাচিত রিসোর্সটি না থাকতে পারে।" + +#: kio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "আপনি হয়তো অবস্থানটি লিখতে ভুল করেছেন।" + +#: kio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "অবস্থানটি সঠিক লিখেছেন কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#: kio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 প্রোটোকলটি চালু করা যাচ্ছে না" + +#: kio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "প্রসেস চালু করতে অক্ষম" + +#: kio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" + +#: kio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:655 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value</strong></blockquote>" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল %1" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "পছন্দ করা প্রোটোকলটি সমর্থিত না হতে পারে।" + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " +"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " +"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "প্রোটোকলটি একটি ফিল্টার প্রোটোকল" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the <strong>%1</strong> protocol." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "একই কাজ করার অন্য একটি উপায় খুঁজুন।" + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "ফাইল প্রত্যাশিত ছিল" + +#: kio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "সমস্যাটি সার্ভার-এর দিকে হয়ে থাকতে পারে।" + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল" + +#: kio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "ফাইল বা ফোল্ডার নেই" + +#: kio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." +msgstr "<strong>%1</strong> নামের কোনো ফাইল অথবা ফোল্ডার নেই।" + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "নতুন ফাইলটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।" + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "নতুন ফোল্ডারটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।" + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "অজানা হোস্ট" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " +"was rejected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder <strong>%1</strong> was rejected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" +"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি" + +#: kio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "ফোল্ডারটি তৈরি করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "যেখানে ফোল্ডারটি তৈরি হওয়ার কথা, সেই জায়গাটি হয়ত নেই।" + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলা যায়নি" + +#: kio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." +msgstr "<strong>%1</strong> ফোল্ডারটি মুছে ফেলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: kio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "হয়ত ঐ নামে কোন ফোল্ডার নেই।" + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "হয়ত ঐ ফোল্ডারটি ফাঁকা নয়।" + +#: kio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"ঐ নামে একটি ফোল্ডার আছে কিনা এবং সেটি ফাঁকা কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#: kio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" +"%1</strong> failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "প্রোগ্রামের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "আপনার প্রক্সি সেটিংস পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা" + +#: kio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul>" +"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" +"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" +"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" +"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "অনির্দিষ্ট সমস্যা" + +#: kio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " +"could not be deleted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "অস্থায়ী ফাইল মোছা যায়নি" + +#: kio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" +"%1</strong> could not be deleted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be renamed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be created." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "ডিস্ক ভর্তি" + +#: kio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "অপারেশন পারে নয় সম্পন্ন কারণ টি উত্স এবং গন্তব্য টি একই ফাইল." + +#: kio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "স্থগিত " + +#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/সেঃ" + +#: kio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +#: kio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "" + +#: kio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড:" + +#: kio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "পাসওয়ার্ড রেখে দাও (&দ)" + +#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:120 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:159 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:166 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "খুলতে ব্যবহার করো:" + +#: kio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "আপনার এই ফাইলটি চালাবার অনুমতি নেই।" + +#: kio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 চালানো হচ্ছে" + +#: kio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:900 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" + +#: kio/kfileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "" + +#: kio/kfileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (লিঙ্ক)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: kio/kfileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#: kio/kfileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1-এ লিঙ্ক (%2)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "পরিবর্তিত:" + +#: kio/kfileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "মালিক:" + +#: kio/kfileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "ব্যবহারের অনুমতি:" + +#: kio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "এড়িয়ে যাও" + +#: kio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "" + +#: kio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "" + +#: kio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "" + +#: kio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।" + +#: kio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "" + +#: kio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to klauncher" +msgstr "" + +#: kio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন করো..." + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট পাঠাও" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট পাঠিও না" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server <b>%1</b> requests a certificate." +"<p>Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "সার্টিফিকেট-টি বৈধ" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "সার্টিফিকেট-টি প্রাসঙ্গিক নয়।" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ" + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "KDE" +msgstr "কে.ডি.ই." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "না" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "" + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "সার্টিফিকেট পাসওয়ার্ড" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "ইউ-আর-এল:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "সংস্থা:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "রাজ্য:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "দেশ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "প্রচলিত নাম:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "ই-মেইল:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "সমর্থিত মাইম-টাইপ:" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 +msgid "kfile" +msgstr "kfile" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "খোলো (&খ)" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "তৈরি &করো" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সার্ভিস" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" +"<qt>অনুগ্রহ করে '<b>%1</b>' ওয়ালেটটির জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড পছন্দ করুন।" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ওয়ালেট পুনরায় খুলতে সমস্যা হয়েছে। কিছু তথ্য হারিয়ে গিয়ে থাকতে পারে।" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে।" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না।" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "টেলনেট সার্ভিস" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "সেটিংস..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন দেখাও" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "কলাম হেডার দেখাও" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "টুলবার দেখাও" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "স্ট্যাটাস বার দেখাও" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "তথ্য দেখাও:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "ইউ-আর-এল" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "সংখ্যা" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "স্থানীয় ফাইলের নাম" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "প্রক্রিয়া" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/সেকণ্ড" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "কপি করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "স্থানান্তর করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "তৈরি করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "লোড করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "মাউন্ট করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " ফাইল: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/সেকণ্ড" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "কাজ বাতিল করো" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "KDE Progress Information UI Server" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "ডেভেলপার" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "বিষয়" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "সার্ভারের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সমস্যা হয়েছে।" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "যোগাযোগ স্থাপিত হয়নি।" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\"" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "submit@bugs.kde.org-এ একটি সংক্ষিপ্ত বাগ রিপোর্ট পাঠায়" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "মেইল সার্ভিস" + +#: kioexec/main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "ডাউনলোড করা ফাইলটির জন্য প্রস্তাবিত নাম " + +#: kioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" + +#: kioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'command' প্রত্যাশিত।\n" + +#: kioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "ফাইল পরিবর্তিত" + +#: kioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "না" + +#: kioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় প্রাকদর্শ&ন" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "প্রাক&দর্শন" + +#: kfile/kfileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "অজানা ভিউ" + +#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "প্রাক&দর্শন" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "নথী" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "মেনু সম্পাদক" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "মেনু" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "নতুন..." + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "উপরে ওঠাও" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "নীচে নামাও" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|সব ফাইল" + +#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "সব সমর্থিত ফাইল" + +#: kfile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "পরিচিত অ্যাপলিকেশন" + +#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "অ্যাপলিকেশন" + +#: kfile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "খুলতে ব্যবহার করো" + +#: kfile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1-র জন্য অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" + +#: kfile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" + +#: kfile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "ইনপুট ফিল্ড ফাঁকা করো" + +#: kfile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "টার্মিনালে চালা&ও" + +#: kfile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "এই &ধরনের ফাইলের জন্য এই অ্যাপলিকেশনটির কথা মনে রাখো" + +#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "আইকন বেছে নাও" + +#: kfile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "আইকন উত্স" + +#: kfile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "সিস্টেম &আইকন:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&অন্যান্য আইকন:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ব্রাউ&জ..." + +#: kfile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "কাজ" + +#: kfile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "অ্যানিমেশন" + +#: kfile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "ডিভাইস" + +#: kfile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "ফাইল-সিস্টেম" + +#: kfile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "আন্তর্জাতিক" + +#: kfile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "মাইম-টাইপ" + +#: kfile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: kfile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|আইকন ফাইল (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<ভুল>" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "কোন প্রাকদর্শন নেই।" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "মালিক" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "অন্যান্য" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "এন্ট্রি সম্পাদন করো..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "গ্রুপ:" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "নতুন ফোল্ডার..." + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "গুপ্ত ফোল্ডার দেখাও" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"%1-এ \n" +"নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 নামে একটি ফাইল বা ফোল্ডার আগে থেকেই আছে।" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "আপনার ঐ ফোল্ডারটি তৈরি করার অনুমতি নেই।" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "শব্দ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "লগিং" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "প্রোগ্রাম চালনা" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "বার্তা উইণ্ডো" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "টাস্কবার" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালাও" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "একটি মেসেজবক্স দেখাও" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "একটি লগ ফাইলে লেখ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "একটি আওয়াজ শোনাও" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "টাস্কবার এন্ট্রি ফ্ল্যাশ করো" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "বার্তাবলী সেটিংস" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"<qt>You may use the following macros" +"<br>in the commandline:" +"<br><b>%e</b>: for the event name," +"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," +"<br><b>%s</b>: for the notification message," +"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," +"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "অগ্রসর <<" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "অগ্রসর অপশন লুকোও" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "অগ্রসর >>" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "অগ্রসর অপশন দেখাও" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "সাউণ্ড ফাইল বেছে নিন" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "লগ ফাইল বেছে নিন " + +#: kfile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "চালাবার জন্য ফাইল বেছে নিন" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "ঐ নামে কোন ফাইল নেই।" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "কোনো বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "খোলার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "শুধু স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল গ্রহণযোগ্য নয়" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"একটি বৈধ ইউ-আর-এল বলে মনে হচ্ছে না।\n" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে তার নাম।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "বর্তমান অবস্থান" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "রুট ফোল্ডার: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "নথী: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "ডেস্কটপ: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:912 +msgid "" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" +msgstr "" +"<qt>উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। " +"<p>উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনার বর্তমান অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটনটি ক্লিক " +"করলে আপনি চলে যাবেন file:/home।</qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানটির বিষয়বস্তু নতুন করে লোড করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক দেখাও" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক লুকোও" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:938 +msgid "" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&অবস্থান:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"নির্বাচিত নামগুলি ফাইলের নাম\n" +"হিসাবে অবৈধ বলে মনে হচ্ছে।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ " + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "ফাইলের নাম ভুল" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|সব ফোল্ডার" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "একটি উপযুক্ত এক্সটেনশন" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "ছোট আইকন" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "বড় আইকন" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "থাম্বনেইল প্রাকদর্শন" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "আইকন ভিউ" + +#: kfile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ফাইল ডায়ালগ খোলো" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "আপনি মোছার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "কিছু মোছার নেই" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>আপনি কি সত্যিই \n" +" <b>'%1'</b> মুছতে চান?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "ফাইল মুছে ফেল" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"translators: not called for n == 1\n" +"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস মুছে ফেলতে চান?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেল" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "আপনি আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার মত কিছু নেই" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>আপনি কি সত্যিই\n" +" <b>'%1'</b> আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"translators: not called for n == 1\n" +"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "বিস্তারিত ভিউ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "সংক্ষিপ্ত ভিউ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "ক্রমবিন্যাস" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "নাম অনুসারে" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "তারিখ অনুসারে" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "আয়তন অনুসারে" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "বিপরীত" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "প্রথমে ফোল্ডার" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Case Insensitive" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "আলাদা ফোল্ডার" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন দেখাও" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "মেটা &তথ্য" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: <never used>\n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "সাধা&রণ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "ফাইল টাইপ সম্পাদন করুন" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "বিষয়বস্তু:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "গণনা করো" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "তৈরি:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "ব্যবহৃত:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "মাউন্ট করা:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "ডিস্কে ফাঁকা জায়গা:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%2 -এর মধ্যে %1 (%3% ব্যবহৃত)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"গণনা চলছে... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"একটি ফাইল\n" +"%n-টি ফাইল" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"একটি সাব-ফোল্ডার\n" +"%n-টি সাব-ফোল্ডার" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "গণনা চলছে..." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "বন্ধ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "নতুন ফাইলের নাম ফাঁকা।" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" +"%1</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "নিষিদ্ধ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&অনুমতি" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "ব্যবহারের অনুমতি" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "কেবল মালিক অনুমতি বদলাতে পারেন।" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "মালি&ক:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "গ্রু&প:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "&অন্যান্য:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "মালিকানা" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "গ্রুপ:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "অগ্রসর অনুমতি" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "ঢোকো" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "বিশেষ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "লিঙ্ক" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "ইউ-আ&র-এল" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "ডিভাই&স" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "ডিভাইস (/dev/fd0):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "ডিভাইস:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "শুধু পড়া যায়" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "ফাইল সিস্টেম:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট (/mnt/floppy):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "আনমাউন্টেড আইকন" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "অ্যা&পলিকেশন" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1-র জন্য ফাইল টাইপ যোগ করো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"নির্বাচিত ফাইল টাইপ গুলি সমর্থিত\n" +"ফাইল টাইপের তালিকায় যোগ করো।" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় এক্সিকিউটেবল ফাইল সমর্থিত।" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1-এর জন্য অগ্রসর অপশন" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "চালা&ও" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&কমাণ্ড:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "প্যানেল এমবেডিং" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "ওপর ক ক&রলে চালাও্লিক:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "&উইণ্ডো শিরোনাম:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "টা&রমিনালে চালাও " + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "বর্ণনা:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "মন্তব্য:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "ফাইল টাইপ:" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "শুধুমাত্র আপনার ব্যক্তিগত ফোল্ডারের ফাইলগুলিই শেয়ার করা যেতে পারে।" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "শেয়ার্ড নয়" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "শেয়ার্ড" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "ফাইল শেয়ারিং কনফিগার করো..." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&বড় আইকন" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "ছো&ট আইকন" + +#: kfile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "এন্ট্রি &সম্পাদন করো..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "এন্ট্রি যো&গ করো..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো" + +#: kfile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "একটি বর্ণনা লিখুন" + +#: kfile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&বর্ণনা:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "ই&উ-আর-এল:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "একটি আ&ইকন বেছে নিন:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "শুধু &এই অ্যাপলিকেশনটি (%1) ব্যবহার করার সময় দেখাও" + +#: kfile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড আবা&র লিখুন:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড নির্বাচন করুন:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "KDE Wallet Wizard" +msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট উইজার্ড" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System" +msgstr "<u>কে-ওয়ালেট</u> - কে.ডি.ই. ওয়ালেট সিস্টেম" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "সহ&জ সেট-আপ " + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&অগ্রসর সেট-আপ" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "পাসওয়ার্ড নির্বাচন" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "পাসওয়ার্ডটি আবার লিখুন:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "হ্যাঁ, আমি আমার ব্যক্তিগত তথ্য কে.ডি.ই. ওয়ালেট-এ রাখতে চাই" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড এবং স্থানীয় পাসওয়ার্ড আলাদা ওয়ালেট ফাইলে রাখো" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&একবার করতে দাও" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&সবসময় করতে দাও" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "টার্মিনাল" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "আরম্ভ" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "ডি&কপ রেজিস্ট্রেশন:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "একটিও না" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "একাধিক" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "একটিমাত্র" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "শেষ হওয়া অবধি চালাও" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "ঘটনা" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "চটপট নিয়ন্ত্রণ" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "সব অ্যাপলিকেশনের উ&পর প্রয়োগ করো" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&সব বন্ধ করো" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "স&ব চালু করো" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "এ&কটি প্রোগ্রাম চালাও:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "একটি &শব্দ শোনাও:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "শব্দ পরীক্ষা করো" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "টাস্কবা&র এন্ট্রি চিহ্নিত করো" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "ফাইলে &লগ লেখ:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "পাসিভ &উইণ্ডো ব্যবহার করো যাতে অন্য কাজে ব্যাঘাত না ঘটে" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "কম অপশন" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "যোগ করার জন্য এক বা একাধিক ফাইল বেছে নিন:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "মাইমটাইপ" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&সমর্থিত ফাইল টাইপ:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "নাম (&ন):" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&মন্তব্য:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&কমান্ড:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&অগ্রসর অপশন" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "আপনি কি আবার চেষ্টা করতে চান?" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "অথেন্টিকেশন" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "আবার" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "তথ্যের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি, কিছু অংশ সম্ভবত হারিয়ে গেছে।" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML ফাইল (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- এই ফাইলটি কনকরারের তৈরি করা -->" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr| অপেরা বুকমার্ক ফাইল (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক যোগ করো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "এখানে বুকমার্ক যোগ করো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "ফোল্ডার বুকমার্ক সম্পাদকে খোলো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেল" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেল" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"আপনি কি \"%1\"\n" +"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"আপনি কি \"%1\"\n" +"বুকমার্কটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "ট্যাবগুলি ফোল্ডার হিসাবে বুকমার্ক করো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব মিলিয়ে একটি বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করা হবে" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "সক্রিয় পাতাটির জন্য একটি বুকমার্ক যোগ করা হবে" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "আলাদা উইণ্ডোয় বুকমার্কের সংগ্রহ সম্পাদনা করা হবে" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "এই মেনুতে নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "চটপট কাজ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1-এ নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "নতুন ফোল্ডার:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- বিভাজক ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হয়েছে" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"কারণ: %2" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "লগ-ইন তথ্য পাঠানো হচ্ছে" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"পাঠানো বার্তা:\n" +"লগ-ইন তথ্য username=%1 এবং পাসওয়ার্ড=[লুকনো]\n" +"\n" +"সার্ভারের উত্তর:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "এই সাইটটি দেখতে আপনার একটি username এবং পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "সাইট:" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "লগ-ইন সফল" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।" + +#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"%1-র\n" +"জন্য অনুমতি বদলানো যায়নি" + +#: ../kioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "\"mount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "\"umount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 পড়া যায়নি" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "কে.ডি.ই. HTTP ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ টুল" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "ক্যাশ (Cache) ফাঁকা করো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP কুকি ডিমন" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "কুকি জার বন্ধ করো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "এই ডোমেইনের সব কুকি মুছে ফেল" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "সব কুকি মুছে ফেলো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল আবার পড়ো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP কুকি ডিমন" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "কুকি সতর্কীকরণ" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"আপনি একটি কুকি পেয়েছেন, যার উত্স\n" +"আপনি %n-টি কুকি পেয়েছেন, যার উত্স" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +msgstr " <b>[Cross Domain!]</b>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "আপনি স্বীকার করতে চান না অস্বীকার?" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "শুধু &এই কুকি" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "শুধু &এই কুকিগুলি" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "এই ডোমেই&ন থেকে সব কুকি" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&সব কুকি" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "স্বীকা&র করো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&অস্বীকার করো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা <<" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "কুকি তথ্য দেখুন বা বদলান" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "কুকি বিস্তারিত বর্ণনা" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "মান:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "অবসান:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "পাথ:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "ডোমেইন:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "এক্সপোজার:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "পরবর্তী কুকির বিস্তারিত বিবরণ দেখাও" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "উল্লেখ করা হয়নি" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "সেশনের শেষ" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "কোন হোস্ট উল্লেখ করা হয়নি।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "না হলে অনুরোধটি সফল হত।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার কপি করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার সরাও" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারে সন্ধান করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার লক করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার আনলক করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার মুছে ফেল" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "সার্ভারের ক্ষমতা যাচাই করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডারের বিষয়বস্তু উদ্ধার করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "%2 করার চেষ্টা চলাকালীন অপ্রত্যাশিত সমস্যা (%1) দেখা দিয়েছে।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "সার্ভারটি WebDAV প্রোটোকল সমর্থন করে না।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"<ul>" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "%1 করা যায়নি কারণ রিসোর্সটি লক করা রয়েছে।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "অন্য একটি সমস্যার দরুন এই কাজটি করা যায়নি।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1 আপলোড করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হচ্ছে..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "প্রক্সি %1 পোর্ট %2-এ" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "%1-এ কানেকশন পোর্ট %2-এ" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (পোর্ট %2)" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হয়েছে। উত্তরের অপেক্ষায়..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "সার্ভার অনুরোধ প্রসেস করছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1-কে তথ্য পাঠানো হচ্ছে" + +#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%2 থেকে %1 আনা হচ্ছে... ১" + +#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1 থেকে আনা হচ্ছে..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "প্রক্সি অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> at <b>%2</b>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"কোনো সাইট দেখার আগে আপনাকে নিম্নোল্লিখিত প্রক্সি সার্ভারটির জন্য একটি বৈধ " +"username এবং পাসওয়ার্ড দিতে হবে" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "প্রক্সি:" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1-র জন্য অথেন্টিকেশন প্রয়োজন, কিন্তু অথেন্টিকেশন নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1-এর জন্য কোনো মেটা-তথ্য জানা নেই" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..3f6efaad337 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of kio_help.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:21-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "" + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "সঠিক ফাইল খোঁজা হচ্ছে" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "নথী প্রস্তুত করা হচ্ছে" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "প্রার্থিত সহায়িকা ফাইলটি পার্স (Parse) করা যায়নি<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "ক্যাশ-এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "ক্যাশ-এর সংস্করণ ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "পরিচ্ছেদ পড়া হচ্ছে" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "%2-এ %1 ফাইল পাওয়া যায়নি।" + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "যে স্টাইলশীট ব্যবহার করা হবে" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "পুরো নথী stdout-এ লেখো" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "পুরো নথী ফাইল-এ লেখো" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "ht://dig-এর সঙ্গে ব্যবহারের উপযুক্ত সূচী তৈরি করো" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "নথীটির বৈধতা পরীক্ষা করো" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "নথীটির জন্য একটি ক্যাশ ফাইল তৈরি করো" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for tdelibs" +msgstr "tdelibs-এর জন্য srcdir নির্ধারণ করুন" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "যে ফাইলটি রূপান্তর করা হবে" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "এক্স.এম.এল-অনুবাদক" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "এক্স.এম.এল-এর জন্য কে.ডি.ই. অনুবাদক " + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "ক্যাশ ফাইল %1-এ লেখা যায়নি।" + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "স্টাইলশীট পার্স করা হচ্ছে" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "নথী পার্স করা হচ্ছে" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "স্টাইলশীট প্রয়োগ করা হচ্ছে" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "নথী লেখা হচ্ছে" + +#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation." +#~ msgstr "প্রার্থিত সহায়িকা ফাইলটি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করে দেখুন আপনি ডকুমেন্টেশন ইনস্টল করেছেন কি না।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kioexec.po new file mode 100644 index 00000000000..e8e2100542d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kioexec.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of kioexec.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kioexec\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:19-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KIO Exec - দূরবর্তী ফাইল খোলে, পরিবর্তন লক্ষ্য রাখে, আপলোড করা হবে কি না " +"জিজ্ঞাসা করে" + +#: main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "ইউ-আর-এল স্থানীয় ফাইল হিসাবে দেখে এবং পরে মুছে ফেলে" + +#: main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" + +#: main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "'কমান্ড'-এর জন্য ব্যবহৃত ইউ-আর-এল অথবা স্থানীয় ফাইল" + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'কমান্ড' প্রত্যাশিত।\n" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"%1 ইউ-আর-এল-টি\n" +"ত্রুটিপূর্ণ" + +#: main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"দূরবর্তী ইউ-আর-এল %1\n" +"--tempfiles সহ অনুমোদিত নয়" + +#: main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"তথাকথিত অস্থায়ী ফাইল\n" +"%1\n" +"পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" +"আপনি কি তা সত্বেও এটি মুছে ফেলতে চান?" + +#: main.cpp:238 main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "ফাইল পরিবর্তিত" + +#: main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "" + +#: main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"%1\n" +"ফাইলটি পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"আপনি কি পরিবর্তনগুলি আপলোড করতে চান?" + +#: main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kmcop.po new file mode 100644 index 00000000000..7a3e7b6f16d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of kmcop.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmcop\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:47-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kmcop.cpp:51 +msgid "KMCOP" +msgstr "KMCOP" + +#: kmcop.cpp:52 +msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "কে.ডি.ই. MCOP-DCOP ব্রিজ" + +#: kmcop.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/knotify.po new file mode 100644 index 00000000000..89659e80a53 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/knotify.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of knotify.po to Bengali +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotify\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-07 12:39+0100\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "KNotify" +msgstr "কে-নোটিফাই" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "KDE Notification Server" +msgstr "কে.ডি.ই বার্তাবলী সার্ভার" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Sound support" +msgstr "সাউণ্ড সাপোর্ট" + +#: knotify.cpp:114 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: knotify.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " +"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"আগের বার শুরুর সময় Arts:: Dispatcher তৈরি করতে গিয়ে কে-নোটিফাই ক্র্যাশ করেছিল। " +"আবার চেষ্টা করবেন না Arts সাউণ্ড আউটপুট নিষ্ক্রিয় করে রাখবেন?" + +#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +msgid "KNotify Problem" +msgstr "কে-নোটিফাই সমস্যা" + +#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Try Again" +msgstr "আবার চেষ্টা করো" + +#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "D&isable aRts Output" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" + +#: knotify.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " +"you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"আগের বার শুরুর সময় কে-নোটিফাই instantiate করতে গিয়ে কে-নোটিফাই ক্র্যাশ করেছিল। " +"আবার চেষ্টা করবেন না Arts সাউণ্ড আউটপুট নিষ্ক্রিয় করে রাখবেন?" + +#: knotify.cpp:573 +msgid "Notification" +msgstr "বার্তা" + +#: knotify.cpp:582 +msgid "Catastrophe!" +msgstr "ভয়ানক বিপদ!" + +#: knotify.cpp:788 +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "কে.ডি.ই সিস্টেম বার্তাবলী" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..ccf25231422 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-06 23:41-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "অটো-বুকমার্ক" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "অটো-বুকমার্ক কনফিগার করো" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "এন্ট্রি সম্পাদন করো" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&নকশা:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" +"<p>একটি রেগুলার এক্সপ্রেশন, যে লাইনগুলি মিলবে সেগুলি বুকমার্ক করা হবে।</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "কে&স সেন্সিটিভ" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "ফাই&ল মাস্ক:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "মাই&ম টাইপ:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "মাইম টাইপ নির্বাচন করুন" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "ছাঁ&দ" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "ছাঁদ" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "ফাইল মাস্ক" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন করো..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..625cd41da51 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:03-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "শব্দ পরিপূরণ প্লাগ-ইন" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "শব্দ পরিপূরণ প্লাগ-ইন কনফিগার করো" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "পরের শব্দ আবার ব্যবহার করো" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "আগের শব্দ আবার ব্যবহার করো" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "পরিপূরণ তালিকা পপ-আপ করে দেখাও" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "শব্দ পরিপূরণ" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ পপ-আপ" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "নিজে থেকে পরিপূরণ তালিকা দেখাও" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"ডিফল্ট হিসাবে স্বয়ংক্রীয় পরিপূরণ তালিকা পপ-আপ সক্রিয় করো। প্রত্যেক ভিউ-এর জন্য " +"'আনুষঙ্গিক' মেনু থেকে এটি নিষ্ক্রিয় করা যেতে পারে।" + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "শব্দটি অন্তত এতখানি লম্বা হলে পরিপূরণ তালিকা প্রদর্শিত হবে।" + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "শব্দ পরিপূরণ" + +#~ msgid "when the word is" +#~ msgstr "যখন শব্দটি" + +#~ msgid "characters long." +#~ msgstr "অক্ষর দীর্ঘ।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..57031e5896e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:55-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত করার জন্য ফাইল বেছে নিন" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"ফাইল লোড করতে অক্ষম:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করাকালীন সমস্যা" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p><strong>%1</strong> ফাইলটি হয় নেই, অথবা সেটি পড়ার অনুমতি নেই, প্রচেষ্টা " +"বাতিল করছি।" + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p><strong>%1</strong> ফাইলটি খুলতে অক্ষম, প্রচেষ্টা বাতিল করছি।" + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p><strong>%1</strong> ফাইলটি ফাঁকা।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..4f44090d5c5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-06 23:45-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally" +msgstr "ক্রমবর্ধিষ্ণু " + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "সন্ধান" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "সন্ধান অপশন" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "কেস সেন্সিটিভ" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "শুরু থেকে" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "ক্রমবর্ধিষ্ণু সন্ধান:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "সন্ধান টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..6b6ba16b54a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:44-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "তথ্য টুল্স" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(পাওয়া যায়নি)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"শুধুমাত্র কিছু লেখা নির্বাচিত থাকলে অথবা কোন শব্দের উপর ডান মাউস বাটন ক্লিক করা " +"হলেই তথ্য টুল্স ব্যবহার করা যেতে পারে। যদি তেমন অবস্থাতেও তথ্য টুল্স না পাওয়া " +"যায়, তাহলে হয়ত আপনাকে সেগুলি ইনস্টল করতে হতে পারে। কিছু তথ্য টুল্স কে-অফিস " +"প্যাকেজ-এর অংশ।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..161585865e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of libkscreensaver.po to Bengali +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:46-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "স্ক্রীন সেভার ব্যবস্থাপনা" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "নির্বাচিত এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "রুট এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "স্ক্রীন সেভার ডেমো মোড-এ শুরু করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po new file mode 100644 index 00000000000..8f5a35203f9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -0,0 +1,10837 @@ +# translation of tdelibs.po to Bengali +# Deepayan Sarkar,,, <deepayan@stat.wisc.edu>, 2003. +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005. +# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdelibs\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:11-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "সম্পাদক পছন্দকারী" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"এই অ্যাপলিকেশনে টেক্সট সম্পাদনার জন্য আপনি যে উপাদানটি ব্যবহার করতে চান, সেটি " +"এখানে বেছে নিন। যদি আপনি <B>System Default</B> বাছেন, তাহলে কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ " +"কেন্দ্রে আপনি যা পছন্দ করেছেন, তাই ব্যবহার করা হবে। অন্য কিছু বাছলে সেটিই " +"প্রাধান্য পাবে।" + +#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "সার্টিফিকে&ট" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "বিকল্প শর্টকাট:" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "প্রধান শর্টকাট:" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "এখানে বর্তমানে ব্যবহৃত বা আপনার পছন্দ করা নতুন শর্টকাট প্রদর্শিত হবে। " + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "শর্টকাট মুছে ফেলো" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "মাল্টি-কী মোডি" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "একাধিক কী (Key) সম্বলিত শর্টকাট অনুমোদন করা হবে" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"একাধিক কী (Key) সম্বলিত শর্টকাট অনুমোদন করতে চাইলে এই চেকবক্স নির্বাচন করুন। এই " +"ধরনের এক একটি শর্টকাটে ক্রমান্বয়ে চারটি পর্যন্ত কী ব্যবহার করা যেতে পারে। " +"উদাহরণস্বরূপ, আপনি Font-Bold-এর জন্য \"Ctrl+F,B\" এবং Font-Underline-এর জন্য " +"\"Ctrl+F,U\" ব্যবহার করতে পারেন। " + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ফা&ইল" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "খেলা (&খ)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "সম্পা&দনা" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "চা&ল" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "প্রদর্শ&ন" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "যা&ও" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "বু&কমার্ক" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&আনুষঙ্গিক" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&পছন্দ" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "মূল টুলবার" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "শর্টকাট:" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "অজানা শব্দ:" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " +"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " +"foreign language.</p>\n" +"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " +"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the " +"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b>.</p>\n" +"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " +"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>" +".</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>এই শব্দটিকে একটি \"অজানা শব্দ\" হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে কারণ এটি বর্তমানে " +"ব্যবহৃত অভিধানে পাওয়া যায়নি। এটি কোনো অন্য ভাষার শব্দও হতে পারে। </p>\n" +"<p> যদি আপনি নিশ্চিত থাকেন যে এটি বানান ভুল নয়, তাহলে আপনি এটি অভিধানে যোগ করতে " +"পারেন, <b>অভিধানে যোগ করো</b>-তে ক্লিক করে। যদি আপনি শব্দটিঅভিধানে যোগ করতে না " +"চান, কিন্তু শব্দটি আপাতত অপরিবর্তিত রেখে দিতে চান, তাহলে <b>Ignore</b> বা <b>" +"Ignore All</b>-এ ক্লিক করুন।</p>\n" +"<p> যদি সত্যিই বানানটি ভুল হয়, তাহলে আপনি নীচের তালিকা থেকে সঠিক বানানটি বেছে " +"নিতে পারেন। যদি তালিকায় সঠিক বানানটি না থাকে, তাহলে আপনি নিজে হাতে সঠিক বানানটি " +"নীচের টেক্সট বক্স-এ লিখে <b>Replace</b> অথবা <b>Replace All</b>" +"-এ ক্লিক করতে পারেন।</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "<b>misspelled</b>" +msgstr "<b>ভুল</b>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "অজানা শব্দ" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "ভাষা (&ভ):" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>আপনি যে নথীটি নিয়ে কাজ করছেন, সেটির ভাষা বেছে নিন।</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." +msgstr "... <b>ভুল</b> শব্দটি, যথাযত প্রসঙ্গে ..." + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "" +"অজানা শব্দটি, নিকটবর্তী আরো কিছু শব্দ সমেত, যাতে প্রসঙ্গটা সহজে বোঝা যায়।" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " +"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>এখানে আপনি দেখতে পাবেন অচেনা শব্দটি সমেত সম্পূর্ণ লেখাটির অংশবিশেষ, যাতে " +"সহজে বোঝা যায় শব্দটি কি প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়েছিল। যদি তা সঠিক বানানটিনির্ধারণ " +"করার জন্য যথেষ্ট না হয়, আপনি মূল নথীর উপর ক্লিক করে সেটি ভাল করে পড়ে সঠিক " +"সিদ্ধান্তে পৌঁছে আবার এখানে ফিরে এসে প্রুফরীডিং চালিয়ে যেতে পারেন।</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< অভিধানে যোগ করো" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary." +"<br>\n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " +"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " +"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b> instead.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>অজানা শব্দটি অজানা হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে কারণ এটি অভিধানে পাওয়া যায়নি। " +"<br>\n" +"যদি আপনি নিশ্চিত থাকেন যে এটি বানান ভুল নয়, এবং ভবিষ্যতে এটিকে একটি বৈধ শব্দ " +"হিসেবে গণ্য করতে চান, তাহলে এখানে ক্লিক করে শব্দটি অভিধানে যোগ করুন। যদি আপনি " +"শব্দটি অভিধানে যোগ করতে না চান, কিন্তু আপাতত অপরিবর্তিত রেখে দিতে চান, তাহলে এর " +"বদলে <b>Ignore</b> বা <b>Ignore All</b>-এ ক্লিক করুন।</p>\n" +"</qt> " + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "&সব বদলাও" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p> অজানা লেখাটি সর্বত্র বদলে উপরে বাঁদিকের এডিট বক্স-এর লেখাটি বসাতে এখানে " +"ক্লিক করুন।</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "প্রস্তাবিত শব্দ" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "প্রস্তাবিত শব্দের তালিকা" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " +"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " +"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n" +"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&বদলাও" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>অজানা লেখাটি পাল্টে তার বদলে উপরে বাঁদিকের এডিট বক্স-এর লেখাটি বসাতে এখানে " +"ক্লিক করুন।</p>\n" +"</qt> " + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "দিয়ে ব&দলাও:" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "পাত্তা দি&ও না" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "একটাকেও পাত্তা দি&ও না" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>" +"\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "&সম্ভাব্য" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "ইংরিজি" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "ভাষা নির্বাচন" + +#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট সমস্যা" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " +"problem will be appreciated." +msgstr "" +"কোনো ওয়েব পেজে স্ক্রিপ্টিংজনিত সমস্যা ঘটলে এই ডায়ালগটি আপনাকে সে বিষয়ে জানায়। " +"অনেক ক্ষেত্রেই এই জাতীয় সমস্যা ওয়েব পেজটির লেখকের দোষ। আবার অনেক সময়ই কনকরার-এর " +"কোনো ত্রুটি এর জন্য দায়ী হতে পারে। যদি আপনি প্রথম কারণটি সন্দেহ করেন, তাহলে " +"আপনার উচিত ঐ সাইটের ওয়েবমাস্টারকে তা জানানো। যদি আপনার মনে হয় এটি কনকরার-এর " +"দোষ, তাহলে অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org/-এ একটি বাগ রিপোর্ট জমা দিন। " +"সমস্যাটি ব্যাখ্যা করে এমন একটি উদাহরণ সাথে দিলে সবচেয়ে ভাল হয়। " + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "ফাঁকা &করো" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "নথী সম্বন্ধিত তথ্য" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "ইউ-আর-এল:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "শিরোনাম:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "শেষ পরিবর্তন: " + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "ডকুমেন্ট এনকোডিং:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "এইচ-টি-টি-পি (HTTP) হেডার" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "ব্যাকগ্রাউণ্ড-এ বানান &পরীক্ষা সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "সমস্ত &বড় হাতের (UPPERCASE) শব্দ ছেড়ে যাও" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "জোড়া লাগানো (run-together) &শব্দ ছেড়ে যাও" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "এই শব্দগুলি ছেড়ে যাও" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " +"DNS." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " +"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "কনফিগার করো" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "&কনফিগার করো" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "কনফিগারেশন" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "পরিবর্তন করো" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "&পরিবর্তন করো" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "সাজাও" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "পাতা" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "সীমা" + +#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +msgid "Orientation" +msgstr "দিশা" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "প্রস্থ" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "প্রস্থ (&প)" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "উচ্চতা" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "&উচ্চতা" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "ফাঁক" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "অনুভূমিক" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "উলম্ব" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "ডানদিক" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "বাঁদিক" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "মাঝখান" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "উপর" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "তলা" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "&তলা" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "সরাও" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "সব মুছে ফেলো" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "সব ফাঁকা করো" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "রপ্তানি করো" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "আমদানি করো" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "ছোট/বড় করো" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "ছোট/ব&ড় করো" + +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "সমস্যা" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "বর্ণমালা:" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "সতর্কবার্তা" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "একটি ফাইল সংরক্ষণ করো" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "বিষয়বস্তু" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "পরিচিতি" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "&পরিচিতি" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "পরিচিতি (&র)" + +#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "অনামিকা" + +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "বে&শ" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "চালু" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "বন্ধ" + +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "প্রয়ো&গ করো" + +#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "ফাইল" + +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "ফেলে দা&ও" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "ফেলে দাও" + +#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "&অপশন" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "প্রদর্শন" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "প্রস্থা&ন" + +#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "প্রস্থান করো" + +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "প্রস্থা&ন করো" + +#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Reload" +msgstr "নতুন করে পড়ো" + +#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "পিছিয়ে যাও" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "&নতুন উইণ্ডো..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "নতুন &উইণ্ডো..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "&নতুন উইণ্ডো" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "নতুন দান" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "&নতুন দান" + +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "খোলো" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "একটি ফাইল খোলো" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "খোলো..." + +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "খোলো (&খ)..." + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "কাটো (&ট)" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "কাটো (&ক)" + +#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "পুরোভূমির &রঙ" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "প্রেক্ষা&পটের রঙ" + +#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ করো" + +#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "সংরক্ষণ &করো" + +#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 +#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করো... " + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষ&ণ করো..." + +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "ছাপা&ও..." + +#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "দুঃখিত" + +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "সরিয়ে ফেলো" + +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "যোগ করো" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "বদলাও" + +#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" + +#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "তেরচা" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "রোমান" + +#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" + +#: common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "প্রতিকৃতি (পোর্ট্রেট)" + +#: common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "নিসর্গ (ল্যান্ডস্কেপ)" + +#: common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "স্থানীয়ভাবে সংযুক্ত" + +#: common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "ব্রাউজ..." + +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "থামাও" + +#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: kresources/configpage.cpp:127 +msgid "&Remove" +msgstr "&সরাও" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী..." + +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "শুরু &করো" + +#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "থামা&ও" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "বিবিধ" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "ফন্টের মাপ" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "&ফন্ট" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "&নতুন করে লোড করো" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "ফাইল" + +#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "এগিয়ে চলো" + +#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "আগের অবস্থায় ফেরাও" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "চেহারা" + +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "ছাপাও" + +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "সোমবার" + +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "মঙ্গলবার" + +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "বুধবার" + +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "বৃহস্পতিবার" + +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "শুক্রবার" + +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "শনিবার" + +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "রবিবার" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "&আপডেট" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "উচ্চমান" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "&নতুন ভিউ" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "ঢোকা&ও" + +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "&পরবর্তী" + +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "পূর্ব&বর্তী" + +#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "বদলে বসাও" + +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "&বদলে বসাও..." + +#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "ডি&ফল্ট" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "বিষয়&বস্তু" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত" + +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "&সম্প্রতি ব্যবহৃত" + +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +msgid "&Find..." +msgstr "&সন্ধান করো..." + +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "&পরেরটি সন্ধান করো" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক &করো" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "বুকমার্ক &সম্পাদন করো..." + +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "বানা&ন..." + +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "মেনুবা&র দেখাও" + +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "টু&লবার দেখাও" + +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "স্ট্যাটা&স বার দেখাও" + +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "কী-বাইন্ডিং &কনফিগার করো..." + +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&পছন্দ..." + +#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "এই বার্তাটি আর দেখিও না" + +#: common_texts.cpp:211 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Prior" +msgstr "Prior" + +#: common_texts.cpp:212 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Next" +msgstr "Next" + +#: common_texts.cpp:213 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Shift" +msgstr "Shift" + +#: common_texts.cpp:214 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Control" +msgstr "Control" + +#: common_texts.cpp:215 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" + +#: common_texts.cpp:216 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" + +#: common_texts.cpp:221 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "ParenLeft" + +#: common_texts.cpp:222 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "ParenRight" + +#: common_texts.cpp:223 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: common_texts.cpp:224 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Plus" +msgstr "Plus" + +#: common_texts.cpp:225 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Comma" +msgstr "Comma" + +#: common_texts.cpp:226 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Minus" +msgstr "Minus" + +#: common_texts.cpp:227 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Period" +msgstr "Period" + +#: common_texts.cpp:228 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Slash" +msgstr "Slash" + +#: common_texts.cpp:229 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Colon" +msgstr "Colon" + +#: common_texts.cpp:230 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Semicolon" + +#: common_texts.cpp:231 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Less" +msgstr "Less" + +#: common_texts.cpp:232 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Equal" +msgstr "Equal" + +#: common_texts.cpp:233 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Greater" +msgstr "Greater" + +#: common_texts.cpp:234 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Question" +msgstr "Question" + +#: common_texts.cpp:235 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "BracketLeft" + +#: common_texts.cpp:236 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: common_texts.cpp:237 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "BracketRight" + +#: common_texts.cpp:238 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "AsciiCircum" + +#: common_texts.cpp:239 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Underscore" + +#: common_texts.cpp:240 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "QuoteLeft" + +#: common_texts.cpp:241 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "BraceLeft" + +#: common_texts.cpp:242 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "BraceRight" + +#: common_texts.cpp:243 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "AsciiTilde" + +#: common_texts.cpp:246 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Apostrophe" + +#: common_texts.cpp:247 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Ampersand" + +#: common_texts.cpp:248 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Exclam" + +#: common_texts.cpp:249 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dollar" + +#: common_texts.cpp:250 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Percent" +msgstr "Percent" + +#: common_texts.cpp:253 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "NumberSign" + +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "ডেমি-বোল্ড" + +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "লাইট" + +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "লাইট ইটালিক" + +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "ডেমি-বোল্ড ইটালিক" + +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "ওবলিক (তেরচা)" + +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "বুক" + +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "বুক ওবলিক" + +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "স্টিকি" + +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "আন-স্টিকি" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "No default value" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evaluation error" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Range error" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Reference error" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntax error" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Type error" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI error" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Undefined value" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null value" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Invalid reference base" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Can't find variable: " + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Base is not an object" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Syntax error in parameter list" + +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "সিস্টেম ডিফল্ট (%1)" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "\"%1\" ধরনের জন্য KScript চালক পাওয়া যায়নি।" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript Error" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "স্ক্রিপ্ট \"%1\" পাওয়া যায়নি।" + +#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +msgid "KDE Scripts" +msgstr "কে.ডি.ই. স্ক্রিপ্ট" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "ভিডিও টুলবার" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&পর্দাজোড়া মোড" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&অর্ধেক" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "স্বাভাবি&ক" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "দ্বিগু&ণ" + +#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "'%1' রিসোর্স লোড করতে অক্ষম" + +#: kabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: kabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "পি-জি-পি (PGP)" + +#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "নিজের পছন্দসই" + +#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "অজানা ধরন (টাইপ)" + +#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "অজানা ফিল্ড" + +#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "প্রায়শই ব্যবহৃত" + +#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "সংস্থা" + +#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "লগ-ইন-এর সময় নিজে থেকে চালিও না।" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"ঠিকানা তালিকা ফাইল <b>%1</b> পাওয়া যায়নি! পরীক্ষা করে দেখুন পুরনো ঠিকানা " +"তালিকাটি ওখানেই আছে কি না এবং আপনার সেটি পড়ার অনুমতি আছে কি না। " + +#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab থেকে Kabc-তে পরিবর্তক" + +#: kabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' রিসোর্স লোড করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ!" + +#: kabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' রিসোর্স সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ!" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "রিসোর্স নির্বাচন" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 +#: kresources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "রিসোর্সসমূহ" + +#: kabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "সাধারণ" + +#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: kabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "গোপনীয়" + +#: kabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libkabc" +msgstr "Error in libkabc" + +#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "ই-মেইলের তালিকা" + +#: kabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." + +#: kabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: All locks fail." + +#: kabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "পছন্দের" + +#: kabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "বাড়ির" + +#: kabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "কাজের" + +#: kabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "মেসেঞ্জার" + +#: kabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "পছন্দের নম্বর" + +#: kabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "কথা" + +#: kabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "ফ্যাক্স" + +#: kabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "মোবাইল" + +#: kabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "ভিডিও" + +#: kabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "মেইল-বক্স" + +#: kabc/phonenumber.cpp:178 +msgid "Modem" +msgstr "মোডেম" + +#: kabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "গাড়ির" + +#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: kabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "পেজার" + +#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "বাড়ির ফ্যাক্স" + +#: kabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "অফিসের ফ্যাক্স" + +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা কনফিগার করো" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "ই-মেইল অ্যাড্রেস বেছে নিন" + +#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "ই-মেইল অ্যাড্রেস" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "নতুন তালিকা..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "তালিকার নাম বদলাও..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "তালিকা মুছে ফেলো" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "লভ্য অ্যাড্রেসসমূহ:" + +#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 +#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 +#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "পছন্দের ই-মেইল" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "তালিকায় যোগ করুন" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "পছন্দের অ্যাড্রেস ব্যবহার করো" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "ই-মেইল বদলাও..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "তালিকা থেকে বাদ দিন" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "না&ম লিখুন:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "না&ম বদলান:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা '%1' মুছে ফেলব?" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "নির্বাচিত অ্যাড্রেস:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "'%1'-এ নির্বাচিত অ্যাড্রেসসমূহ:" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "ডঃ" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "কুমারী" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "শ্রী" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "শ্রীমতী" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "প্রঃ" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "প্রথম" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "দ্বিতীয়" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "তৃতীয়" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "জুনিয়র" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "সিনিয়র" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "হোস্ট:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "এল.ডি.এ.পি. সংস্করণ:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "আয়তন সীমা:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "সময় সীমা:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "কুয়েরি সার্ভার" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "ফিল্টার:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "নিরাপত্তা" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "সত্যতা যাচাই" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "সরল" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "এল-ডি-এ-পি কুয়েরি" + +#: kabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "পোস্ট অফিস বক্স" + +#: kabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "ঠিকানার বিস্তারিত বিবরণ" + +#: kabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "রাস্তা" + +#: kabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "পাড়া" + +#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "এলাকা" + +#: kabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "ডাকঘর পিন" + +#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "দেশ" + +#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "ডেলিভারি লেবেল" + +#: kabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "পছন্দের" + +#: kabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "আন্তর্দেশীয়" + +#: kabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "আন্তর্জাতিক" + +#: kabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "ডাক" + +#: kabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "পার্সেল" + +#: kabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "বাড়ি" + +#: kabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "কর্মক্ষেত্র" + +#: kabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "পছন্দের ঠিকানা" + +#: kabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "লক (lock) ফাইল খুলতে অক্ষম।" + +#: kabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" + +#: kabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "আনলক (Unlock) ব্যর্থ। অন্য একটি প্রসেস লক ফাইলটির মালিক: %1 (%2)" + +#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "রিসোর্স '%1' সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ, কারণ সেটা লক (lock) করা আছে।" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "প্রাপক বেছে নিন" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "আনসিলেক্ট" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "নতুন তালিকা" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "ই-মেইল বদলাও" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখুন:" + +#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "ভি-কার্ড" + +#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "ভি-কার্ড ফর্ম্যাট" + +#: kabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "উপযুক্ত বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "অনন্য পরিচায়ক" + +#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +msgid "Formatted Name" +msgstr "ফর্ম্যাট করা নাম" + +#: kabc/addressee.cpp:373 +msgid "Family Name" +msgstr "পদবী" + +#: kabc/addressee.cpp:392 +msgid "Given Name" +msgstr "নাম" + +#: kabc/addressee.cpp:411 +msgid "Additional Names" +msgstr "অতিরিক্ত নাম" + +#: kabc/addressee.cpp:430 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "সম্মানসূচক বিশেষণ" + +#: kabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "সম্মানসূচক উপাধি" + +#: kabc/addressee.cpp:468 +msgid "Nick Name" +msgstr "ডাকনাম" + +#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +msgid "Birthday" +msgstr "জন্মদিন" + +#: kabc/addressee.cpp:493 +msgid "Home Address Street" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - রাস্তা" + +#: kabc/addressee.cpp:499 +msgid "Home Address City" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - শহর" + +#: kabc/addressee.cpp:505 +msgid "Home Address State" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - রাজ্য" + +#: kabc/addressee.cpp:511 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - ডাক কোড" + +#: kabc/addressee.cpp:517 +msgid "Home Address Country" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - দেশ" + +#: kabc/addressee.cpp:523 +msgid "Home Address Label" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - লেবেল" + +#: kabc/addressee.cpp:529 +msgid "Business Address Street" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - রাস্তা" + +#: kabc/addressee.cpp:535 +msgid "Business Address City" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - শহর" + +#: kabc/addressee.cpp:541 +msgid "Business Address State" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - রাজ্য" + +#: kabc/addressee.cpp:547 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - ডাক কোড" + +#: kabc/addressee.cpp:553 +msgid "Business Address Country" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - দেশ" + +#: kabc/addressee.cpp:559 +msgid "Business Address Label" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - লেবেল" + +#: kabc/addressee.cpp:565 +msgid "Home Phone" +msgstr "বাড়ির ফোন" + +#: kabc/addressee.cpp:571 +msgid "Business Phone" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ফোন" + +#: kabc/addressee.cpp:577 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "মোবাইল ফোন" + +#: kabc/addressee.cpp:589 +msgid "Business Fax" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ফ্যাক্স" + +#: kabc/addressee.cpp:595 +msgid "Car Phone" +msgstr "গাড়ির ফোন" + +#: kabc/addressee.cpp:613 +msgid "Email Address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" + +#: kabc/addressee.cpp:632 +msgid "Mail Client" +msgstr "মেইল ক্লায়েন্ট" + +#: kabc/addressee.cpp:651 +msgid "Time Zone" +msgstr "টাইম জোন" + +#: kabc/addressee.cpp:670 +msgid "Geographic Position" +msgstr "ভৌগলিক অবস্থান" + +#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "তামিল" + +#: kabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +msgid "Department" +msgstr "বিভাগ" + +#: kabc/addressee.cpp:765 +msgid "Note" +msgstr "নোট" + +#: kabc/addressee.cpp:784 +msgid "Product Identifier" +msgstr "প্রোডাক্ট পরিচায়ক" + +#: kabc/addressee.cpp:803 +msgid "Revision Date" +msgstr "পরিমার্জনের তারিখ" + +#: kabc/addressee.cpp:822 +msgid "Sort String" +msgstr "ক্রমবিন্যাস পঙক্তি" + +#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "হোমপেজ" + +#: kabc/addressee.cpp:860 +msgid "Security Class" +msgstr "নিরাপত্তা স্তর" + +#: kabc/addressee.cpp:879 +msgid "Logo" +msgstr "প্রতীক" + +#: kabc/addressee.cpp:898 +msgid "Photo" +msgstr "আলোকচিত্র" + +#: kabc/addressee.cpp:917 +msgid "Sound" +msgstr "শব্দ" + +#: kabc/addressee.cpp:936 +msgid "Agent" +msgstr "প্রতিনিধি" + +#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "ভি-কার্ড ২.১" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "ইনপুট ফাইল" + +#: kded/kde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "" +"উত্পন্ন তথ্য স্থানীয় এনকোডিং-এর পরিবর্তে ইউ.টি.এফ-৮ (UTF-8) ব্যবহার করে লেখ" + +#: kded/kde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশনটি যে মেনুতে আছে\n" +"সেটির menu-id ছাপাও।" + +#: kded/kde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশনটি যে মেনুতে আছে\n" +"সেটির নাম (caption) ছাপাও।" + +#: kded/kde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "মেনুতে এন্ট্রিটি হাইলাইট করো" + +#: kded/kde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "sycoca ডেটাবেস সবচেয়ে নতুন কিনা পরীক্ষা কোরো না" + +#: kded/kde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "যে মেনু এন্ট্রিটি খোঁজা হবে তার id" + +#: kded/kde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "মেনু আইটেম '%1' হাইলাইট করা যায়নি।" + +#: kded/kde-menu.cpp:111 +msgid "" +"KDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the KDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"কে.ডি.ই মেনু অন্বেষণ যন্ত্র।\n" +"এর সাহায্যে কোনো বিশেষ অ্যাপলিকেশন কোন মেনুতে আছে তা আবিষ্কার করা যায়।\n" +"--highlight অপশনটি ব্যবহার করা হলে কে.ডি.ই মেনুতে অ্যাপলিকেশনটির অবস্থান পর্দায় " +"প্রদর্শিত হবে।" + +#: kded/kde-menu.cpp:116 +msgid "kde-menu" +msgstr "kde-menu" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: kded/kde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" +msgstr "একটি অ্যাপলিকেশন-আই.ডি. (যথা kde-konsole.desktop) উল্লেখ করা প্রয়োজন" + +#: kded/kde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"এগুলির মধ্যে অন্তত একটি উল্লেখ করতেই হবে: --print-menu-id, --print-menu-name " +"অথবা --highlight" + +#: kded/kde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "'%1' নামে কোনো মেনু আইটেম নেই।" + +#: kded/kde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "'%1' মেনু আইটেম মেনুতে পাওয়া যায়নি।" + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "পুরনো হোস্টনেম" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "নতুন হোস্টনেম" + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"সমস্যা: HOME environment variable নির্ধারিত নয়।\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"সমস্যা: DISPLAY environment variable নির্ধারিত নয়।\n" + +#: kded/khostname.cpp:359 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#: kded/khostname.cpp:360 +msgid "Informs KDE about a change in hostname" +msgstr "হোস্টনেম পরিবর্তন হলে তা কে.ডি.ই-কে জানায়" + +#: kded/kded.cpp:720 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Sycoca ডেটাবেস একবার মাত্র পরীক্ষা করো" + +#: kded/kded.cpp:860 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "KDE Daemon" + +#: kded/kded.cpp:862 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "KDE ডিমন - প্রয়োজন মত Sycoca ডেটাবেস আপডেট চালায়" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "অ্যাপলিকেশনগুলিকে আপডেট করার সংকেত পাঠিও না" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "ক্রমবর্দ্ধমান আপডেট নিষ্ক্রিয় করো, সব-কিছু আবার পড়ো" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "ফাইলের টাইমস্ট্যাম্প পরীক্ষা করো" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "গ্লোবাল ডেটাবেস তৈরী করো" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "শুধুমাত্র পরীক্ষামূলকভাবে মেনু উত্পাদন করো" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "ডিবাগ করার জন্য মেনু আই.ডি. খেয়াল রাখো" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন ক্যাশে নতুন করে তৈরী করে।" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgstr "কে.ডি.ই. কনফিগারেশন নতুন করে পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +msgid "KDE Configuration Manager" +msgstr "কে.ডি.ই. কনফিগারেশন ম্যানেজার" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgstr "আপনি কি কনফিগারেশন ফাইল নতুন করে পড়তে চান?" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "না" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +msgid "Configuration information reloaded successfully." +msgstr "কনফিগারেশন তথ্য রিলোড করা সফল হয়েছে।" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "টু&ল ভিউ" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "এম-ডি-আই মোড" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&টপলেভেল মোড" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "চা&ইল্ডফ্রেম মোড" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "ট্যা&ব পেজ মোড" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAL মো&ড" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "টুল &ডক" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "পূর্ববর্তী টুল ভিউ" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "পরবর্তী টুল ভিউ" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 দেখাও" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 লুকোও" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "উইণ্ডো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "আন-ডক" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "ডক" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "অপারেশন" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "&সব বন্ধ করো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "সব মিনিমাই&জ করো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "এ&ম-ডি-আই মোড" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "টা&ইল" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "উইণ্ডো সাজা&ও" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&লম্বা করো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&চওড়া করো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "উ&পর-নীচে টাইল করো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&ডক/আন-ডক..." + +#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 +#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "অনামিকা" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "মা&প পাল্টাও" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "মিনিমা&ইজ" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "ম্যাক্সিমাইজ &করো" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "ম্যাক্সিমাই&জ করো" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "মিনিমাই&জ" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "সরা&ও" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "মাপ পাল্টা&ও" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&আন-ডক" + +#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "" + +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "%1 লাইব্রেরীতে %2 নামক কোনো প্রক্রিয়া (function) নেই।" + +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgstr "%1 লাইব্রেরীটি কে.ডি.ই.-তে ব্যবহারের উপযুক্ত নয়।" + +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\"-এর জন্য প্রয়োজনীয় লাইব্রেরী ফাইল path-এ পাওয়া যায়নি।" + +#: tdecore/kapplication.cpp:931 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"কে.ডি.ই-র বিভিন্ন প্রক্রিয়ার মধ্যে যোগাযোগ স্থাপনে সমস্যা দেখা দিয়েছে। " +"সিস্টেমেরপাঠানো বার্তাটি হল:\n" +"\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"দেখুন \"dcopserver\" প্রোগ্রামটি চলছে কি না!" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP যোগাযোগ সমস্যা (%1)" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "'displayname' নামক এক্স-সার্ভার ডিস্প্লে ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "'displayname' নামক QWS ডিসপ্লে ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "প্রদত্ত 'sessionId'-র অ্যাপলিকেশনটি পুনঃস্থাপিত করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"এর ফলে অ্যাপলিকেশনটি ৮-বিট ডিসপ্লে-তে একটি প্রাইভেট\n" +"কালার ম্যাপ ইনস্টল করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "কিউ-টি (Qt)-কে জানায় কখনো মাউস বা কীবোর্ড 'গ্র্যাব' না করতে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"ডিবাগার সমেত চালালে হয়ত আলাদা করে\n" +" -dograb করতে হতে পারে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "ডিবাগিং-এর জন্য synchronous মোড-এ চলে যায়" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +msgid "defines the application font" +msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"পটভূমির ডিফল্ট রং এবং একটি অ্যাপলিকেশন\n" +"প্যালেট নির্ধারণ করে (হাল্কা ও গাঢ় শেডগুলি\n" +"গণনা করা হয়)" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "পুরোভূমির ডিফল্ট রং নির্ধারণ করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +msgid "sets the default button color" +msgstr "বাটনের ডিফল্ট রং নির্ধারণকরে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +msgid "sets the application name" +msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর শিরোনাম (ক্যাপশন) নির্ধারণ করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশনটিকে একটি ৮-বিট ডিসপ্লে-তে ট্রু-কালার\n" +"ভিসুয়াল ব্যবহার করতে বাধ্য করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"XIM (এক্স ইনপুট মেথড) ইনপুট স্টাইল নিরধারণ করে। সম্ভাব্য \n" +"মান হচ্ছে onthespot, overthespot, offthespot এবং\n" +"root" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +msgid "set XIM server" +msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) সার্ভার নির্ধারণ করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +msgid "disable XIM" +msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) নিষ্ক্রিয় করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "অ্যাপলিকেশনটিকে QWS সার্ভার হিসেবে চলতে বাধ্য করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "উইজেটসমূহের বিন্যাস উল্টে ফেলে (আয়নায় দেখার মত করে)" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "শিরোনাম হিসেবে 'caption' ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন হিসেবে 'icon' ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "শিরোনামে আইকন হিসেবে 'icon' ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "বিকল্প কনফিগারেশন ফাইল ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "'server'-এ উল্লেখিত DCOP সার্ভার ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "কোর ডাম্প পেতে ক্র্যাশ হ্যাণ্ডলার নিষ্ক্রিয় করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "WM_NET সমর্থিত উইণ্ডো ম্যানেজারের জন্য অপেক্ষা করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "অ্যাপলিকেশনের গুই স্টাইল নির্ধারণ করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"%1 স্টাইল পাওয়া যায়নি\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "পরিবর্তিত" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "সহায়িকা চালু করা যায়নি" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"কে.ডি.ই. সহায়িকা চালু করা যায়নি:\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "মেইল ক্লায়েন্ট চালু করা যায়নি" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"মেইল ক্লায়েন্ট চালু করা যায়নি:\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "ব্রাউজার চালু করা যায়নি" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"ব্রাউজার চালু করা যায়নি:\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP-এর কাছে রেজিস্টার করতে ব্যর্থ।\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +msgid "" +"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP-এর মাধ্যমে KLauncher-এ পৌঁছনো যায়নি।\n" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:456 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "ডেস্কটপ %1" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হবে না।\n" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"কনফিগারেশন ফাইল \"%1\" লেখা যাচ্ছে না।\n" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটরের সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "অপরিচিত অপশন '%1'." + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 লিখেছেন\n" +"%2" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "এই অ্যাপলিকেশন-এর লেখক অজ্ঞাতপরিচয় থাকতে চান।" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"কোনো বাগ (প্রোগ্রামে ত্রুটি) খুঁজে পেলে তার কথা জানাতে http://bugs.kde.org " +"ব্যবহার করুন।\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে বাগ রিপোর্ট %1-এ পাঠান।\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "অপ্রত্যাশিত আর্গুমেন্ট '%1'।" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "সম্ভাব্য কমাণ্ড লাইন অপশন সম্বন্ধে জানতে --help ব্যবহার করুন। " + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[অপশন]" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-অপশন]" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: %1 %2\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "সাধারণ অপশনসমূহ" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "অপশন সম্বন্ধে সাহায্য দেখাও" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "শুধু %1 বিষয়ক অপশন দেখাও" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "সমস্ত অপশন দেখাও" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "লেখক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শিত হোক" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "ভার্সান সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শিত হোক" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "লাইসেন্স সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শিত হোক" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "অপশনসমূহের শেষ" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 অপশনসমূহ" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"অপশনসমূহ:\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"আর্গুমেন্টসমূহ:\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "অ্যাপলিকেশন যে সব ফাইল/ইউ-আর-এল খুলবে, তা ব্যবহারের পর মুছে ফেলা হবে" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<অজানা সকেট>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<ফাঁকা>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 পোর্ট %2" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<ফাঁকা UNIX সকেট>" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "ডঃ ক্ল্যাশের শর্টকাট পরীক্ষণের ফলাফল" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় পরীক্ষণ নিষ্ক্রিয় &করো" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>পরিবর্তিত শর্টকাট</h2>" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>মুছে ফেলা শর্টকাট</h2>" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>যোগ করা শর্টকাট</h2>" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "নির্বাচন সাঁটো (পেস্ট করো)" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "অ-নির্বাচন করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "শব্দ পিছন দিকে মোছো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "শব্দ সামনের দিকে মোছো" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "সন্ধান করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "পরেরটি সন্ধান করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "আগেরটি সন্ধান করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "দিক্নির্ণয়" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "শুরু" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "শেষ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "লাইনের শুরু" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +msgid "End of Line" +msgstr "লাইনের শেষ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "এই লাইনে যাও" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "বড় করো " + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ছোট করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "উপর" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "সামনে" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "মেনুবার দেখাও" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "আগের শব্দ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "পরের শব্দ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "ফুল স্ক্রীণ মোড" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "এটা কী" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "লেখা পরিপূরণ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "পূর্ববর্তী পরিপূরক" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "পরবর্তী পরিপূরক" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "পংক্তির অংশ পরিপূরণ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "তালিকার পূর্ববর্তী অন্তর্ভুক্তি" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "তালিকার পরবর্তী অন্তর্ভুক্তি" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "মুহর্রম" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "সফর" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "রবিউল আওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "রবিউস সানি" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "জামাদিউল আওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "জামাদিউস সানি" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "রজব" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "সাবান" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "রমজান" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "শাওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "কাদ (?)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "হাজ (?)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "রবিউল আওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "রবিউস সানি" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "জামাদিউল আওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "জামাদিউস সানি" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "জিলকাদ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "জিলহাজ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "মুহর্রমের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "সফরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "রবিউল আওয়ালের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "রবিউস সানির" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "জামাদিউল আওয়ালের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "জামাদিউস সানির" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "রজবের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "সাবানের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "রমজানের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "শাওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "জিলকাদ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "জিলহাজ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "রবিউল আওয়ালের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "রবিউস সানির" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "জামাদিউল আওয়ালের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "জামাদিউস সানির" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "জুলকিদা'র" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "জিলহাজে'র" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "ইসনাইন (সোম)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "সালাসা (মঙ্গল)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "আরবা (বুধ)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "খামিস (বৃহঃ)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "জুমা (শুক্র)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "সাব্ত (শনি)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "আহাদ (রবি)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "ইয়াওমুল ইসনাইন (সোম)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "ইয়াওমুল সালাসা (মঙ্গল)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "ইয়াওমুল আরবা (বুধ)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "ইয়াওমুল খামিস (বৃহঃ)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "ইয়াওমুল জুমা (শুক্র)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "ইয়াওমুল সাব্ত (শনি)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "ইয়াওমুল আহাদ (রবি)" + +#: tdecore/klocale.cpp:217 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "জানুয়ারী" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "ফেব্রুয়ারী" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "মার্চ" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "এপ্রিল" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "মে" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "জুন" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "জুলাই" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "আগস্ট" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "সেপ্টেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "অক্টোবর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "নভেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "ডিসেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +msgid "January" +msgstr "জানুয়ারী" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +msgid "February" +msgstr "ফেব্রুয়ারী" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +msgid "March" +msgstr "মার্চ" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +msgid "April" +msgstr "এপ্রিল" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "মে" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +msgid "June" +msgstr "জুন" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +msgid "July" +msgstr "জুলাই" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +msgid "August" +msgstr "আগস্ট" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +msgid "September" +msgstr "সেপ্টেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +msgid "October" +msgstr "অক্টোবর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +msgid "November" +msgstr "নভেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +msgid "December" +msgstr "ডিসেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "জানুয়ারীর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "ফেব্রুয়ারীর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "মার্চের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "এপ্রিলের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "মের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "জুনের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "জুলাইয়ের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "আগস্টের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "সেপ্টেম্বরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "অক্টোবরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "নভেম্বরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "ডিসেম্বরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +msgid "of January" +msgstr "জানুয়ারীর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +msgid "of February" +msgstr "ফেব্রুয়ারীর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +msgid "of March" +msgstr "মার্চের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +msgid "of April" +msgstr "এপ্রিলের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "মের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +msgid "of June" +msgstr "জুনের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +msgid "of July" +msgstr "জুলাইয়ের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +msgid "of August" +msgstr "আগস্টের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +msgid "of September" +msgstr "সেপ্টেম্বরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +msgid "of October" +msgstr "অক্টোবরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +msgid "of November" +msgstr "নভেম্বরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +msgid "of December" +msgstr "ডিসেম্বরের" + +#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +msgid "pm" +msgstr "পি.এম." + +#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +msgid "am" +msgstr "এ.এম." + +#: tdecore/klocale.cpp:1956 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdecore/klocale.cpp:2447 +msgid "&Next" +msgstr "&পরবর্তী" + +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "কোনো ভুল নেই" + +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "address family for nodename not supported" + +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "নেম রিসোলিউশনে সাময়িক ত্রুটি" + +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "invalid value for 'ai_flags'" + +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "নেম রিসোলিউশনের প্রচেষ্টায় ব্যর্থ" + +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' not supported" + +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "memory allocation failure" + +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "no address associated with nodename" + +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "name or service not known" + +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname not supported for ai_socktype" + +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' not supported" + +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "system error" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "ফার" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "অর্ড" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "খো" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "টির" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "মর" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "শা" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "মেহ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "আবা" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "আজা" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "ডেই" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "বাহ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "এসফ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "ফারভারডিন" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "অর্দিবেহেশত্" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "খোরদাদ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "মোরদাদ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "শাহরিভার" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "মেহর" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "আবান" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "আজার" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "বাহমান" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "এসফান্ড" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "২শ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "৩শ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "৪শ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "৫শ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "জম" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "শন" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "১শ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "দো শানবে" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "সে শানবে" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "চাহার শানবে" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "পাঞ্জ শানবে" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "জুমি" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "শানবে" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "ইয়েক-শানবে" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +msgid "Again" +msgstr "আবার" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Props" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +msgid "Front" +msgstr "সামনে" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "আরবী" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "বল্টিক" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "মধ্য ইউরোপীয়" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "সরলীকৃত চৈনিক" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "প্রথাগত চৈনিক" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "সিরিলিক" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "গ্রীক" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +msgid "Hebrew" +msgstr "হীব্রু" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "জাপানী" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "কোরীয়ান" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +msgid "Turkish" +msgstr "তুর্কী" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয়" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "তামিল" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "ইউনিকোড" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "উত্তর সামি" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ভিয়েতনামী" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "দক্ষিণ-পূর্ব ইউরোপ" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +msgid "Trash" +msgstr "আবর্জনা" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"আপনি মিলের তালিকার শেষে পৌঁছে গেছেন।\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"একাধিক মিল খুঁজে পাওয়া গেছে।\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"কোনো মিল খুঁজে পাওয়া যায়নি।\n" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "তিশরে" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "হেশভান" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "কিসলেভ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "তেভেত" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "শভাত" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "আদার" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "নিসান" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "ইয়ার" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "সিভান" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "তামুজ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "আভ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "এলুল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "আদার ১" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "আদার ২" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +msgstr "" +"<p>সারা পৃথিবী জুড়ে বিভিন্ন প্রকল্পের সুবাদে কে.ডি.ই. অনেকগুলি ভাষায় অনুবাদ করা " +"হচ্ছে। কে.ডি.ই. বাংলায় অনুবাদ করার কাজ করছে অঙ্কুর " +"(http://www.AnkurBangla.org/projects/kde/)।</p>" +"<p>কে.ডি.ই. অনুবাদ সম্বন্ধে আরো জানতে দেখুন http://l10n.kde.org</p>" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"এই প্রোগ্রামের লাইসেন্স সম্বন্ধে কোনো তথ্য পাওয়া যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে প্রোগ্রামটির ডকুমেন্টেশন এবং সোর্স খুঁজে দেখুন,\n" +"সেখানে হয়তো কিছু পেতে পারেন।\n" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "এই প্রোগ্রামটি %1-এর শর্তাবলী অনুযায়ী বণ্টিত।" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "সোম" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "মঙ্গল" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "বুধ" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "বৃহঃ" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "শুক্র" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "শনি" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "রবি" + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS ক্লায়েন্ট" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS ক্লায়েন্ট" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "যে ফোল্ডারে ফাইলগুলি উত্পন্ন করা হবে" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "ইনপুট kcfg এক্স-এম-এল ফাইল" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +msgid "KDE .kcfg compiler" +msgstr "কে.ডি.ই. .kcfg কম্পাইলার" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +msgid "KConfig Compiler" +msgstr "কে-কনফিগ কম্পাইলার" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "অবৈধ ফ্ল্যাগ" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "প্রার্থিত ফ্যামিলি সমর্থিত নয়" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "প্রার্থিত সার্ভিস এই ধরনের সকেট-এর জন্য সমর্থিত নয়" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "প্রার্থিত সকেট টাইপ সমর্থিত নয়" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "অচেনা সমস্যা" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "system error: %1" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "আবেদন বাতিল করা হয়েছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "কোন সমস্যা হয়নি" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "নাম 'লুক-আপ' ব্যর্থ হয়েছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "ঠিকানা আগে থেকেই ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "সকেট আগে থেকেই 'বাউণ্ড' করা রয়েছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "সকেট আগে থেকেই তৈরি করা আছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "সকেট 'বাউণ্ড' করা নেই" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "সকেট তৈরি করা হয়নি" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "অপারেশন ব্লক করবে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "যোগাযোগ অস্বীকার করা হয়েছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "যোগাযোগ টাইম-আউট হয়ে গেছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "অপারেশন আগে থেকেই চলছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "নেটওয়ার্ক সমস্যা ঘটেছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "অপারেশন সমর্থিত নয়" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "অপারেশন টাইম-আউট হয়েছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "একটি অজানা/অপ্রত্যাশিত সমস্যা ঘটেছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "দূরবর্তী হোস্ট যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন করেছে" + +#: tdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "অপরিচিত family %1" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: kresources/configdialog.cpp:53 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "লেখক:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "ই-মেইল" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +msgid "Version:" +msgstr "সংস্করণ:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "রিলিজ:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "লাইসেন্স:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "জি-পি-এল" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "এল-জি-পি-এল" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "বি-এস-ডি" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "ভাষা:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "প্রাকদর্শন ইউ-আর-এল:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "সারসংক্ষেপ:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নাম লিখুন।" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "পুরনো আপলোড তথ্য পাওয়া গেছে, তা দিয়ে ভরাট করব?" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "না" + +#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%1' নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। সেটি কি মুছে ফেলতে চান?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "মুছে লেখ" + +#: knewstuff/provider.cpp:270 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "প্রোভাইডার তালিকা পার্স করতে সমস্যা হয়েছে।" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 +msgid "Welcome" +msgstr "স্বাগতম" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 +msgid "Highest Rated" +msgstr "সর্বোচ্চ মান" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 +msgid "Most Downloads" +msgstr "সর্বাধিক ডাউনলোড" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 +msgid "Latest" +msgstr "সবচেয়ে নতুন" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Rating" +msgstr "গুণমান" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 +msgid "Downloads" +msgstr "ডাউনলোড" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Release Date" +msgstr "প্রকাশনার তারিখ" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 +msgid "Details" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"নাম: %1\n" +"লেখক: %2\n" +"লাইসেন্স: %3\n" +"সংস্করণ: %4\n" +"রিলিজ: %5\n" +"গুণমান: %6\n" +"ডাইনলোড: %7\n" +"প্রকাশনার তারিখ: %8\n" +"সারসংক্ষেপ: %9\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"প্রাকদর্শন: %1\n" +"পে-লোড: %2\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 +msgid "Installation successful." +msgstr "ইনস্টলেশন সফল।" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation" +msgstr "ইনস্টলেশন" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation failed." +msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ।" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 +msgid "Preview not available." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "নতুন %1 ডাউনলোড করুন" + +#: knewstuff/engine.cpp:218 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "তাজা নতুন জিনিস সফলভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।" + +#: knewstuff/engine.cpp:223 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "তাজা নতুন জিনিস ইনস্টল করা যায়নি।" + +#: knewstuff/engine.cpp:278 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "আপলোড করার জন্য ফাইল তৈরি করা যায়নি।" + +#: knewstuff/engine.cpp:293 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"এইখানে আপলোড করার জন্য ফাইল তৈরি করা হয়েছে:\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"তথ্য ফাইল: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:296 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:298 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"ঐ ফাইলগুলি এখন আপলোড করা যেতে পারে।\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:300 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:302 +msgid "Upload Files" +msgstr "ফাইল আপলোড করো" + +#: knewstuff/engine.cpp:307 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "অনুগ্রহ করে ফাইলগুলি নিজে হাতে আপলোড করুন।" + +#: knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "Upload Info" +msgstr "আপলোড তথ্য" + +#: knewstuff/engine.cpp:319 +msgid "&Upload" +msgstr "&আপলোড করো" + +#: knewstuff/engine.cpp:421 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "নতুন জিনিস সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।" + +#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "নতুন জিনিস ডাউনলোড করুন" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "বৈধ রিসোর্স" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "শুধু এই ধরনের মিডিয়া দেখাও" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "তাজা নতুন জিনিস যাঁরা দিচ্ছেন" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নীচের তালিকা থেকে একজন প্রোভাইডার বেছে নিন:" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "কোন প্রোভাইডার নির্বাচিত হয়নি।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&সন্ধান:" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"এখানে আপনি কী-বাইণ্ডিং-এর তালিকা পাবেন। বাঁদিকের কলামে থাকবে বিভিন্ন ক্রিয়া " +"(যথা, 'কপি করো') আর ডানদিকের কলামে থাকবে সংযুক্ত কী বাইণ্ডিং (যথা Ctrl+V)।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "শর্টকাট" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "অতিরিক্ত" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "নির্বাচিত কাজের জন্য শর্টকাট" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "কিছু না (&ন)" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "নির্বাচিত কাজটি কোনো কী(Key)-র সাথে সংযুক্ত হবে না।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "ডি&ফল্ট" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "এর ফলে নির্বাচিত ক্রিয়াটির সঙ্গে একটি ডিফল্ট কী সংযুক্ত হবে। " + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "স্বনির্বাচি&ত" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"এই অপশনটি বাছলে আপনি নির্বাচিত ক্রিয়াটির জন্য নিজের পছন্দমত একটি কী-বাইণ্ডিং " +"ঠিক করে নিতে পারেন।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"এই বাটনটি ব্যবহার করে নতুন শর্টকাট নির্ধারণ করা যায়। এতে ক্লিক করার পর আপনি যে " +"কীগুলি একসাথে চাপবেন, পরবর্তীকালে সেই কম্বিনেশনের সাহায্যে এই কাজটি করা যাবে।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "শর্টকাট" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "ডিফল্ট কী:" + +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"'%1' কী-টি কেবলমাত্র Win, Alt, Ctrl, এবং/অথবা Shift কীগুলি সহযোগে শর্টকাট " +"হিসাবে ব্যবহার করা যাবে।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "অবৈধ শর্টকাট কী" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" +"অনুগ্রহ করে একটি অনন্য কম্বিনেশন নির্বাচন করুন।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড অ্যাপলিকেশন শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" স্ট্যাণ্ডার্ড ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" +"আপনি কি সেটি বদলাতে চান?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "গ্লোবাল শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" গ্লোবাল ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" +"আপনি কি সেটি বদলাতে চান?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "কী বিরোধ" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" +"আপনি কি সেটি বদলাতে চান?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "শর্টকাট কনফিগার করো" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "জোড়া-লাগানো &শব্দকে বানান ভুল হিসাবে বিবেচনা করো" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&অভিধান:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&এনকোডিং:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "International Ispell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "ক্লায়েন্ট (&ক):" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "স্প্যানিশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "ড্যানিশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "জার্মান" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "জার্মান (আধুনিক বানান)" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ব্রাজিলীয় পর্তুগীজ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "পর্তুগীজ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "এস্পারান্তো" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "নরওয়েজীয়" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "পোলিশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +msgid "Russian" +msgstr "রুশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "স্লোভেনীয়" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "শ্লোভাক" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "চেক" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "সুইডিশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "সুইস জার্মান" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ইউক্রেনীয়" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "লিথুয়েনীয়" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "ফরাসী" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "বেলারুশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "হাঙ্গেরীয়" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell ডিফল্ট" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "ডিফল্ট - %1 [%2]" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell ডিফল্ট" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "ডিফল্ট - %1" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "বেছে নিন..." + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "ক্লিক করে ফন্ট নির্বাচন করুন" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "নির্বাচিত ফন্টের প্রাক্দর্শন" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"এটি নির্বাচিত ফন্টের প্রাক্দৃশ্য। আপনি \"Choose...\" বাটনটিতে ক্লিক করে এটি " +"বদলাতে পারেন।" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "\"%1\" ফন্টের প্রাক্দর্শন" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"এটি \"%1\" ফন্টের প্রাক্দৃশ্য। আপনি \"Choose...\" বাটনটিতে ক্লিক করে এটি " +"বদলাতে পারেন।" + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" +"কোন তথ্য নেই॥\n" +"প্রদত্ত KAboutData অবজেক্টটির অস্তিত্ব নেই।" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "লে&খক" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "লে&খক" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"to report bugs.\n" +msgstr "" +"কোন বাগ (প্রোগ্রামে ত্রুটি) খুঁজে পেলে তা জানাতে অনুগ্রহ করে <a " +"href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> ব্যবহার করুন।\n" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে বাগ রিপোর্ট <a href=\"mailto:%1\">%2</a>-এ পাঠান।\n" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&ধন্যবাদ" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "অনুবা&দ" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "লা&ইসেন্স চুক্তি" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "এখানে আপনি ব্যবহারের জন্য ফন্ট পছন্দ করতে পারেন।" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "নির্বাচিত ফন্ট" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "ফন্ট ফ্যামিলি বদলাব?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "ফন্ট ফ্যামিলি সেটিংস বদলাতে এই চেকবক্সটি সক্রিয় করুন" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "ফন্ট:" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "ফন্ট স্টাইল" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "ফন্ট স্টাইল বদলাব?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "ফন্ট স্টাইল সেটিংস বদলাতে এই চেকবক্সটি সক্রিয় করুন" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "ফন্ট স্টাইল:" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "ফন্ট মাপ বদলাব?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "ফন্ট মাপ সেটিংস বদলাতে এই চেকবক্সটি সক্রিয় করুন" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "এখানে আপনি ফন্ট ফ্যামিলি নির্বাচন করতে পারেন।" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "এখানে আপনি ফন্ট স্টাইল নির্বাচন করতে পারেন।" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "রেগুলার" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "বোল্ড" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "বোল্ড ইটালিক" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "আপেক্ষিক" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "" +"ফন্ট মাপ" +"<br><i>নির্দিষ্ট</i> অথবা পারিপার্শ্বিকের" +"<br>তুলনায় <i>আপেক্ষিক</i> " + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"এখানে আপনি ঠিক করতে পারেন ফন্ট সাইজ সবসময় একই থাকবে না পারিপার্শ্বিকের (যেমন " +"উইজেটের মাপ) উপর নির্ভর করবে।" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "এখানে আপনি ফন্ট মাপ নির্বাচন করতে পারেন।" + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"এই লেখাটি বর্তমানে সক্রিয় সেটিংস-এর উপযোগিতা নির্ণয় করতে ব্যবহার করতে পারেন। " +"বিশেষ কোন শব্দসমষ্টিপরীক্ষা করতে হলে এই লেখাটি স্বচ্ছন্দে পাল্টে নিন।" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "আসল ফন্ট" + +#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "পা&ওয়া যাচ্ছে:" + +#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "নির্বাচি&ত:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" +msgstr "" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "টেবল:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "প্রশ্ন" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "আর জিজ্ঞাসা করার প্রয়োজন নেই" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" + +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "হাতে করা" + +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "ড্রপডাউন লিস্ট" + +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "সংক্ষিপ্ত স্বয়ংক্রিয়" + +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "ড্রপডাউন লিস্ট এবং স্বয়ংক্রিয়" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +msgid "" +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " +"for more information on the KDE project. " +msgstr "" +"<b>কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট</b> লেখা এবং রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দায়ী কে.ডি.ই. টীম, " +"অসংখ্য সফ্টওয়্যার ইঞ্জিনিয়ার-এর একটি পৃথিবীব্যাপী নেটওয়ার্ক, যাঁরা সকলেই <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">ফ্রী সফ্টওয়্যার</a> " +"উন্নয়নের কাজে উত্সাহী। " +"<br> " +"<br>কোন একটি গোষ্ঠী বা সংস্থা কে.ডি.ই.-র সোর্স কোড নিয়ন্ত্রণ করে না। কে.ডি.ই-র " +"উন্নতিতে অংশগ্রহণ করতে সকলেই আমন্ত্রিত।" +"<br>" +"<br>কে.ডি.ই. প্রকল্প সম্বন্ধে আরো জানতে <A HREF=\"http://www.kde.org/\">" +"http://www.kde.org/</A> দেখুন।" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " +"be done better." +"<br>" +"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"সফ্টওয়্যার সবসময়ই আরো উন্নত করা যায়, আর কে.ডি.ই. টীম সেই চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছে। " +"কিন্তু তার জন্য আপনার - অর্থাত্ যাঁরা কে.ডি.ই. ব্যবহার করছেন - দরকার আমাদের " +"জানানো যখন কোন কিছু আশানুরূপ কাজ করছে না, বা যখন কোন কিছু আরো ভালোভাবে করা যেতে " +"পারে বলে আপনার মনে হয়। " +"<br>" +"<br> কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট-এর একটি বাগ-ট্র্যাকিং ব্যবস্থা আছে। এটি ব্যবহার " +"করতে আপনি হয় <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"-এ যেতে পারেন, অথবা \"সহায়তা\" মেনুর \"বাগ রিপোর্ট করো...\" ডায়ালগটি ব্যবহার " +"করতে পারেন।" +"<br>" +"<br>যদি আপনার কে.ডি.ই.-র উন্নতি করার জন্য কোন প্রস্তাব থাকে, তাহলে তার কথা " +"আমাদের জানানোর জন্যও আপনি বাগ-ট্র্যাকিং ব্যবস্থাটি ব্যবহার করতে পারেন। শুধু " +"খেয়াল রাখবেন, সে ক্ষেত্রে আপনার প্রস্তাবটি যেন \"Wishlist\" হিসাবে জমা পড়ে।" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " +"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"for information on some projects in which you can participate." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " +"will provide you with what you need." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. টীমের সদস্য হতে আপনার সফ্টওয়্যার ডেভেলপার হওয়ার কোন প্রয়োজন নেই। " +"নানান অনুবাদ প্রকল্প কে.ডি.ই.-কে বিভিন্ন স্থানীয় ভাষায় অনুবাদ করছে, আপনি তাদের " +"সাহায্য করতে পারেন। আপনি কে.ডি.ই.-র জন্য গ্রাফিক্স, থীম, ডকুমেন্টেশন ইত্যাদি " +"লিখতে পারেন। আপনিই ঠিক করুন আপনি কী করবেন! " +"<br>" +"<br>আপনি অংশগ্রহণ করতে পারেন এরকম কিছু প্রকল্পের কথা জানতে দেখুন <A " +"HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A>। " +"<br>" +"<br> আরো বিস্তারিত তথ্য বা ডকুমেন্টেশন প্রয়োজন হলে <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>" +"-এ আপনার সব প্রশ্নের উত্তর পাবেন।" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +msgid "" +"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"<br>" +"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " +"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" +"http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. বিনামূল্যে পাওয়া যায়, কিন্তু কে.ডি.ই. তৈরি করার কাজ বিনামূল্যে হয় না। " +"<br>" +"<br> সেই কারণে কে.ডি.ই. টীম স্থাপন করেছে কে.ডি.ই. অ্যাসোসিয়েশন, জার্মানীর " +"টুবিনজেন্-এ অবস্থিত একটি নন-প্রফিট সংস্থা। যে কোন আইন বা অর্থ সম্বন্ধিত " +"ব্যাপারে কে.ডি.ই. অ্যাসোসিয়েশন কে.ডি.ই. প্রকল্পের প্রতিনিধি। কে.ডি.ই. " +"অ্যাসোসিয়েশন সম্পর্কে জানতে <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org/</a> দেখুন।" +"<br>" +"<br> কে.ডি.ই. টীমের আর্থিক সহায়তা প্রয়োজন। এই টাকার বেশীর ভাগ লাগে বিভিন্ন " +"ব্যক্তির কে.ডি.ই.-র কাজে করা খরচা ফেরত দিতে। আপনার কাছ থেকে <a " +"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>" +"-এ বর্ণিত উপায়গুলির মধ্যে যে কোন একটি ব্যবহার করে আর্থিক সাহায্য আমাদের সবসময়ই " +"কাম্য। " +"<br>" +"<br> আপনার সহায়তার জন্য অগ্রিম ধন্যবাদ। " + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#, c-format +msgid "K Desktop Environment. Release %1" +msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট। রিলিজ %1" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +msgid "" +"_: About KDE\n" +"&About" +msgstr "&পরিচিতি" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "বা&গ রিপোর্ট জমা দিন" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +msgid "&Join the KDE Team" +msgstr "অংশগ্রহণ করু&ন" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +msgid "&Support KDE" +msgstr "কে.ডি.&ই-কে সাহায্য করুন" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +msgid "&Yes" +msgstr "হ্যাঁ (&হ)" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +msgid "&No" +msgstr "না (&ন)" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "সব পরিবর্তন ভুলে যাও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "এই বাটনটি চাপলে এই ডায়ালগে করা সমস্ত পরিবর্তন বাতিল করে দেওয়া হবে" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "তথ্য সংরক্ষণ করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "সংরক্ষ&ণ কোর না" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "তথ্য সংরক্ষণ কোরো না" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "&নতুন নামে সংরক্ষণ..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "ফাইল অন্য নামে সংরক্ষণ করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "সব পরিবর্তন প্রয়োগ করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"<b>প্রয়োগ করো</b> বাটনটি চাপলে পরিবর্তনগুলি কার্যকর করা হবে, কিন্তু ডায়ালগটি " +"বন্ধ করা হবে না।\n" +" বিভিন্ন সেটিংস চেষ্টা করে দেখতে ব্যবহার করুন।" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "অ্যা&ডমিনস্ট্রেটর মোড..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড-এ প্রবেশ করুন" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"<b>অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড</b>-এ ক্লিক করলে আপনার কাছে অ্যাডমিনস্ট্রেটর (root) " +"পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে, যার পর আপনি অ্যাডমিনস্ট্রেটর অধিকার প্রয়োজন এমন সমস্ত " +"পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "ইনপুট ফাঁকা করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের ইনপুট ফাঁকা করো" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&সহায়িকা" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "সহায়িকা দেখাও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "বর্তমান উইণ্ডো বা নথী বন্ধ করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "সবকটি মান ডিফল্ট অবস্থায় ফিরিয়ে নিয়ে যাও" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "পিছিয়ে যা&ও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "এক ধাপ পিছিয়ে যাও" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&এগিয়ে যাও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "এক ধাপ এগিয়ে যাও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "বর্তমান নথীটি ছাপানোর জন্য মুদ্রণ ডায়ালগ খোলে" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "চালিয়ে যা&ও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "কাজ চালিয়ে যাও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "বস্তু(গুলি) মুছে ফেলো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "ফাইল খোলো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন বন্ধ করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরা&ও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "কনফিগারেশন রিসেট (Reset) করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "ঢোকা&ও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "ক&নফিগার করো..." + +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +msgid "&Find" +msgstr "খোঁ&জ" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "পরীক্ষা করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "মুছে লে&খ" + +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "শে&ষ পাতা" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা সক্রিয়।" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "ক্রমশ বানান পরীক্ষা " + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "বড্ড বেশী বানান ভুল। টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "কোন লেখা নেই!" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "সম্পাদনা নিষ্ক্রিয়" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "সম্পাদনা সক্রিয়" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "টুলবার দেখাও" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "টুলবার লুকোও" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "টুলবার" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "সপ্তাহ %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "পরের বছর" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "আগের বছর" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "পরের মাস" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "আগের মাস" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "একটি সপ্তাহ নির্বাচন করুন" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "একটি মাস নির্বাচন করুন" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "একটি বছর নির্বাচন করুন" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "দিন নির্বাচন করুন" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +msgstr "" + +#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "শর্টকাট কনফিগার করো" + +#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "অগ্রসর" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "টুলবার কনফিগার করো" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "টু&লবার:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&সম্ভাব্য কাজ:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&বর্তমান কাজ:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "আ&ইকন বদলাও..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Merge>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<Merge %1>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "কার্যতালিকা: %1" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* সাম্প্রতিক রং *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* স্বনির্বাচিত রং *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "চল্লিশটি রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "রামধনু রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "রাজকীয় রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "ওয়েব রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "নাম দেওয়া রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"X11 RGB রঙ পংক্তি পড়া যায়নি। নিম্নলিখিত ফাইল অবস্থান(গুলি) পরীক্ষা করা হয়েছে:\n" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "রং বেছে নিন" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "স্বনির্বাচিত রঙের তালিকায় যো&গ করো" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "ডিফল্ট রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-ডিফল্ট-" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-অনামিকা-" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "শুরু (&শ)" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "মেনুবার দেখাও<p>লুকনোর পর মেনুবার আবার প্রদর্শন করে" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "মেনুবার লুকো&ও" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"মেনুবার লুকোও" +"<p>মেনুবার লুকানো হবে। সাধারণত উইণ্ডোটির ভিতরে ডান মাউস বাটন ক্লিক করে এটি ফেরত " +"পাওয়া যায়।" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "স্ট্যাটা&স বার দেখাও" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"স্ট্যাটাস বার দেখাও" +"<p> স্ট্যাটাস বার (উইণ্ডোর তলায় অবস্থিত বার যা স্ট্যাটাস তথ্য দেখানোর জন্য " +"ব্যবহৃত হয়) প্রদর্শন করে।" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "স্ট্যাটাস বা&র লুকোও" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"স্ট্যাটাস বার লুকোও" +"<p>স্ট্যাটাস বার (উইণ্ডোর তলায় অবস্থিত বার যা স্ট্যাটাস তথ্য দেখানোর জন্য " +"ব্যবহৃত হয়) লুকিয়ে রাখে।" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 +msgid "&Password:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 +msgid "&Keep password" +msgstr "পাসওয়ার্ড রেখে দা&ও" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 +msgid "&Verify:" +msgstr "আরে&কবার:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "আপনি দুটি আলাদা পাসওয়ার্ড দিয়েছেন। আবার চেষ্টা করুন।" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 +msgid "Password is empty" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 +msgid "Passwords match" +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে " + +#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +msgid "Check Spelling" +msgstr "বানান পরীক্ষা করো" + +#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +msgid "&Finished" +msgstr "শে&ষ" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +msgid "Clear &History" +msgstr "&ইতিবৃত্ত ভুলে যাও" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:584 +msgid "No further item in the history." +msgstr "ইতিহাস তালিকায় আর কিছু নেই।" + +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "ব্রাউ&জ করো..." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "চেষ্টা &করো" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"যদি আপনি <b>বেশ</b> বাটনটি চাপেন, আপনার\n" +"করা সমস্ত পরিবর্তনগুলি গ্রহণ করে এগিয়ে যাওয়া হবে।" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "সেটিংস স্বীকার করো" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"<b>প্রয়োগ করো</b> বাটনটি চাপলে পরিবর্তনগুলি\n" +"কার্যকর করা হবে, কিন্তু ডায়ালগটি বন্ধ করা\n" +"হবে না। বিভিন্ন সেটিংস চেষ্টা করে দেখতে ব্যবহার করুন।" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "সেটিংস প্রয়োগ করো" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "সাহায্য চাও..." + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ করো" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&উপরে তোলো" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "নীচে নামা&ও" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "বাগ রিপোর্ট জমা দিন" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"আপনার ই-মেইল ঠিকানা। ভুল হয়ে থাকলে 'ই-মেইল কনফিগার করো...' বাটনটি ব্যবহার করে " +"পাল্টে নিন" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "From:" +msgstr "প্রেরক:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +msgid "Configure Email..." +msgstr "ই-মেইল কনফিগার করো..." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "বাগ রিপোর্ট যে ই-মেইল ঠিকানায় পাঠানো হবে।" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "To:" +msgstr "প্রাপক:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "&Send" +msgstr "পাঠা&ও" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "Send bug report." +msgstr "বাগ রিপোর্ট পাঠাও।" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "বাগ রিপোর্ট %1-তে পাঠাও" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"যে অ্যাপলিকেশনের জন্য আপনি বাগ রিপোর্ট পাঠাতে চান - যদি এখানে ভুল নাম দেখানো " +"হয়, তাহলে সঠিক অ্যাপলিকেশনটি চালিয়ে তার বাগ রিপোর্ট করার মেনু আইটেমটি ব্যবহার " +"করুন" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "Application: " +msgstr "অ্যাপলিকেশন:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশনের সংস্করণ - বাগ রিপোর্ট পাঠাবার আগে নিশ্চিত হয়ে নিন যে এই " +"অ্যাপলিকেশনটির এটিই সবচেয়ে নতুন সংস্করণ" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "সংস্করণ নির্ধারিত নয় (প্রোগ্রামারের ভুল!)" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +msgid "Compiler:" +msgstr "কমপাইলার:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +msgid "Se&verity" +msgstr "মাত্রা (&ম)" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Critical" +msgstr "ভয়ঙ্কর" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Grave" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "সাধারণ" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Wishlist" +msgstr "হলে ভাল হত" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Translation" +msgstr "অনুবাদ" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +msgid "S&ubject: " +msgstr "বিষ&য়:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"বাগ রিপোর্টে যা জানাতে চান এখানে লিখুন, সম্ভব হলে ইংরিজিতে। \n" +"\"পাঠাও\" বাটনটি চাপলে প্রোগ্রামটির লেখককেএকটি ই-মেইল পাঠানো হবে।\n" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below.\n" +"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " +"a form to fill in.\n" +"The information displayed above will be transferred to that server." +msgstr "" +"বাগ রিপোর্ট জমা দিতে নীচের বাটন-এ ক্লিক করুন।\n" +"তাহলে http://bugs.kde.org-এ একটি ওয়েব ব্রাউজার উইণ্ডো খোলা হবে, যেখানে আপনি " +"ভর্তি করার জন্য একটি ফর্ম পাবেন।\n" +"উপরে প্রদর্শিত তথ্য সেখানে পাঠিয়ে দেওয়া হবে।" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "অজানা" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "রিপোর্ট সঠিকভাবে জমা দিতে বিষয় এবং বর্ণনা দুই লিখতে হবে।" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"বাগ রিপোর্ট পাঠানো যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে নিজে হাতে বাগ রিপোর্ট জমা দিন...\n" +"কীভাবে করবেন জানতে দেখুন http://bugs.kde.org/" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "বাগ রিপোর্ট পাঠানো হয়েছে। আপনার সহযোগিতার জন্য ধন্যবাদ।" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"সম্পাদিত বার্তা বন্ধ করে\n" +"ফেলে দেওয়া হবে?" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +msgid "Close Message" +msgstr "বার্তা বন্ধ করো" + +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "স্বনির্বাচিত..." + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "আটকে রাখো" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "ডক করো" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "আলাদা করো" + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "ফিরে যা&ও" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&এগিয়ে যাও" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 হ্যাণ্ডবু&ক" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 +msgid "What's &This" +msgstr "&এটা কী?" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "বা&গ টিপোর্ট করো..." + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 &সম্বন্ধে" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &KDE" +msgstr "কে-ডি-&ই পরিচিতি" + +#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "ফু&ল স্ক্রীণ মোড থেকে বেরোও" + +#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "ফু&ল স্ক্রীণ মোড" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "কলাম-এ খোঁজো" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "সব প্রদর্শিত কলাম" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "কলাম নং %1" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&সন্ধান করো:" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "আজকের টিপ" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"আপনি কি জানেন...?\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "শুরু করার সময় টি&প দেখাও" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "টুলবার মেনু" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "ওপরে" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "বাঁদিকে" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "ডানদিকে" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "নীচে" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "ভাসমান" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "চ্যাপ্টা" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +msgid "Icons Only" +msgstr "শুধু আইকন" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +msgid "Text Only" +msgstr "শুধু লেখা" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "আইকনের পাশে লেখা" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "আইকনের তলায় লেখা" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "ছোট (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "মাঝারি (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "বড় (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "বিশাল (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +msgid "Text Position" +msgstr "লেখার অবস্থান" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +msgid "Icon Size" +msgstr "আইকনের মাপ" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "কাজ" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgstr "%1 %2 (কে.ডি.ই %3 ব্যবহার করে)" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "অন্যান্য:" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(কোনো লোগো পাওয়া যায়নি)" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "ছবি বেপাত্তা" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "ক্ষেত্র" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"নথীর শেষ অবধি পৌঁছে গেছি।\n" +"আবার প্রথম থেকে শুরু করব?" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"নথীর শুরু অবধি পৌঁছে গেছি।\n" +"আবার শেষ থেকে শুরু করব?" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "সন্ধান করো:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "কে&স সেন্সিটিভ" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "Find &backwards" +msgstr "পি&ছন দিকে খোঁজো" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "&সব বদলাও" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "এটা দিয়ে বদলাও:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "এই লাইনে যাও:" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "উইণ্ডোর যট ছাড়াও" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "উইণ্ডো সাজাও" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "সব ডেস্কটপে" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "কোনো উইণ্ডো নয়" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "বানান পরীক্ষা করো..." + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় বানান পরীক্ষা" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +msgid "Spell Checking" +msgstr "বানান পরীক্ষা" + +#: tdeui/kspell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "পরিবর্তনগুলি কার্যকরী করতে ডায়ালগটি পুনরায় শুরু করতে হবে" + +#: tdeui/kspell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "বানান পরীক্ষক" + +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "বাতিল &করো: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "পুনরা&য় করো: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "বাতিল করো: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "পুনরায় করো: %1" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 পিক্সেল)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 পিক্সেল" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 পিক্সেল)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "ছবি - %1x%2 পিক্সেল" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "হয়ে গেছে।" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "লেখা &কপি করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "%2-এ '%1' খোঁজো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "'%1' এখানে খোঁজো: " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "'%1' খোলো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "অ্যানিমেশন থামাও" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "লিঙ্ক &নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "লিঙ্ক-এ&র ঠিকানা কপি করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "&এই উইণ্ডোয় খোলো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "&নতুন ট্যাবে খোলো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "ফ্রেম আবার লোড করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "ফ্রেমের উত্স দেখাও" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "ফ্রেম সংক্রান্ত তথ্যাবলী দেখাও" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "ফ্রেম ছাপাও..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "ফ্রে&ম নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "ছবি অন্য নামে সংরক্ষণ করো..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "ছবি পাঠাও..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "ছবি কপি করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "ছবির অবস্থান কপি করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "ছবি দেখাও (%1)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "ছবি আটকাও..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "%1 থেকে ছবি আটকাও" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "লিঙ্ক নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "ছবি নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "ফিল্টার-এ ইউ-আর-এল যোগ করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "আপনার $PATH-এ ডাউনলোড ম্যানেজার (%1) পাওয়া যায়নি" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"আবার ইনস্টল করার চেষ্টা করুন\n" +"\n" +"কনকরার-এর সঙ্গে যোগাযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে!" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "ডিফল্ট ফন্ট মাপ (১০০%)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল সেটিংস" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "প্রিন্টার ফ্রেণ্ডলি মোড (কালো টেক্সট, কোনো পশ্চাদপট নয়)" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "ছবি ছাপাও" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "হেডার ছাপাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "&নথীর উত্স দেখাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "নথী সংক্রান্ত তথ্যাবলী দেখাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "&পটভূমির চিত্র নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "নিরাপত্তা..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"নিরাপত্তা সেটিংস" +"<p>প্রদর্শিত পাতার সার্টিফিকেট দেখায়। কেবলমাত্র সেই সব পাতারই সার্টিফিকেট থাকে " +"যেগুলি নিরাপদ, এনক্রিপ্টেড যোগাযোগ ব্যবস্থা ব্যবহার করে প্রেরণ করা হয়েছে। " +"<p> যদি ব্যবহৃত যোগাযোগ ব্যবস্থাটি নিরাপদ হয়, তাহলে একটি বন্ধ তালার ছবি দেখা " +"যাবে।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "অ্যানিমেটেড ছবি থামাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&এনকোডিং নির্ধারণ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "আধা-স্বয়ংক্রিয়" + +#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় উদ্ঘাটন" + +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "নিজে হাতে" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "স্টাইলশি&ট" + +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "লেখা বড় করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"লেখা বড় করো" +"<p>এই উইণ্ডোর লেখা বড় করে। এখানে মাউস বাটন ক্লিক করে কিছুক্ষণ ধরে রাখলে ফন্টের " +"সম্ভাব্য মাপ সম্বলিত একটি মেনু পাবেন।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "লেখা ছোট করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"লেখা ছোট করো" +"<p>এই উইণ্ডোর লেখা ছোট করে। এখানে মাউস বাটন ক্লিক করে কিছুক্ষণ ধরে রাখলে ফন্টের " +"সম্ভাব্য মাপ সম্বলিত একটি মেনু পাবেন।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"পংক্তি সন্ধান করো" +"<p>প্রদর্শিত পাতায় কোনো বিশেষ পংক্তি খোঁজার উপযোগী একটি ডায়ালগ দেখায়।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" +"পরেরটি সন্ধান করো" +"<p> <b>পংক্তি সন্ধান করো</b> ডায়ালগের সাহায্যে পাওয়া পংক্তিটির পরবর্তী অবস্থান " +"খুঁজে বার করে।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" +"আগেরটি সন্ধান করো" +"<p> <b>পংক্তি সন্ধান করো</b> ডায়ালগের সাহায্যে পাওয়া পংক্তিটির পূর্ববর্তী " +"অবস্থান খুঁজে বার করে।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "টাইপ করতে করতে যে কোন লেখা খুঁজুন" + +#: khtml/khtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "টাইপ করতে করতে লিঙ্ক খুঁজুন" + +#: khtml/khtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"ফ্রেম ছাপাও" +"<p> কিছু কিছু পাতায় একাধিক ফ্রেম থাকে। বিশেষ কোনো একটি ফ্রেম ছাপাতে হলে এখানে " +"ক্লিক করে এই ফাংশনটি ব্যবহার করুন।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "ক্যারেট মোড অদলবদল করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "এই ওয়েব পেজ-এ কিছু কোডিং ত্রুটি রয়েছে।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&সমস্যা হলেও দেখিও না" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "ত্রুটি বি&বরণী নিষ্ক্রিয় করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +msgid "<b>Error</b>: %1: %2" +msgstr "<b>ত্রুটি</b>: %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +msgid "<b>Error</b>: node %1: %2" +msgstr "<b>ত্রুটি</b>: নোড %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "পাতায় ছবি দেখাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "সেশন %1 বিট %2 ব্যবহার করে নিরাপদ।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +msgid "Session is not secured." +msgstr "সেশন নিরাপদ নয়।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "%1 লোড করাকালীন ত্রুটি" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" +msgstr "<B>%1</B> লোড করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +msgid "Error: " +msgstr "সমস্যা:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "প্রার্থিত ক্রিয়া সম্পন্ন করা সম্ভব হয়নি" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "টেকনিকাল কারণ:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "বিস্তারিত বর্ণনা:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "ইউ-আর-এল: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "তারিখ এবং সময়: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "আরো তথ্য: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +msgid "Description:" +msgstr "বিবরণ:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "সম্ভাব্য কারণ:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "সম্ভাব্য সমাধান:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +msgid "Page loaded." +msgstr "লোড করা সম্পন্ন।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%1-টির মধ্যে %n-টি ছবি লোড করা সম্পন্ন।\n" +"%1-টির মধ্যে %n-টি ছবি লোড করা সম্পন্ন।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 +#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +msgid " (In new window)" +msgstr " (নতুন উইণ্ডোয়)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (লিঙ্ক)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 বাইটস)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 কে)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (অন্য ফ্রেমে)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +msgid "Email to: " +msgstr "-কে ই-মেইল করো:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +msgid " - Subject: " +msgstr " - বিষয়:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +msgid "" +"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"<qt>এই অবিশ্বস্ত (untrusted) পাতাটি <BR><B>%1</B>-এ<BR>" +"লিঙ্ক করছে। আপনি কি লিঙ্কটি দেখতে চান?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +msgid "Follow" +msgstr "অনুসরণ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +msgid "Frame Information" +msgstr "ফ্রেম সংক্রান্ত তথ্য" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" +msgstr " <a href=\"%1\">[বৈশিষ্ট্যাবলী]</a>" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "পটভূমির চিত্র নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +msgid "Save Frame As" +msgstr "ফ্রেম নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "ফ্রেমের &মধ্যে খোঁজো..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"সতর্কীকরণ: এটি একটি নিরাপদ (secure) ফর্ম কিন্তু এটি আপনার ভর্তি করা তথ্য " +"এনক্রিপ্ট না করেই ফেরত পাঠাবার চেষ্টা করছে।\n" +"কোনো তৃতীয় ব্যক্তি এই তথ্য মাঝপথে পড়ে ফেলতে পারে।\n" +"আপনি কি তা সত্বেও ফর্মটি পাঠাতে চান?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 +#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +msgid "Network Transmission" +msgstr "নেটওয়ার্ক ট্রান্সমিশন" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "এনক্রি&পশন ছাড়া পাঠাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"সতর্কীকরণ: আপনার তথ্য এনক্রিপ্ট না করা অবস্থায় নেটওয়ার্কের মাধ্যমে পাঠানো হতে " +"চলেছে।\n" +"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি তাই চান?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"এই সাইট-টি ই-মেইলের মাধ্যমে ফর্ম তথ্য পাঠাবার চেষ্টা করছে।\n" +"আপনি কি তাতে রাজি?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +msgid "&Send Email" +msgstr "&ই-মেইল পাঠাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +msgid "" +"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"<qt>ফর্মটি জমা দেওয়া হবে <BR>আপনার স্থানীয় ফাইলসিস্টেম-এর<BR><B>%1</B> -এ।<BR>" +"আপনি কি ফর্মটি জমা দিতে চান?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +msgid "Submit" +msgstr "জমা দাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"এই সাইট-টি ফর্ম জমা দেবার সময় আপনার কমপিউটারের একটি ফাইল সংলগ্ন করে পাঠাবার " +"চেষ্টা করেছিল। আপনার নিরাপত্তার জন্য এই ফাইলটি পাঠানো হয়নি।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "KDE" +msgstr "কে.ডি.ই." + +#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/সেঃ)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +msgid "Security Warning" +msgstr "নিরাপত্তা সতর্কীকরণ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." +msgstr "" +"<qt>অবিশ্বস্ত (untrusted) পাতা থেকে<BR><B>%1</B>-এ<BR> লিঙ্ক যেতে দেওয়া হয়নি।" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +msgid "Security Alert" +msgstr "নিরাপত্তা সংকেত" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"'%1' ওয়ালেটটি আপাতত খোলা এবং ফর্ম তথ্য আর পাসওয়ার্ডের জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "ওয়ালেট &বন্ধ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট ডিবাগা&র" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "এই পেজটিকে জাভাস্ক্রিপ্ট-এর মাধ্যমে নতুন উইণ্ডো খুলতে দেওয়া হয়নি।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "পপ-আপ উইণ্ডো ব্লক করা হয়েছে" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +msgid "Find stopped." +msgstr "খোঁজ থামানো হয়েছে।" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "শুরু করা হচ্ছে -- টাইপ করতে করতে লিঙ্ক খুঁজুন" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "শুরু করা হচ্ছে -- টাইপ করতে করতে যে কোন লেখা খুঁজুন" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "লিঙ্ক পাওয়া গেছে: \"%1\"।" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "লিঙ্ক পাওয়া যায়নি: \"%1\"।" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "লেখা পাওয়া গেছে: \"%1\"।" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "লেখা পাওয়া যায়নি: \"%1\"।" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "সহায়ক কী (Key) সক্রিয় করা হয়েছে" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ছাপাও" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:177 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "অভ্যন্তরীণ এইচ-টি-এম-এল কম্পোনেন্ট" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "নথীটির ফাইল ফর্ম্যাট সঠিক নয়" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "মারাত্মক পার্সিং ত্রুটি: %1, অবস্থান লাইন %2, কলাম %3" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "এক্স-এম-এল পার্স করায় সমস্যা" + +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "মৌলিক পেজ স্টাইল" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট ত্রুটি" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "এই বার্তাটি আ&র দেখানোর প্রয়োজন নেই" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট ডিবাগার" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "কল স্ট্যাক" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট কনসোল" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&পরবর্তী" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&এক ধাপ নাও" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "এগিয়ে &চলো" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Step" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Parse error at %1 line %2" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"এই পাতায় একটি স্ক্রিপ্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।\n" +"\n" +"%1" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"এই পাতায় একটি স্ক্রিপ্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "অনুমোদন: জাভাস্ক্রিপ্ট পপ-আপ" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"এই সাইটটি জাভাস্ক্রিপ্ট-এর মাধ্যমে একটি নতুন ব্রাইজার উইণ্ডো খুলতে চাইছে।\n" +"আপনি কি তাই চান?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt>এই সাইটটি জাভাস্ক্রিপ্ট-এর মাধ্যমে একটি নতুন ব্রাইজার উইণ্ডোয় " +"<p>%1</p>খুলতে চাইছে। " +"<br/>আপনি কি তাই চান?</qt>" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "না" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "উইণ্ডো বন্ধ করব?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"আপনি কি আপনার সংকলনে \"%1\" অবস্থানটির জন্য একটি বুকমার্ক যোগ করতে চান?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"আপনি কি আপনার সংকলনে \"%1\" অবস্থানটির জন্য \"%2\" শিরোনামের একটি বুকমার্ক যোগ " +"করতে চান?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট বুকমার্ক যোগ করার চেষ্টা করছে" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "অনুমতি দিও না" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"এই পাতায় একটি স্ক্রিপ্ট KHTML-এর উপর চাপ সৃষ্টি করছে। বেশীক্ষণ চললে এর ফলে " +"অন্যান্য অ্যাপলিকেশন মন্থর হয়ে যেতে পারে।\n" +"আপনি কি স্ক্রিপ্ট-টি থামিয়ে দিতে চান?" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "থামা&ও" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"এই সাইটটি এমন একটি ফর্ম জমা দিচ্ছে যার ফলে জাভাস্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে একটি নতুন " +"উইণ্ডো খোলা হবে। \n" +"আপনি কি ফর্মটি জমা দিতে চান?" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>এই সাইটটি এমন একটি ফর্ম জমা দিচ্ছে যার ফলে জাভাস্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে একটি " +"নতুন উইণ্ডোয়" +"<p>%1</p> খোলা হবে। " +"<br/> আপনি কি ফর্মটি জমা দিতে চান?" + +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "এটি একটি সন্ধানযোগ্য সূচি। সন্ধান কী-ওয়ার্ড লিখুন:" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "অনুমোদন জমা দাও" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "তা &সত্বেও জমা দাও" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"আপনি এই ফাইলগুলি আপনার কমপিউটার থেকে ইন্টারনেটে পাঠাতে চলেছেন। \n" +"আপনি কি সত্যিই তাই চান?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "অনুমোদন পাঠাও" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "ফাইল পাঠা&ও" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "লগ-ইন তথ্য সঞ্চয় করে রাখো" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "সঞ্চয় করো" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "এই সাইটের জন্য &কদাপি নয়" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "সঞ্চয় কোর না" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"কনকরার আপনার পাসওয়ার্ড একটি এনক্রিপ্ট করা 'ওয়ালেট'-এ সঞ্চয় করে রাখতে পারে। " +"ওয়ালেট-টি আন-লক করা অবস্থায় থাকাকালীন আপনি এই ফর্মটি আবার জমা দিলে কনকরার এই " +"লগ-ইন তথ্য নিজে থেকেই ভরে দিতে পারবে। আপনি কি এই লগ-ইন তথ্য এখন আপনার ওয়ালেট-এ " +"সঞ্চয় করতে চান? " + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"কনকরার আপনার পাসওয়ার্ড একটি এনক্রিপ্ট করা 'ওয়ালেট'-এ সঞ্চয় করে রাখতে পারে। পরের " +"বার আপনি যখন %1-এ আসবেন, তখন ওয়ালেট-টি আন-লক করা অবস্থায় থাকলে কনকরার এই লগ-ইন " +"তথ্য নিজে থেকেই ভরে দিতে পারবে। আপনি কি এই লগ-ইন তথ্য এখন আপনার ওয়ালেটে সঞ্চয় " +"করতে চান? " + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "অ্যাপলেট প্যারামিটার" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "প্যারামিটার" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "ক্লাস" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "বেস ইউ-আর-এল" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "আর্কাইভ" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "কে.ডি.ই জাভা অ্যাপলেট প্লাগ-ইন" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" চালু করা হচ্ছে..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" শুরু করা হচ্ছে..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" শুরু করা হয়েছে" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" থামিয়ে দেওয়া হয়েছে" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "অ্যাপলেট লোড করা হচ্ছে" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "সমস্যা: জাভা এক্সিকিউটেবল পাওয়া যায়নি" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "বেশ" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Expired" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "SelfSigned" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Revoked" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Untrusted" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "SignatureFailed" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejected" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivateKeyFailed" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "InvalidHost" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "আপনি কি এই সার্টিফিকেট(গুলি)-সহ:" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "জাভা অ্যাপলেট-কে নিম্নলিখিত অনুমতি দিতে চান" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "সব &অস্বীকার করো" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "সব স্বীকা&র করো" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "multipart/mixed-এর জন্য অভ্যন্তরীণ কম্পোনেন্ট" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"'%1'-এর জন্য কোনো প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি।\n" +"আপনি কি %2 থেকে উপযুক্ত একটি প্লাগ-ইন ডাউনলোড করতে চান?" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Download" +msgstr "ডাউনলোড করো" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Do Not Download" +msgstr "ডাউনলোড কোর না" + +#: kinit/kinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "এক্সিকিউটেবল %1 পাওয়া যায়নি।" + +#: kinit/kinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"লাইব্রেরী '%1' খোলা যায়নি।\n" +"%2" + +#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "অপরিচিত সমস্যা" + +#: kinit/kinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"'%1'-এ 'kdemain' পাওয়া যায়নি।\n" +"%2" + +#: kinit/klauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:743 +msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgstr "KDEInit '%1' চালু করতে পারেনি।" + +#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "'%1' সার্ভিস পাওয়া যায়নি।" + +#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "সার্ভিস '%1' ত্রুটিপূর্ণ।" + +#: kinit/klauncher.cpp:1087 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 চালু করা হচ্ছে" + +#: kinit/klauncher.cpp:1281 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:1334 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"'%1' লোড করতে সমস্যা।\n" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "কনফিগ ফাইল নিজে সবচেয়ে সাম্প্রতিক কি না পরীক্ষা করো" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "যে ফাইল থেকে আপডেট নির্দেশ পড়া হবে" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "শুধুমাত্র লোকাল ফাইল সমর্থিত।" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf আপডেট" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "ব্যবহারকারীদের কনফিগারেশন ফাইল আপডেট করার জন্য কে.ডি.ই. টুল" + +#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "কে-স্পেল২ কনফিগারেশন" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "আউটপুট ফাইল" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "যে ক্লাস-এর প্লাগ-ইন উত্পাদন করা হবে তার নাম" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "makekdewidgets" + +#: kstyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "ওয়েব স্টাইল প্লাগ-ইন" + +#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "কে.ডি.ই. লিগেসি-স্টাইল প্লাগ-ইন" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" + +#: kparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>আপনি কি ইন্টারনেটে <b>%1</b> পংক্তিটি সন্ধান করতে চান?" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "ইন্টারনেটে সন্ধান" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&সন্ধান" + +#: kparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"\"%1\" নামক নথীটি পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না ফেলে দিতে চান?" + +#: kparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "নথী বন্ধ করো" + +#: kparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "আপনি সত্যিই '%1' চালাতে চান?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "ফাইল চালাব?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "চালাও" + +#: kparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%2' খুলব?\n" +"ধরন: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%3' খুলব?\n" +"নাম: %2\n" +"ধরন: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "'%1' দিয়ে খোলো (&খ)" + +#: kparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "খুলতে ব্যবহা&র করো..." + +#: kparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "খোলো (&ল)" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "টেক্সট সন্ধান" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "টেক্সট বদল" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "যা খোঁজা &হবে:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "রেগুলার &এক্সপ্রেশন" + +#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন..." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "দিয়ে বদলাও" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "বদলে যা &বসানো হবে:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "কেস সেন্সিটি&ভ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "&Whole words only" +msgstr "শুধুমাত্র গোটা &শব্দ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "From c&ursor" +msgstr "কার্স&র থেকে " + +#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "&Selected text" +msgstr "নির্বাচি&ত টেক্সট" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&বদলাবার আগে জিজ্ঞাসা করো" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +msgid "Start replace" +msgstr "বদল শুরু করো" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>বদল করো</b> বাটনটি টিপলে উপরে লেখা টেক্সটটি নথীর মধ্যে খোঁজা হবে, এবং " +"যেখানে যেখানে পাওয়া যাবে পাল্টে বদলি টেক্সটটি বসানো হবে।</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "Start searching" +msgstr "সন্ধান শুরু" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>সন্ধান করো</b> বাটনটি টিপলে উপরে লেখা টেক্সটটি নথীর মধ্যে খোঁজা " +"হবে।</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +msgid "Search backwards." +msgstr "পিছন দিকে খোঁজো।" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +msgid "Any Character" +msgstr "যে কোনো বর্ণ/অক্ষর" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +msgid "Start of Line" +msgstr "লাইনের শুরু" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +msgid "Set of Characters" +msgstr "বর্ণ/অক্ষরের সমষ্টি" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "শূন্য বা তার বেশি বার পুনরাবৃত্তি" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "এক বা একাধিকবার পুনরাবৃত্তি" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +msgid "Optional" +msgstr "অপশনাল" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +msgid "Escape" +msgstr "এস্কেপ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +msgid "TAB" +msgstr "ট্যাব্" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +msgid "Newline" +msgstr "নতুন-লাইন" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +msgid "Carriage Return" +msgstr "ক্যারেজ-রিটার্ন" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +msgid "White Space" +msgstr "ওয়াইট-স্পেস" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +msgid "Digit" +msgstr "সংখ্যা" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +msgid "Complete Match" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "সন্ধান করার জন্য কিছু টেক্সট লিখতেই হবে।" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "অবৈধ রেগুলার এক্সপ্রেশন" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "উল্লিখিত লাইব্রেরী %1 পাওয়া যায়নি।" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "মডিউল %1 পাওয়া যায়নি।" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "মডিউল %1 লোড করা যায়নি।" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "%1 একটি বৈধ কনফিগারেশন মডিউল নয়।" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "মডিউলটি লোড করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে। " + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&সব" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "ছেড়ে যাও (&ছ)" + +#: kutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "'%1' বদলে '%2' বসাব?" + +#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "একটিও বদলানো হয়নি।" + +#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"একটি বদলানো হয়েছে।\n" +"%n-টি বদলানো হয়েছে।" + +#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "নথীর শুরুতে পৌঁছে গেছি।" + +#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "নথীর শেষে পৌঁছে গেছি।" + +#: kutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "আপনি কি আবার শেষ থেকে সন্ধান শুরু করতে চান?" + +#: kutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "আপনি কি আবার গোড়া থেকে সন্ধান শুরু করতে চান?" + +#: kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>বর্ণনা:</b></td>" +"<td>%1</td></tr> " +"<tr>" +"<td><b>লেখক:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>সংস্করণ:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>লাইসেন্স:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(এই প্লাগ-ইনটি কনফিগার করা যায় না)" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>'<b>%1</b>'-র পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজব?</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"একটি মিল পাওয়া গেছে\n" +"%n-টি মিল পাওয়া গেছে" + +#: kutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>'<b>%1</b>'-এর সাথে কোনো মিল খুঁজে পাওয়া যায়নি।</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "'<b>%1</b>'-এর সাথে কোনো মিল খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#: kutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "আবার শেষ থেকে শুরু করব?" + +#: kutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "আবার প্রথম থেকে শুরু করব?" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>লোড করা হচ্ছে...</big>" + +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "উপাদান নির্বাচন করুন" + +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "উপাদান নির্বাচন করুন..." + +#: kresources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "রিসোর্স" + +#: kresources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "কোনো রিসোর্স নেই!" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +msgid "kcmkresources" +msgstr "kcmkresources" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +msgid "KDE Resources configuration module" +msgstr "কে.ডি.ই. রিসোর্স (resource) কনফিগারেশন মডিউল" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) ২০০৩ টোবিয়াস কোনিগ" + +#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 +#: kresources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "রিসোর্স কনফিগারেশন" + +#: kresources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "সাধারণ সেটিংস" + +#: kresources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "অপরিবর্তনশীল (Read-only)" + +#: kresources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 রিসোর্স সেটিংস" + +#: kresources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি রিসোর্সের নাম লিখুন।" + +#: kresources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: kresources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড" + +#: kresources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#: kresources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড হিসেবে ব্য&বহার করো" + +#: kresources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "কোনো স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স নেই! অনুগ্রহ করে একটি বেছে নিন।" + +#: kresources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন রিসোর্সের ধরন বেছে নিন:" + +#: kresources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "'%1' ধরনের রিসোর্স তৈরি করতে ব্যর্থ।" + +#: kresources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্সটি মুছে ফেলা যায় না। অনুগ্রহ করে প্রথমে অন্য একটি " +"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স বেছে নিন।" + +#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" +"একটি অপরিবর্তনশীল (read-only) রিসোর্সকে স্ট্যাণ্ডার্ড হিসেবে ব্যবহার করা যায় " +"না!" + +#: kresources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় রিসোর্সকে স্ট্যাণ্ডার্ড হিসেবে ব্যবহার করা যায় না!" + +#: kresources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্সটি নিষ্ক্রিয় করা যায় না। অনুগ্রহ করে প্রথমে অন্য একটি " +"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স বেছে নিন।" + +#: kresources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"কোনে বৈধ স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স নেই। অনুগ্রহ করে এমন একটি বাছুন যেটি পরিবর্তনশীল " +"এবং সক্রিয়। " + +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "শিরোনাম" + +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "পদ" + +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "উপবিভাগ" + +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "পিন নাম্বার" + +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "শহর" + +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "রাজ্য" + +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "স্তর" + +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "নাম" + +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "পদবী" + +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "কীওয়ার্ড (keywords)" + +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "ফোন নাম্বার" + +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "ইউ-আর-এল" + +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "স্বনির্বাচিত ১" + +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "স্বনির্বাচিত ২" + +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "স্বনির্বাচিত ৩" + +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "স্বনির্বাচিত ৪" + +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "শ্রেণী" + +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Cannot initialize local variables." + +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে" + +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"আপনার স্থানীয় ক্যাব (kab) কনফিগারেশন ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া ক্যাব " +"সম্ভবত সঠিকভাবে কাজ করবে না।\n" +"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার স্থানীয় কে.ডি.ই. ফোল্ডারে (সাধারণত ~/.kde) লেখার অনুমতি " +"আছে কি না।" + +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"আপনার স্ট্যাণ্ডার্ড ক্যাব (kab) ডেটাবেস ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া " +"ক্যাব সম্ভবত সঠিকভাবে কাজ করবে না।\n" +"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার স্থানীয় কে.ডি.ই. ফোল্ডারে (সাধারণত ~/.kde) লেখার অনুমতি " +"আছে কি না।" + +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"ক্যাব (kab) আপনার স্ট্যাণ্ডার্ড অ্যাড্রেসবুক তৈরী করেছে এইখানে\n" +"\"%1\" " + +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "ব্যাকাপ ফাইল তৈরি করা যায়নি (অনুমতি নেই)" + +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "ফাইল ত্রুটি" + +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "লেখার জন্য ব্যাকাপ ফাইল খোলা যায়নি (অনুমতি নেই)" + +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"সাংঘাতিক সমস্যা:\n" +"লোকাল ডিরেক্টরিতে অনুমতি (permissions) পাল্টে গেছে!" + +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "ফাইল পুনরায় লোড করা হয়েছে।" + +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি; এবার বন্ধ করে দিচ্ছি।" + +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "ফাইল খোলা হয়েছে।" + +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "ফাইলটি লোড করা যায়নি।" + +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "এরকম কোনো ফাইল নেই।" + +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "\"%1\" ফাইলটি পাওয়া যাচ্ছে না। এই নামে নতুন ফাইল তৈরি করব?" + +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "এরকম কোনো ফাইল নেই" + +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "তৈরি করো" + +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "নতুন ফাইল" + +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "বাতিল।" + +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(ক্যাব (kab)-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা)" + +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(ফাঁকা এন্ট্রি)" + +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল রিলোড করা যাচ্ছে না!" + +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল রিলোড করা হয়েছে।" + +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "ফাইল সংরক্ষিত হয়েছে।" + +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "অনুমতি নেই।" + +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "ফাইল বন্ধ।" + +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"আপনি যে ফাইলটি বদলাতে চান সেটি লক্ করা যায়নি।\n" +"সম্ভবত অন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ঐ ফাইলটি ব্যবহার করছে, অথবা আপনার ফাইলটি বদলাবার " +"অনুমতি নেই।" + +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"kab-এর টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না।\n" +"আপনি নতুন ফাইল তৈরি করতে পারবেন না।" + +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"kab-এর টেমপ্লেট ফাইল পড়তে ব্যর্থ।\n" +"আপনি নতুন ফাইল তৈরি করতে পারবেন না।" + +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "ফর্ম্যাটে ভুল" + +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"ফাইল তৈরি করা যাচ্ছে না\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "নতুন ফাইল তৈরি করা যায়নি।" + +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"ফাইল সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab-এর কনফিগারেশন টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যায়নি।\n" +"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" + +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab-এর কনফিগারেশন টেমপ্লেট ফাইল পড়তে ব্যর্থ।\n" +"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" + +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "নতুন কনফিগারেশন ফাইল তৈরি করা যায়নি।" + +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab-এর স্থানীয় কনফিগারেশন ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।\n" +"ফর্ম্যাটিং-এ কোনো ত্রুটি থেকে থাকতে পারে।\n" +"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" + +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab-এর স্থানীয় কনফিগারেশন ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না।\n" +"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "স্থায়ী" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "মোবাইল" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "ফ্যাক্স" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "মোডেম" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "সাধারণ" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "ব্যবসায়িক" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "তারিখ" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "আপনার নতুন এন্ট্রিটি যোগ করা যায়নি।" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "যে ইউ-আর-এল-টি লোড করা হবে" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "ভুলসূচক বার্তা দেখাও (ডিফল্ট)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "সতর্কতা বার্তা দেখাও" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "তথ্যমূলক বার্তা দেখাও" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "যে বার্তা দেখানো হবে" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "আর্টস্ (aRts) থেকে পাওয়া ভুলসূচক বার্তা প্রদর্শন করে" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "তথ্যসূচক বার্তা" + +#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট!" + +#: kcert/kcertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "সার্টিফিকেট" + +#: kcert/kcertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "স্বাক্ষরকারী" + +#: kcert/kcertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "ক্লায়েন্ট" + +#: kcert/kcertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "&সব আমদানি করো" + +#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgstr "কে.ডি.ই. সার্টিফিকেট আমদানি" + +#: kcert/kcertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "চেইন (Chain):" + +#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "বিষয়:" + +#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "প্রকাশক:" + +#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "ফাইল:" + +#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট:" + +#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "অবস্থা:" + +#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "কবে থেকে বৈধ:" + +#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "কবে পর্যন্ত বৈধ:" + +#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "সিরিয়াল নং:" + +#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "অবস্থা" + +#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "এম-ডি-৫ (MD5) ডাইজেস্ট:" + +#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "সিগ্নেচার:" + +#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "সিগ্নেচার" + +#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "পাবলিক কী:" + +#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "পাবলিক কী" + +#: kcert/kcertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "ক্রিপ্টো ম্যানেজা&র..." + +#: kcert/kcertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&আমদানি" + +#: kcert/kcertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&সংরক্ষণ..." + +#: kcert/kcertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&হয়ে গেছে" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "সংরক্ষণের প্রয়াস ব্যর্থ।" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 +#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 +#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "সার্টিফিকেট আমদানি" + +#: kcert/kcertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgstr "মনে হচ্ছে আপনার কে.ডি.ই. এস-এস-এল (SSL) সাপোর্ট সমেত কম্পাইল করা হয়নি।" + +#: kcert/kcertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "সার্টিফিকেট ফাইল ফাঁকা।" + +#: kcert/kcertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "সার্টিফিকেটের জন্য পাসওয়ার্ড" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "সার্টিফিকেট লোড করা যায়নি। অন্য পাসওয়ার্ড চেষ্টা করতে চান?" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "এই ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" + +#: kcert/kcertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "আমি এই ধরনের ফাইল নিয়ে কী করতে হয় জানি না।" + +#: kcert/kcertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "০ - সাইট সার্টিফিকেট" + +#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"এই নামে একটি সার্টিফিকেট আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি বদলাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"সার্টিফিকেটটি কে-ডি-ই-তে যোগ করা হয়েছে।\n" +"আপনি চাইলে কে-ডি-ই কন্ট্রোল সেন্টার থেকে সার্টিফিকেট সংক্রান্ত সেটিংস রদবদল " +"করতে পারেন।" + +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"সার্টিফিকেটগুলি কে-ডি-ই-তে যোগ করা হয়েছে।\n" +"আপনি চাইলে কে-ডি-ই কন্ট্রোল সেন্টার থেকে সার্টিফিকেট সংক্রান্ত সেটিংস রদবদল " +"করতে পারেন।" + +#: kcert/kcertpart.cc:879 +msgid "KDE Certificate Part" +msgstr "কে-ডি-ই সার্টিফিকেট পার্ট" + +#: khtml/khtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "স্বীকার করো" + +#: khtml/khtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "অস্বীকার করো" + +#: khtml/khtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "ফিল্টার ত্রুটি" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "আগে থেকেই খোলা।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "ওয়ালেট ফাইল নয়।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "অসমর্থিত ফাইল ফর্ম্যাট রিভিশন।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "অপরিচিত এনক্রিপশন স্কিম।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "নষ্ট হওয়া ফাইল?" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "পড়তে সমস্যা - সম্ভবত ভুল পাসওয়ার্ড।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "ডিক্রিপশন সমস্যা।" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "আগের অ&বস্থায় ফিরে যাও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "মুদ্র&ণ প্রাক্দর্শন..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "মে&ইল করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "&আবার করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "&সব নির্বাচন করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "নির্বা&চন বাতিল করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "আগে&রটি খোঁজো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "&আসল মাপ" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "পাতার &মধ্যে আঁটাও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "পাতার প্রস্থের মধ্যে আঁটা&ও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "পাতার &উচ্চতার মধ্যে আঁটাও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&বড় করো " + +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "ছো&ট করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "ছোট/ব&ড় করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "আবা&র দেখাও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "&উপর" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "&আগের পাতা" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "&পরের পাতা" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "...যা&ও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "...পাতায় যা&ও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "...লাইনে যা&ও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "প্রথ&ম পাতা" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "শে&ষ পাতা" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক &সম্পাদনা করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&পছন্দ সংরক্ষণ করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "&শর্টকাট কনফিগার করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "%1 &কনফিগার করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "টুলবার ক&নফিগার করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "বার্তা&বলী কনফিগার করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "&এটা কী?" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&আজকের টিপ" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:19 +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:23 +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:24 +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:168 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:169 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:170 +msgid "Configuration files" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলসমূহ" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:171 +msgid "Where applications store data" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:172 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:173 +msgid "HTML documentation" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:174 +msgid "Icons" +msgstr "আইকনসমূহ" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:175 +msgid "Configuration description files" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:176 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:177 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:178 +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:179 +msgid "Mime types" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:180 +msgid "Loadable modules" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:181 +msgid "Qt plugins" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:182 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:183 +msgid "Service types" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:184 +msgid "Application sounds" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:185 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:186 +msgid "Wallpapers" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:187 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:188 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:189 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:190 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:191 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:203 +msgid "" +"%1 - unknown type\n" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:228 +msgid "" +"%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 +msgid "Undo" +msgstr "বাতিল করো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 +msgid "Redo" +msgstr "আবার করো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 +msgid "Cut" +msgstr "কাটো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 +msgid "Copy" +msgstr "কপি করো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 +msgid "Paste" +msgstr "সাঁটো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 +msgid "Paste special..." +msgstr "বিশেষভাবে সাঁটো..." + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 +#: widgets/qtextedit.cpp:5483 +msgid "Clear" +msgstr "ফাঁকা করো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 +#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 +msgid "Select All" +msgstr "সব নির্বাচন করো" + +#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Help" +msgstr "সহায়তা" + +#: dialogs/qdialog.cpp:541 +msgid "What's This?" +msgstr "এটা কী?" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +msgid "&Font" +msgstr "&ফন্ট" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +msgid "Font st&yle" +msgstr "ফন্ট স্টাই&ল" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 +#: workspace/qworkspace.cpp:331 +msgid "&Size" +msgstr "মা&প" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +msgid "Effects" +msgstr "এফেক্টস" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +msgid "Stri&keout" +msgstr "মা&ঝবরাবর লাইন" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +msgid "&Underline" +msgstr "&তলায় লাইন" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +msgid "Sample" +msgstr "নমুনা" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "স্ক্রিপ্ট (&স)" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 +#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 +msgid "OK" +msgstr "বেশ" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +msgid "Apply" +msgstr "প্রয়োগ করো" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 +#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল করো" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 +#: workspace/qworkspace.cpp:1522 +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ করো" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 +msgid "Select Font" +msgstr "ফন্ট পছন্দ করুন" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"OK" +msgstr "বেশ" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "বাতিল করো" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "হ্যাঁ (&হ)" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&No" +msgstr "না (&ন)" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "থামিয়ে দা&ও" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "&আবার চেষ্টা করো" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "ছেড়ে যা&ও" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "&সব হ্যাঁ" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "স&ব না" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +msgid "" +"<h3>About Qt</h3>" +"<p>This program uses Qt version %1.</p>" +"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p>" +"<p>Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>" +"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " +"for more information.</p>" +msgstr "" +"<h3>কিউ-টি সম্বন্ধে</h3>" +"<p>এই প্রোগ্রামটি কিউ-টি (Qt) %1 ব্যবহার করে।</p> " +"<p>Qt একটি C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p>" +"<p>Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>" +"<p>Qt is a Trolltech product. বিস্তারিত তথ্যের জন্য <tt>" +"http://www.trolltech.com/qt/</tt> দেখুন।</p>" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 +msgid "About Qt" +msgstr "কিউ-টি সম্বন্ধে" + +#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +msgid "Defaults" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: dialogs/qwizard.cpp:184 +msgid "&Cancel" +msgstr "বাতি&ল করো" + +#: dialogs/qwizard.cpp:185 +msgid "< &Back" +msgstr "< পূর্ব&বর্তী" + +#: dialogs/qwizard.cpp:186 +msgid "&Next >" +msgstr "&পরবর্তী >" + +#: dialogs/qwizard.cpp:187 +msgid "&Finish" +msgstr "শে&ষ" + +#: dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "&সহায়তা" + +#: kernel/qaccel.cpp:470 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "" + +#: kernel/qaccel.cpp:506 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "" + +#: kernel/qapplication.cpp:2896 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Latin" +msgstr "লাতিন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Greek" +msgstr "গ্রীক" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "সিরিলিক" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Armenian" +msgstr "আরমেনীয়" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Georgian" +msgstr "জর্জিয়ান" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Runic" +msgstr "রিউনিক" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ogham" +msgstr "ওঘাম" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +msgid "" +"_: QFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "SpacingModifiers" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +msgid "" +"_: QFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "CombiningMarks" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hebrew" +msgstr "হীব্রু" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Arabic" +msgstr "আরবী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Syriac" +msgstr "সিরিয়াক" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thaana" +msgstr "থানা" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Devanagari" +msgstr "দেবনাগরী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bengali" +msgstr "বাংলা" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "গুরুমুখী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gujarati" +msgstr "গুজরাতী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Oriya" +msgstr "উড়িয়া" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tamil" +msgstr "তামিল" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Telugu" +msgstr "তেলেগু" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Kannada" +msgstr "কান্নাডা" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Malayalam" +msgstr "মালায়লম" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Sinhala" +msgstr "সিংহল" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thai" +msgstr "থাই" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Lao" +msgstr "লাও" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tibetan" +msgstr "তিব্বতী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Myanmar" +msgstr "ময়ানমার" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Khmer" +msgstr "খমের" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han" +msgstr "হান" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hiragana" +msgstr "হিরগানা" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana" +msgstr "কাটাকানা" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hangul" +msgstr "হাঙ্গুল" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "বোপোমোফো" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Yi" +msgstr "য়ি" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "ইথিয়োপিক" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cherokee" +msgstr "চেরোকী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "ক্যানাডার আদিবাসী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mongolian" +msgstr "মোঙ্গোলীয়" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "কারেন্সি চিহ্ন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "অক্ষরের মত চিহ্ন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Number Forms" +msgstr "নম্বরের রূপবিশেষ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "গণিত-সম্বন্ধীয় অপারেটর" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "টেকনিকাল চিহ্ন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "জ্যামিতিক চিহ্ন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "বিবিধ চিহ্ন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "ঘেরা এবং চৌকো" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Braille" +msgstr "ব্রেইল" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unicode" +msgstr "ইউনিকোড" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Katakana Half-Width Forms" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "হান (জাপানী)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "হান (সরলীকৃত চৈনিক)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "হান (পারম্পরিক চৈনিক)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "হান (কোরীয়)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "অজানা স্ক্রিপ্ট" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Space" +msgstr "Space" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Esc" +msgstr "Esc" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ins" +msgstr "Ins" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Del" +msgstr "Del" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Left" +msgstr "Left" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Up" +msgstr "Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Right" +msgstr "Right" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Down" +msgstr "Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Menu" +msgstr "মেনু" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Help" +msgstr "সাহায্য" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Back" +msgstr "পিছোও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Forward" +msgstr "এগোও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Stop" +msgstr "থামাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Refresh" +msgstr "রিফ্রেশ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "আওয়াজ কমাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "আওয়াজ বন্ধ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "আওয়াজ বাড়াও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "বেস বুস্ট" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "বেস বাড়াও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "বেস কমাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "ট্রেবল বাড়াও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "ট্রেবল কমাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Play" +msgstr "মিডিয়া চালাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "মিডিয়া থামাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "মিডিয়া পূর্ববর্তী" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Next" +msgstr "মিডিয়া পরবর্তী" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Record" +msgstr "মিডিয়া রেকর্ড" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Favorites" +msgstr "পছন্দসই" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Search" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Standby" +msgstr "স্ট্যাণ্ডবাই" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Open URL" +msgstr "ইউ-আর-এল খোলো" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "মেইল চালু করো" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "মিডিয়া চালু করো" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "চালু করো (0)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "চালু করো (1)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "চালু করো (2)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "চালু করো (3)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "চালু করো (4)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "চালু করো (5)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "চালু করো (6)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "চালু করো (7)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "চালু করো (8)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "চালু করো (9)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "চালু করো (A)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "চালু করো (B)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "চালু করো (C)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "চালু করো (D)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "চালু করো (E)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "চালু করো (F)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "Print Screen" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "Number Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"System Request" +msgstr "সিস্টেম রিকোয়েস্ট" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 +#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "ব্যবহারকারী Operation থামিয়ে দিয়েছে" + +#: sql/qdatatable.cpp:273 +msgid "True" +msgstr "সত্য" + +#: sql/qdatatable.cpp:274 +msgid "False" +msgstr "মিথ্যা" + +#: sql/qdatatable.cpp:786 +msgid "Insert" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও" + +#: sql/qdatatable.cpp:787 +msgid "Update" +msgstr "আপডেট" + +#: sql/qdatatable.cpp:788 +msgid "Delete" +msgstr "মোছো" + +#: tools/qfile.cpp:60 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Unknown error" +msgstr "অজানা সমস্যা" + +#: tools/qfile.cpp:61 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "ফাইল পড়া যায়নি" + +#: tools/qfile.cpp:62 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "ফাইল-এ লেখা যায়নি" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 +msgid "&Undo" +msgstr "বাতিল &করো" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 +msgid "&Redo" +msgstr "পুনরা&য় করো" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 +msgid "Cu&t" +msgstr "কাটো (&ট)" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 +msgid "&Copy" +msgstr "কপি করো (&ক)" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 +msgid "&Paste" +msgstr "সাঁটো (&স)" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 +msgid "Line up" +msgstr "সারিবদ্ধ" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 +msgid "Customize..." +msgstr "নিজের মতন..." + +#: widgets/qtitlebar.cpp:83 +msgid "System Menu" +msgstr "সিস্টেম মেনু" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:88 +msgid "Shade" +msgstr "গুটিয়ে নাও" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:93 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:100 +msgid "Normalize" +msgstr "স্বাভাবিক অবস্থা" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 +msgid "Minimize" +msgstr "মিনিমাইজ" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:108 +msgid "Maximize" +msgstr "ম্যাক্সিমাইজ" + +#: widgets/qtoolbar.cpp:700 +msgid "More..." +msgstr "আরো..." + +#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 +msgid "What's this?" +msgstr "এটা কী?" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +msgid "Yes to All" +msgstr "সব হ্যাঁ" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +msgid "OK to All" +msgstr "সব ঠিক আছে" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +msgid "No to All" +msgstr "সব না" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +msgid "Cancel All" +msgstr "সব বাতিল করো" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +msgid " to All" +msgstr " সবাইকে" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 +msgid "No" +msgstr "না" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +msgid "Ignore" +msgstr "ছেড়ে যাও" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +msgid "Retry" +msgstr "আবার চেষ্টা করো" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +msgid "Abort" +msgstr "থামাও" + +#: workspace/qworkspace.cpp:315 +msgid "&Restore" +msgstr "&আগের মত" + +#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 +msgid "&Move" +msgstr "&সরাও" + +#: workspace/qworkspace.cpp:318 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "মিনিমাইজ (&ম)" + +#: workspace/qworkspace.cpp:319 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "ম্যাক্সিমাইজ (&স)" + +#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 +msgid "&Close" +msgstr "&বন্ধ করো" + +#: workspace/qworkspace.cpp:332 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "&ওপরে থাক" + +#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +msgid "Sh&ade" +msgstr "গুটিয়ে নাও (&গ)" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 +#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +msgid "Restore Down" +msgstr "" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +msgid "&Unshade" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:54 +msgid "" +"_: QXml\n" +"no error occurred" +msgstr "no error occurred" + +#: qxml_clean.cpp:55 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "error triggered by consumer" + +#: qxml_clean.cpp:56 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "unexpected end of file" + +#: qxml_clean.cpp:57 +msgid "" +"_: QXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "more than one document type definition" + +#: qxml_clean.cpp:58 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "error occurred while parsing element" + +#: qxml_clean.cpp:59 +msgid "" +"_: QXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "tag mismatch" + +#: qxml_clean.cpp:60 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "error occurred while parsing content" + +#: qxml_clean.cpp:61 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected character" +msgstr "unexpected character" + +#: qxml_clean.cpp:62 +msgid "" +"_: QXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "invalid name for processing instruction" + +#: qxml_clean.cpp:63 +msgid "" +"_: QXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "version expected while reading the XML declaration" + +#: qxml_clean.cpp:64 +msgid "" +"_: QXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "wrong value for standalone declaration" + +#: qxml_clean.cpp:65 +msgid "" +"_: QXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" +msgstr "" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" + +#: qxml_clean.cpp:66 +msgid "" +"_: QXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration" + +#: qxml_clean.cpp:67 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "error occurred while parsing document type definition" + +#: qxml_clean.cpp:68 +msgid "" +"_: QXml\n" +"letter is expected" +msgstr "letter is expected" + +#: qxml_clean.cpp:69 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "error occurred while parsing comment" + +#: qxml_clean.cpp:70 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "error occurred while parsing reference" + +#: qxml_clean.cpp:71 +msgid "" +"_: QXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD" + +#: qxml_clean.cpp:72 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" + +#: qxml_clean.cpp:73 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD" + +#: qxml_clean.cpp:74 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "unparsed entity reference in wrong context" + +#: qxml_clean.cpp:75 +msgid "" +"_: QXml\n" +"recursive entities" +msgstr "recursive entities" + +#: qxml_clean.cpp:76 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "error in the text declaration of an external entity" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "ঠিকানা" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "উপাধি" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "ভূমিকা" + +#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." +#~ msgstr "'%1' রিসোর্সটি অ্যাপলিকেশন '%2' আটকে রেখেছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/timezones.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/timezones.po new file mode 100644 index 00000000000..17daf70c172 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/timezones.po @@ -0,0 +1,1642 @@ +# translation of timezones.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005. +# Shaheed Haque <srhaque@iee.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: timezones\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:01-0600\n" +"Last-Translator: Shaheed Haque <srhaque@iee.org>\n" +"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: TIMEZONES:1 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "আফ্রিকা/আবিদয়ান" + +#: TIMEZONES:2 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "আফ্রিকা/আকরা" + +#: TIMEZONES:3 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "আফ্রিকা/আদিস_আবাবা" + +#: TIMEZONES:4 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "আফ্রিকা/অ্যালজিয়ার্স" + +#: TIMEZONES:5 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা" + +#: TIMEZONES:6 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "আফ্রিকা/বামাকো" + +#: TIMEZONES:7 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "আফ্রিকা/বানগুই" + +#: TIMEZONES:8 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "আফ্রিকা/বানজুল" + +#: TIMEZONES:9 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "আফ্রিকা/বিসাউ" + +#: TIMEZONES:10 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "আফ্রিকা/ব্লানটায়ার" + +#: TIMEZONES:11 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "আফ্রিকা/ব্রাজাভিল" + +#: TIMEZONES:12 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "আফ্রিকা/বুজুম্বুরা" + +#: TIMEZONES:13 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "আফ্রিকা/কায়রো" + +#: TIMEZONES:14 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "আফ্রিকা/কাসাব্লাংকা" + +#: TIMEZONES:15 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "আফ্রিকা/কেউটা" + +#: TIMEZONES:16 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "আফ্রিকা/কোনাকরি" + +#: TIMEZONES:17 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "আফ্রিকা/ডাকার" + +#: TIMEZONES:18 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "আফ্রিকা/দার_এস_সালাম" + +#: TIMEZONES:19 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "আফ্রিকা/জিবোউতি" + +#: TIMEZONES:20 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "আফ্রিকা/ডুয়ালা" + +#: TIMEZONES:21 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "আফ্রিকা/এল_আইয়ুন" + +#: TIMEZONES:22 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন" + +#: TIMEZONES:23 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "আফ্রিকা/গাবোরোন" + +#: TIMEZONES:24 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "আফ্রিকা/হারারে" + +#: TIMEZONES:25 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "আফ্রিকা/জোহানেসবার্গ" + +#: TIMEZONES:26 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "আফ্রিকা/কামপালা" + +#: TIMEZONES:27 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "আফ্রিকা/খারতুম" + +#: TIMEZONES:28 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "আফ্রিকা/কিগালি" + +#: TIMEZONES:29 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "আফ্রিকা/কিনশাসা" + +#: TIMEZONES:30 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "আফ্রিকা/লাগোস" + +#: TIMEZONES:31 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "আফ্রিকা/লিব্রেভিল" + +#: TIMEZONES:32 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "আফ্রিকা/লোম" + +#: TIMEZONES:33 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "আফ্রিকা/লুয়াণ্ডা" + +#: TIMEZONES:34 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "আফ্রিকা/লুবুমবাশি" + +#: TIMEZONES:35 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "আফ্রিকা/লুসাকা" + +#: TIMEZONES:36 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "আফ্রিকা/মালাবো" + +#: TIMEZONES:37 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "আফ্রিকা/মাপুটো" + +#: TIMEZONES:38 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "আফ্রিকা/মাসেরু" + +#: TIMEZONES:39 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "আফ্রিকা/ম্বাবানে" + +#: TIMEZONES:40 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "আফ্রিকা/মোগাডিশু" + +#: TIMEZONES:41 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "আফ্রিকা/মনরোভিয়া" + +#: TIMEZONES:42 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "আফ্রিকা/নাইরোবি" + +#: TIMEZONES:43 +#, fuzzy +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "আফ্রিকা/" + +#: TIMEZONES:44 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "আফ্রিকা/নিয়ামে" + +#: TIMEZONES:45 +#, fuzzy +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "আফ্রিকা/" + +#: TIMEZONES:46 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "আফ্রিকা/উয়াগাডুগু" + +#: TIMEZONES:47 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "আফ্রিকা/পোর্টো-নোভো" + +#: TIMEZONES:48 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "আফ্রিকা/সাও_টোমে" + +#: TIMEZONES:49 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "আফ্রিকা/টিমবাকটু" + +#: TIMEZONES:50 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "আফ্রিকা/ট্রিপোলি" + +#: TIMEZONES:51 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "আফ্রিকা/টিউনিস" + +#: TIMEZONES:52 +#, fuzzy +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "আফ্রিকা/" + +#: TIMEZONES:53 +msgid "America/Adak" +msgstr "আমেরিকা/আডাক" + +#: TIMEZONES:54 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "আমেরিকা/অ্যাংকোরেজ" + +#: TIMEZONES:55 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "আমেরিকা/অ্যাঙ্গুইলা" + +#: TIMEZONES:56 +msgid "America/Antigua" +msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া" + +#: TIMEZONES:57 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা" + +#: TIMEZONES:58 +msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/বুয়েনস_এয়ারেস" + +#: TIMEZONES:59 +msgid "America/Argentina/Catamarca" +msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/কাটামার্কা" + +#: TIMEZONES:60 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" +msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা" + +#: TIMEZONES:61 +msgid "America/Argentina/Cordoba" +msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/কর্ডোবা" + +#: TIMEZONES:62 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Jujuy" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:63 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/La_Rioja" +msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা" + +#: TIMEZONES:64 +msgid "America/Argentina/Mendoza" +msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/মেণ্ডোজা" + +#: TIMEZONES:65 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" +msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ম্যারেংগো" + +#: TIMEZONES:66 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/San_Juan" +msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া" + +#: TIMEZONES:67 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Tucuman" +msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া" + +#: TIMEZONES:68 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Ushuaia" +msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা" + +#: TIMEZONES:69 +msgid "America/Aruba" +msgstr "আমেরিকা/আরুবা" + +#: TIMEZONES:70 +#, fuzzy +msgid "America/Asuncion" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:71 +msgid "America/Bahia" +msgstr "আমেরিকা/বাহিয়া" + +#: TIMEZONES:72 +msgid "America/Barbados" +msgstr "আমেরিকা/বার্বাডোস" + +#: TIMEZONES:73 +msgid "America/Belem" +msgstr "আমেরিকা/বেলেম" + +#: TIMEZONES:74 +msgid "America/Belize" +msgstr "আমেরিকা/বেলিজ" + +#: TIMEZONES:75 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "আমেরিকা/বোয়া_ভিস্তা" + +#: TIMEZONES:76 +msgid "America/Bogota" +msgstr "আমেরিকা/বোগোটা" + +#: TIMEZONES:77 +msgid "America/Boise" +msgstr "আমেরিকা/বয়েস" + +#: TIMEZONES:78 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "আমেরিকা/বুয়েনস_এয়ারেস" + +#: TIMEZONES:79 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "আমেরিকা/কেমব্রিজ_বে" + +#: TIMEZONES:80 +msgid "America/Campo_Grande" +msgstr "আমেরিকা/ক্যাম্পো_গ্রান্ডে" + +#: TIMEZONES:81 +msgid "America/Cancun" +msgstr "আমেরিকা/ক্যানকুন" + +#: TIMEZONES:82 +msgid "America/Caracas" +msgstr "আমেরিকা/কারাকাস" + +#: TIMEZONES:83 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "আমেরিকা/কাটামার্কা" + +#: TIMEZONES:84 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "আমেরিকা/কেয়েন" + +#: TIMEZONES:85 +msgid "America/Cayman" +msgstr "আমেরিকা/কেম্যান" + +#: TIMEZONES:86 +msgid "America/Chicago" +msgstr "আমেরিকা/চিকাগো" + +#: TIMEZONES:87 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "আমেরিকা/চিহুয়াহা" + +#: TIMEZONES:88 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা" + +#: TIMEZONES:89 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "আমেরিকা/কোস্টা_রিকা" + +#: TIMEZONES:90 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "আমেরিকা/কুইয়াবা" + +#: TIMEZONES:91 +msgid "America/Curacao" +msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও" + +#: TIMEZONES:92 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "আমেরিকা/ডানমার্কশওয়ান" + +#: TIMEZONES:93 +msgid "America/Dawson" +msgstr "আমেরিকা/ডসন" + +#: TIMEZONES:94 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "আমেরিকা/ডসন_ক্রীক" + +#: TIMEZONES:95 +msgid "America/Denver" +msgstr "আমেরিকা/ডেনভার" + +#: TIMEZONES:96 +msgid "America/Detroit" +msgstr "আমেরিকা/ডেট্রয়েট" + +#: TIMEZONES:97 +msgid "America/Dominica" +msgstr "আমেরিকা/ডমিনিকা" + +#: TIMEZONES:98 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "আমেরিকা/এডমন্টন" + +#: TIMEZONES:99 +#, fuzzy +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:100 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "আমেরিকা/এল_সালভাডোর" + +#: TIMEZONES:101 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালেসা" + +#: TIMEZONES:102 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "আমেরিকা/গ্লেস_বে" + +#: TIMEZONES:103 +msgid "America/Godthab" +msgstr "আমেরিকা/গোতাব" + +#: TIMEZONES:104 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "আমেরিকা/গুস_বে" + +#: TIMEZONES:105 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "আমেরিকা/গ্র্যান্ড_টার্ক" + +#: TIMEZONES:106 +msgid "America/Grenada" +msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা" + +#: TIMEZONES:107 +#, fuzzy +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:108 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "আমেরিকা/গুয়াতেমালা" + +#: TIMEZONES:109 +#, fuzzy +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:110 +msgid "America/Guyana" +msgstr "আমেরিকা/গায়ানা" + +#: TIMEZONES:111 +msgid "America/Halifax" +msgstr "আমেরিকা/হ্যালিফ্যাক্স" + +#: TIMEZONES:112 +msgid "America/Havana" +msgstr "আমেরিকা/হাভানা" + +#: TIMEZONES:113 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "আমেরিকা/হার্মোসিলো" + +#: TIMEZONES:114 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/নক্স" + +#: TIMEZONES:115 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ম্যারেংগো" + +#: TIMEZONES:116 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ভেভে" + +#: TIMEZONES:117 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানাপলিস" + +#: TIMEZONES:118 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "আমেরিকা/ইনুভিক" + +#: TIMEZONES:119 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "আমেরিকা/ইকালুইট" + +#: TIMEZONES:120 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "আমেরিকা/জামাইকা" + +#: TIMEZONES:121 +#, fuzzy +msgid "America/Jujuy" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:122 +msgid "America/Juneau" +msgstr "আমেরিকা/জুনো" + +#: TIMEZONES:123 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "আমেরিকা/কেনটাকি/মন্টিচেলো" + +#: TIMEZONES:124 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "আমেরিকা/লা_পাজ" + +#: TIMEZONES:125 +msgid "America/Lima" +msgstr "আমেরিকা/লিমা" + +#: TIMEZONES:126 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "আমেরিকা/লস_অ্যাঞ্জেলেস" + +#: TIMEZONES:127 +msgid "America/Louisville" +msgstr "আমেরিকা/লুইভিল" + +#: TIMEZONES:128 +msgid "America/Maceio" +msgstr "আমেরিকা/ম্যাসিও" + +#: TIMEZONES:129 +msgid "America/Managua" +msgstr "আমেরিকা/মানাগুয়া" + +#: TIMEZONES:130 +msgid "America/Manaus" +msgstr "আমেরিকা/মানাউস" + +#: TIMEZONES:131 +msgid "America/Martinique" +msgstr "আমেরিকা/মার্টিনিক" + +#: TIMEZONES:132 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "আমেরিকা/মাজাটলান" + +#: TIMEZONES:133 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "আমেরিকা/মেণ্ডোজা" + +#: TIMEZONES:134 +msgid "America/Menominee" +msgstr "আমেরিকা/মেনোমিনি" + +#: TIMEZONES:135 +msgid "America/Merida" +msgstr "আমেরিকা/মেরিডা" + +#: TIMEZONES:136 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "আমেরিকা/মেক্সিকো_সিটি" + +#: TIMEZONES:137 +#, fuzzy +msgid "America/Miquelon" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:138 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "আমেরিকা/মনটেরে" + +#: TIMEZONES:139 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "আমেরিকা/মন্টিভিডিও" + +#: TIMEZONES:140 +msgid "America/Montreal" +msgstr "আমেরিকা/মনট্রিয়াল" + +#: TIMEZONES:141 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "আমেরিকা/মোনটেসরাট" + +#: TIMEZONES:142 +msgid "America/Nassau" +msgstr "আমেরিকা/নাসাউ" + +#: TIMEZONES:143 +msgid "America/New_York" +msgstr "আমেরিকা/নিউ_ইয়র্ক" + +#: TIMEZONES:144 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "আমেরিকা/নিপিগন" + +#: TIMEZONES:145 +msgid "America/Nome" +msgstr "আমেরিকা/নোম" + +#: TIMEZONES:146 +msgid "America/Noronha" +msgstr "আমেরিকা/নোরোনহা" + +#: TIMEZONES:147 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার" + +#: TIMEZONES:148 +msgid "America/Panama" +msgstr "আমেরিকা/প্যানামা" + +#: TIMEZONES:149 +#, fuzzy +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:150 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "আমেরিকা/পারামারিবো" + +#: TIMEZONES:151 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "আমেরিকা/ফিনিক্স" + +#: TIMEZONES:152 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "আমেরিকা/পোর্ট-অ-প্রিন্স" + +#: TIMEZONES:153 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_অফ_স্পেন" + +#: TIMEZONES:154 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "আমেরিকা/পোর্টো_ভেলহো" + +#: TIMEZONES:155 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "আমেরিকা/পুয়ের্তো_রিকো" + +#: TIMEZONES:156 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "আমেরিকা/রেইনি_রিভার" + +#: TIMEZONES:157 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "আমেরিকা/রানকিন_ইনলেট" + +#: TIMEZONES:158 +msgid "America/Recife" +msgstr "আমেরিকা/রেসিফ" + +#: TIMEZONES:159 +msgid "America/Regina" +msgstr "আমেরিকা/রেজিনা" + +#: TIMEZONES:160 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "আমেরিকা/রিও_ব্রাঙ্কো" + +#: TIMEZONES:161 +msgid "America/Rosario" +msgstr "আমেরিকা/রোসারিও" + +#: TIMEZONES:162 +msgid "America/Santiago" +msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো" + +#: TIMEZONES:163 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "আমেরিকা/সান্টো_ডোমিঙ্গো" + +#: TIMEZONES:164 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "আমেরিকা/সাও_পাওলো" + +#: TIMEZONES:165 +#, fuzzy +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:166 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "আমেরিকা/শিপরক" + +#: TIMEZONES:167 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_জনস" + +#: TIMEZONES:168 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_কিটস" + +#: TIMEZONES:169 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_লুসিয়া" + +#: TIMEZONES:170 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_টমাস" + +#: TIMEZONES:171 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_ভিনসেন্ট" + +#: TIMEZONES:172 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "আমেরিকা/সুইফট_কারেন্ট" + +#: TIMEZONES:173 +#, fuzzy +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:174 +msgid "America/Thule" +msgstr "আমেরিকা/থুল" + +#: TIMEZONES:175 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "আমেরিকা/থান্ডার_বে" + +#: TIMEZONES:176 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "আমেরিকা/টিউয়ানা" + +#: TIMEZONES:177 +msgid "America/Toronto" +msgstr "আমেরিকা/টরন্টো" + +#: TIMEZONES:178 +msgid "America/Tortola" +msgstr "আমেরিকা/টর্টোলা" + +#: TIMEZONES:179 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "আমেরিকা/ভ্যাঙ্কুভার" + +#: TIMEZONES:180 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "আমেরিকা/ওয়াইটহর্স" + +#: TIMEZONES:181 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "আমেরিকা/উইনিপেগ" + +#: TIMEZONES:182 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "আমেরিকা/ইয়াকুতাত" + +#: TIMEZONES:183 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "আমেরিকা/ইয়েলোনাইফ" + +#: TIMEZONES:184 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/কেসী" + +#: TIMEZONES:185 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ডেভিস" + +#: TIMEZONES:186 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/" + +#: TIMEZONES:187 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম'সন" + +#: TIMEZONES:188 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমুর্ডো" + +#: TIMEZONES:189 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/পামার" + +#: TIMEZONES:190 +msgid "Antarctica/Rothera" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/রোথেরা" + +#: TIMEZONES:191 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/দক্ষিণ_মেরু" + +#: TIMEZONES:192 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/সাইয়োভা" + +#: TIMEZONES:193 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ভস্টক" + +#: TIMEZONES:194 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:195 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "এশিয়া/এডেন" + +#: TIMEZONES:196 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "এশিয়া/আলমাটি" + +#: TIMEZONES:197 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "এশিয়া/আমমান" + +#: TIMEZONES:198 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "এশিয়া/আনাদির" + +#: TIMEZONES:199 +#, fuzzy +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:200 +#, fuzzy +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:201 +#, fuzzy +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:202 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "এশিয়া/বাগদাদ" + +#: TIMEZONES:203 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "এশিয়া/বাহরেন" + +#: TIMEZONES:204 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "এশিয়া/বাকু" + +#: TIMEZONES:205 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "এশিয়া/ব্যাংকক" + +#: TIMEZONES:206 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "এশিয়া/বেইরুট" + +#: TIMEZONES:207 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "এশিয়া/বিশকেক" + +#: TIMEZONES:208 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "এশিয়া/ব্রুনেই" + +#: TIMEZONES:209 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "এশিয়া/কলকাতা" + +#: TIMEZONES:210 +#, fuzzy +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:211 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "এশিয়া/চংচিং" + +#: TIMEZONES:212 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "এশিয়া/কলোম্বো" + +#: TIMEZONES:213 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "এশিয়া/ড্যামাস্কাস" + +#: TIMEZONES:214 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "এশিয়া/ঢাকা" + +#: TIMEZONES:215 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "এশিয়া/ডিলি" + +#: TIMEZONES:216 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "এশিয়া/দুবাই" + +#: TIMEZONES:217 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "এশিয়া/দুশানবে" + +#: TIMEZONES:218 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "এশিয়া/গাজা" + +#: TIMEZONES:219 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "এশিয়া/হার্বিন" + +#: TIMEZONES:220 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "এশিয়া/হংকং" + +#: TIMEZONES:221 +#, fuzzy +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:222 +#, fuzzy +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:223 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "এশিয়া/জাকার্তা" + +#: TIMEZONES:224 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "এশিয়া/জয়পুর" + +#: TIMEZONES:225 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "এশিয়া/জেরুসলেম" + +#: TIMEZONES:226 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "এশিয়া/কাবুল" + +#: TIMEZONES:227 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "এশিয়া/কামচাটকা" + +#: TIMEZONES:228 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "এশিয়া/করাচি" + +#: TIMEZONES:229 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "এশিয়া/কশগর" + +#: TIMEZONES:230 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "এশিয়া/কাঠমাণ্ডু" + +#: TIMEZONES:231 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "এশিয়া/ক্রাসনোইয়ার্স্ক" + +#: TIMEZONES:232 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "এশিয়া/কুয়ালা_লামপুর" + +#: TIMEZONES:233 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "এশিয়া/কুইচিং" + +#: TIMEZONES:234 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "এশিয়া/কুয়েত" + +#: TIMEZONES:235 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "এশিয়া/মাকাউ" + +#: TIMEZONES:236 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "এশিয়া/মাগাদান" + +#: TIMEZONES:237 +#, fuzzy +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "এশিয়া/মাগাদান" + +#: TIMEZONES:238 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "এশিয়া/ম্যানিলা" + +#: TIMEZONES:239 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "এশিয়া/মাস্কাট" + +#: TIMEZONES:240 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "এশিয়া/নিকোসিয়া" + +#: TIMEZONES:241 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "এশিয়া/নভোসিবির্স্ক" + +#: TIMEZONES:242 +#, fuzzy +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:243 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "এশিয়া/ওরাল" + +#: TIMEZONES:244 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "এশিয়া/নম_পেন" + +#: TIMEZONES:245 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক" + +#: TIMEZONES:246 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "এশিয়া/পিয়ংইয়াং" + +#: TIMEZONES:247 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "এশিয়া/কাতার" + +#: TIMEZONES:248 +#, fuzzy +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:249 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "এশিয়া/রেঙ্গুন" + +#: TIMEZONES:250 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "এশিয়া/রিয়াধ" + +#: TIMEZONES:251 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "এশিয়া/সাইগন" + +#: TIMEZONES:252 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "এশিয়া/সাখালিন" + +#: TIMEZONES:253 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "এশিয়া/সমরখন্দ" + +#: TIMEZONES:254 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "এশিয়া/সিওল" + +#: TIMEZONES:255 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "এশিয়া/শাংহাই" + +#: TIMEZONES:256 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর" + +#: TIMEZONES:257 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "এশিয়া/তাইপেই" + +#: TIMEZONES:258 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "এশিয়া/তাশকেন্ত" + +#: TIMEZONES:259 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "এশিয়া/টিবলিসি" + +#: TIMEZONES:260 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "এশিয়া/তেহরান" + +#: TIMEZONES:261 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "এশিয়া/থিম্পু" + +#: TIMEZONES:262 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "এশিয়া/টোকিও" + +#: TIMEZONES:263 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "এশিয়া/উজুং_পান্ডাং" + +#: TIMEZONES:264 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "এশিয়া/উলানবাটার" + +#: TIMEZONES:265 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "এশিয়া/উরুমচি" + +#: TIMEZONES:266 +#, fuzzy +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:267 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "এশিয়া/ভ্লাদিভোস্তক" + +#: TIMEZONES:268 +#, fuzzy +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:269 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "এশিয়া/ইকেঠারিনবেরগ" + +#: TIMEZONES:270 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "এশিয়া/য়েরেভান" + +#: TIMEZONES:271 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/অ্যাজোরেস" + +#: TIMEZONES:272 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/বার্মুডা" + +#: TIMEZONES:273 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/ক্যানারি" + +#: TIMEZONES:274 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/কেপ_ভার্ডি" + +#: TIMEZONES:275 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/ফেরো" + +#: TIMEZONES:276 +#, fuzzy +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/" + +#: TIMEZONES:277 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/মদিরা" + +#: TIMEZONES:278 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/রেইকজাভিক" + +#: TIMEZONES:279 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/দক্ষিণ_জর্জিয়া" + +#: TIMEZONES:280 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/সেন্ট_হেলেনা" + +#: TIMEZONES:281 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/স্ট্যানলি" + +#: TIMEZONES:282 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড" + +#: TIMEZONES:283 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন" + +#: TIMEZONES:284 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রোকেন_হিল" + +#: TIMEZONES:285 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন" + +#: TIMEZONES:286 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট" + +#: TIMEZONES:287 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লিন্ডারম্যান" + +#: TIMEZONES:288 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লর্ড_হাওই" + +#: TIMEZONES:289 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/মেলবোর্ন" + +#: TIMEZONES:290 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ" + +#: TIMEZONES:291 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি" + +#: TIMEZONES:292 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "ইউরোপ/আমস্টারড্যাম" + +#: TIMEZONES:293 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "ইউরোপ/অ্যাণ্ডোরা" + +#: TIMEZONES:294 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "ইউরোপ/এথেন্স" + +#: TIMEZONES:295 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "ইউরোপ/বেলফাস্ট" + +#: TIMEZONES:296 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড" + +#: TIMEZONES:297 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "ইউরোপ/বার্লিন" + +#: TIMEZONES:298 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "ইউরোপ/ব্রাতিস্লাভা" + +#: TIMEZONES:299 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেল্স" + +#: TIMEZONES:300 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "ইউরোপ/বুকারেস্ট" + +#: TIMEZONES:301 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "ইউরোপ/বুদাপেস্ট" + +#: TIMEZONES:302 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "ইউরোপ/চিসিনাউ" + +#: TIMEZONES:303 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "ইউরোপ/কোপেনহাগেন" + +#: TIMEZONES:304 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "ইউরোপ/ডাবলিন" + +#: TIMEZONES:305 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "ইউরোপ/জিব্রল্টার" + +#: TIMEZONES:306 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "ইউরোপ/হেলসিঙ্কি" + +#: TIMEZONES:307 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "ইউরোপ/ইস্তানবুল" + +#: TIMEZONES:308 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "ইউরোপ/কালিনিনগ্রাদ" + +#: TIMEZONES:309 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "ইউরোপ/কিয়েভ" + +#: TIMEZONES:310 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "ইউরোপ/লিসবন" + +#: TIMEZONES:311 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "ইউরোপ/লিউবলিয়ানা" + +#: TIMEZONES:312 +msgid "Europe/London" +msgstr "ইউরোপ/লণ্ডন" + +#: TIMEZONES:313 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "ইউরোপ/লাক্সেমবুর্গ" + +#: TIMEZONES:314 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ" + +#: TIMEZONES:315 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "ইউরোপ/মল্টা" + +#: TIMEZONES:316 +#, fuzzy +msgid "Europe/Mariehamn" +msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ" + +#: TIMEZONES:317 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "ইউরোপ/মিনস্ক" + +#: TIMEZONES:318 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "ইউরোপ/মোনাকো" + +#: TIMEZONES:319 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "ইউরোপ/মস্কো" + +#: TIMEZONES:320 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "ইউরোপ/অসলো" + +#: TIMEZONES:321 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "ইউরোপ/প্যারিস" + +#: TIMEZONES:322 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "ইউরোপ/প্রাগ" + +#: TIMEZONES:323 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "ইউরোপ/রিগা" + +#: TIMEZONES:324 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "ইউরোপ/রোম" + +#: TIMEZONES:325 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "ইউরোপ/সামারা" + +#: TIMEZONES:326 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "ইউরোপ/সান_মারিনো" + +#: TIMEZONES:327 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো" + +#: TIMEZONES:328 +#, fuzzy +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "ইউরোপ/" + +#: TIMEZONES:329 +#, fuzzy +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "ইউরোপ/" + +#: TIMEZONES:330 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "ইউরোপ/সোফিয়া" + +#: TIMEZONES:331 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "ইউরোপ/স্টকহোম" + +#: TIMEZONES:332 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "ইউরোপ/টালিন" + +#: TIMEZONES:333 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "ইউরোপ/টিরানে" + +#: TIMEZONES:334 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "ইউরোপ/উসগোরড" + +#: TIMEZONES:335 +#, fuzzy +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "ইউরোপ/" + +#: TIMEZONES:336 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "ইউরোপ/ভ্যাটিকান" + +#: TIMEZONES:337 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "ইউরোপ/ভিয়েনা" + +#: TIMEZONES:338 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "ইউরোপ/ভিলনিয়াস" + +#: TIMEZONES:339 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "ইউরোপ/ওয়ারস" + +#: TIMEZONES:340 +#, fuzzy +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "ইউরোপ/" + +#: TIMEZONES:341 +#, fuzzy +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "ইউরোপ/" + +#: TIMEZONES:342 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "ইউরোপ/জুরিচ" + +#: TIMEZONES:343 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/আন্তানানারিভো" + +#: TIMEZONES:344 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/চাগোস" + +#: TIMEZONES:345 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/খ্রিস্টমাস" + +#: TIMEZONES:346 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/কোকোস" + +#: TIMEZONES:347 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/কোমোরো" + +#: TIMEZONES:348 +#, fuzzy +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/" + +#: TIMEZONES:349 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/মাহে" + +#: TIMEZONES:350 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/মালদ্বীপ" + +#: TIMEZONES:351 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/মরিশাস" + +#: TIMEZONES:352 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/মেয়ট" + +#: TIMEZONES:353 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/রিইউনিয়ন" + +#: TIMEZONES:354 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "প্যাসিফিক/আপিয়া" + +#: TIMEZONES:355 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "প্যাসিফিক/অকল্যাণ্ড" + +#: TIMEZONES:356 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "প্যাসিফিক/চ্যাটহ্যাম" + +#: TIMEZONES:357 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "প্যাসিফিক/ঈস্টার" + +#: TIMEZONES:358 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "প্যাসিফিক/এফাতে" + +#: TIMEZONES:359 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "প্যাসিফিক/এন্ডারবেরি" + +#: TIMEZONES:360 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:361 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "প্যাসিফিক/ফিজি" + +#: TIMEZONES:362 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:363 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "প্যাসিফিক/গালাপাগোস" + +#: TIMEZONES:364 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "প্যাসিফিক/গ্যাম্বিয়ের" + +#: TIMEZONES:365 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:366 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "প্যাসিফিক/গুয়াম" + +#: TIMEZONES:367 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "প্যাসিফিক/হনলুলু" + +#: TIMEZONES:368 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "প্যাসিফিক/জনস্টন" + +#: TIMEZONES:369 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "প্যাসিফিক/কিরিটিমাটি" + +#: TIMEZONES:370 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "প্যাসিফিক/কসরে" + +#: TIMEZONES:371 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:372 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "প্যাসিফিক/মাজুরো" + +#: TIMEZONES:373 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "প্যাসিফিক/মার্কেসা" + +#: TIMEZONES:374 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "প্যাসিফিক/মিডওয়ে" + +#: TIMEZONES:375 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "প্যাসিফিক/নাউরু" + +#: TIMEZONES:376 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:377 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "প্যাসিফিক/নরফোক" + +#: TIMEZONES:378 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:379 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "প্যাসিফিক/পাগো_পাগো" + +#: TIMEZONES:380 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "প্যাসিফিক/পালাউ" + +#: TIMEZONES:381 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "প্যাসিফিক/পিটকেম" + +#: TIMEZONES:382 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "প্যাসিফিক/পোনাপে" + +#: TIMEZONES:383 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "প্যাসিফিক/পোর্ট_মোরেসবি" + +#: TIMEZONES:384 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "প্যাসিফিক/রারোটংগা" + +#: TIMEZONES:385 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "প্যাসিফিক/সাইপান" + +#: TIMEZONES:386 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "প্যাসিফিক/তাহিতি" + +#: TIMEZONES:387 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "প্যাসিফিক/তারাওয়া" + +#: TIMEZONES:388 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "প্যাসিফিক/টোংগাটাপু" + +#: TIMEZONES:389 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "প্যাসিফিক/ট্রুক" + +#: TIMEZONES:390 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "প্যাসিফিক/ওয়েক" + +#: TIMEZONES:391 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "প্যাসিফিক/ওয়ালিস" + +#: TIMEZONES:392 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "প্যাসিফিক/য়াপ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" |