summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po63
1 files changed, 35 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po
index b3425791f2d..1d8c0bcc99f 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 13:32-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,19 +29,19 @@ msgstr "deepayan@bengalinux.org"
msgid "Maintainer"
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-#: aboutdata.cpp:31
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
msgid "Former maintainer"
msgstr "প্রাক্তন রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120
msgid "KNode"
msgstr "কে-নোড"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "A newsreader for TDE"
msgstr "কে.ডি.ই-র জন্য একটি নিউজ-রিডার"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ কে-নোড লেখকবৃন্দ"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "হেডার"
msgid "Chars&et"
msgstr "&বর্ণমালা"
-#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -169,20 +170,20 @@ msgstr "সংযুক্ত ফাই&ল খোলো"
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "সংযুক্ত ফা&ইল সংরক্ষণ করো..."
-#: articlewidget.cpp:341
+#: articlewidget.cpp:345
msgid "Unable to load the article."
msgstr "বার্তা লোড করতে ব্যর্থ"
-#: articlewidget.cpp:373
+#: articlewidget.cpp:377
#, fuzzy
msgid "The article contains no data."
msgstr "এই বার্তাটিতে কোন তথ্য নেই"
-#: articlewidget.cpp:400
+#: articlewidget.cpp:405
msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
msgstr "অজ্ঞাত বর্ণমালা। পরিবর্তে ডিফল্ট বর্ণমালা ব্যবহৃত হয়েছে।"
-#: articlewidget.cpp:460
+#: articlewidget.cpp:465
#, fuzzy
msgid ""
"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr ""
"<br> আপনি পারে সংরক্ষণ করো টি একটি লেখা/টেক্সট ফাইল এবং এটি দ্বারা হাত</b>"
"</bodyblock></qt>"
-#: articlewidget.cpp:477
+#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -203,76 +204,76 @@ msgid ""
"by clicking here</a>."
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:523
+#: articlewidget.cpp:528
#, fuzzy
msgid "An error occurred."
msgstr ""
"একটি সমস্যা ঘটেছে:\n"
"%1"
-#: articlewidget.cpp:656
+#: articlewidget.cpp:663
msgid "References:"
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:742
+#: articlewidget.cpp:750
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
msgstr "বার্তা অজ্ঞাত কী (Key) 0x%1 ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে।"
-#: articlewidget.cpp:745
+#: articlewidget.cpp:753
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "স্বাক্ষরটির বৈধতা যাচাই করা যাচ্ছে না।"
-#: articlewidget.cpp:763
+#: articlewidget.cpp:771
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
msgstr "বার্তা %1 দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে (কী আই.ডি.: 0x%2)।"
-#: articlewidget.cpp:767
+#: articlewidget.cpp:775
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "বার্তা %1 দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে। "
-#: articlewidget.cpp:777
+#: articlewidget.cpp:785
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টির বৈধতা যাচাই করা যাচ্ছে না।"
-#: articlewidget.cpp:781
+#: articlewidget.cpp:789
#, fuzzy
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "টি স্বাক্ষর আছে বৈধ এবং টি কী (Key) আছে."
-#: articlewidget.cpp:785
+#: articlewidget.cpp:793
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ এবং কী(Key)-টি সম্পূর্ণ বিশ্বস্ত।"
-#: articlewidget.cpp:789
+#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ এবং কী(Key)-টি শেষ পর্যন্ত বিশ্বস্ত।"
-#: articlewidget.cpp:793
+#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টি অবিশ্বস্ত।"
-#: articlewidget.cpp:797
+#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "সতর্কবার্তা: স্বাক্ষরটি ত্রুটিপূর্ণ"
-#: articlewidget.cpp:814
+#: articlewidget.cpp:822
#, fuzzy
msgid "End of signed message"
msgstr " মেইল পাঠানো হচ্ছে..."
-#: articlewidget.cpp:830
+#: articlewidget.cpp:838
msgid "unnamed"
msgstr "নামহীন"
-#: articlewidget.cpp:1024
+#: articlewidget.cpp:1032
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr "এই বার্তাগুলি প্রেরণ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:"
-#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
msgid "Select Charset"
msgstr "বর্ণমালা নির্বাচন করুন"
@@ -1092,6 +1093,11 @@ msgstr "যো&গ করো..."
msgid "Suggestions"
msgstr ""
+#: kncomposer.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "প্রশ্ন"
+
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
@@ -2830,7 +2836,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " তৈরি"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "TDE News Reader"
+#, fuzzy
+msgid "KDE News Reader"
msgstr "কে.ডি.ই. সংবাদ পাঠক"
#: knmainwidget.cpp:552