summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po
index 9df43784f90..a7a8a0e41ee 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-02 23:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:53-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kmoonapplet.cpp:52
+#: kmoonapplet.cpp:34
msgid "Moon Phase Indicator for TDE"
msgstr "কে.ডি.ই.'র চাঁদের কলা নির্দেশক সফটওয়্যার"
-#: kmoonapplet.cpp:84
+#: kmoonapplet.cpp:66
msgid "&Configure..."
msgstr "&কনফিগার করো..."
-#: kmoonapplet.cpp:100
+#: kmoonapplet.cpp:82
msgid "About Moon Phase Indicator"
msgstr "চাঁদের কলা নির্দেশকের পরিচিতি"
-#: kmoonapplet.cpp:108
+#: kmoonapplet.cpp:90
msgid ""
"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
"\n"
@@ -117,15 +117,15 @@ msgstr ""
"আপনার বর্তমান সময় ও বৈশিষ্ট্যানুসারে\n"
"কে-মুন চাঁদকে যে অবস্থায় দেখাবে।"
-#: kmoonwidget.cpp:127
+#: kmoonwidget.cpp:114
msgid "Full Moon"
msgstr "পূর্ণিমা"
-#: kmoonwidget.cpp:170
+#: kmoonwidget.cpp:159
msgid "New Moon"
msgstr "অমাবস্যা"
-#: kmoonwidget.cpp:178
+#: kmoonwidget.cpp:169
#, c-format
msgid ""
"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"বাড়ন্ত হেলাল (গতকাল অমাবস্যা ছিল)\n"
"বাড়ন্ত হেলাল (অমাবস্যার পর থেকে %n দিন অতিক্রান্ত হয়েছে)"
-#: kmoonwidget.cpp:181
+#: kmoonwidget.cpp:172
msgid "First Quarter"
msgstr "প্রথম চতুর্থাংশ"
-#: kmoonwidget.cpp:189
+#: kmoonwidget.cpp:180
#, c-format
msgid ""
"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"বাড়ন্ত অর্ধাধিক দশা (আগামীকাল পূর্ণিমা)\n"
"বাড়ন্ত অর্ধাধিক দশা (আর %n দিন পর পূর্ণিমা)"
-#: kmoonwidget.cpp:200
+#: kmoonwidget.cpp:191
#, c-format
msgid ""
"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"হ্রাসমান অর্ধাধিক দশা (গতকাল পূর্ণিমা ছিল)\n"
"হ্রাসমান অর্ধাধিক দশা (পূর্ণিমার পর থেকে %n দিন অতিক্রান্ত হয়েছে)"
-#: kmoonwidget.cpp:203
+#: kmoonwidget.cpp:194
msgid "Last Quarter"
msgstr "শেষ চতুর্থাংশ"
-#: kmoonwidget.cpp:213
+#: kmoonwidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"