summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/kdemultimedia/kmix.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br/messages/kdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/kdemultimedia/kmix.po733
1 files changed, 733 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-br/messages/kdemultimedia/kmix.po
new file mode 100644
index 00000000000..aaca885fa7c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-br/messages/kdemultimedia/kmix.po
@@ -0,0 +1,733 @@
+# Breton translation of KDE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1999
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmix-1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-08 22:48+0200\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
+"X-Generator: emacs-21.0.103\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Romuald Texier\n"
+"Thierry Vignaud"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"texierr@worldnet.fr\n"
+"tvignaud@mandriva.com"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:41
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "Dibabit ar c'hanol mestr"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:73
+msgid "Current Mixer"
+msgstr "Mesker red"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
+msgid "Current mixer"
+msgstr "Mesker red"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:96
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr "Dibabit kanol an nerzh kentañ :"
+
+#: kmix.cpp:115
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Kefluniañ ar berradennoù &hollek ..."
+
+#: kmix.cpp:119
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr "&Titouroù diwar-benn ar periantel :"
+
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr "Diskouez prenestr ar mesker"
+
+#: kmix.cpp:123
+msgid "Increase Volume of Master Channel"
+msgstr "Kreskiñ nerzh ar c'hanol mestr"
+
+#: kmix.cpp:125
+msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+msgstr "Izelaat nerzh ar c'hanol mestr"
+
+#: kmix.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+msgstr "Dibabit ar c'hanol mestr"
+
+#: kmix.cpp:162
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "Mesker red :"
+
+#: kmix.cpp:216
+msgid "Select Channel"
+msgstr "Dibabit ur c'hanol"
+
+#: kmix.cpp:513
+msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
+msgstr ""
+
+#: kmix.cpp:594
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:92
+msgid "Configure - Mixer Applet"
+msgstr "Kefluniañ - Arloadig mesker"
+
+#: kmixapplet.cpp:157
+msgid "KMix Panel Applet"
+msgstr "Arloadig banell KMix"
+
+#: kmixapplet.cpp:159
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimansk"
+
+#: kmixapplet.cpp:207
+msgid "Select Mixer"
+msgstr "Dibab ar mesker"
+
+#: kmixapplet.cpp:216
+msgid ""
+"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgstr ""
+
+#: kmixapplet.cpp:323
+msgid "Mixers"
+msgstr "Meskata"
+
+#: kmixapplet.cpp:324
+msgid "Available mixers:"
+msgstr "Meskerezed da gaout :"
+
+#: kmixapplet.cpp:330
+msgid "Invalid mixer entered."
+msgstr "N'eo ket mat ar mesker roet."
+
+#: kmixctrl.cpp:37
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr ""
+
+#: kmixctrl.cpp:42
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr ""
+
+#: kmixctrl.cpp:44
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr ""
+
+#: kmixctrl.cpp:52
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "KMixCtrl"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:82
+msgid "M&ute"
+msgstr "M&ut"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:90
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "Dibabit ar c'hanol mestr ..."
+
+#: kmixdockwidget.cpp:177
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr "N'eo ket bet kavet ar mesker"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:188
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "Nerzh ouzh %1%"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:190
+msgid " (Muted)"
+msgstr " (Mut)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:373
+msgid "Show Mixer Window"
+msgstr "Diskouez prenestr ar mesker"
+
+#: kmixerwidget.cpp:80
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "Mesker siek"
+
+#: kmixerwidget.cpp:124
+msgid "Output"
+msgstr "Ezkas"
+
+#: kmixerwidget.cpp:125
+msgid "Input"
+msgstr "Enkas"
+
+#: kmixerwidget.cpp:126
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:128
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
+
+#: kmixerwidget.cpp:130
+msgid "Grid"
+msgstr "Kael"
+
+#: kmixerwidget.cpp:152
+msgid "Left/Right balancing"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:49
+msgid "&Dock into panel"
+msgstr "&Ensoc'hañ er banell"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:51
+msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgstr "Ensoc'hañ ar mesker er panell KDE"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:53
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:57
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "&Derezadur"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:60
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:62
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Diskouez ar &skridennadoù"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:65
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:68
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr "Assevel an nerzh pa gevreañ"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Numbers"
+msgstr "Niver"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Volume Values: "
+msgstr "Tolzennad"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:75
+msgid "&None"
+msgstr "&Hini ebet"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
+msgid "A&bsolute"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:77
+msgid "&Relative"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "Slider Orientation: "
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:94
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&A-blaen"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&A-blomm"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMix"
+msgstr "KMix"
+
+#: main.cpp:44
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Solaris port"
+msgstr "Porzh ouzh Solaris"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "SGI Port"
+msgstr "Porzh ouzh SGI"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "ALSA port"
+msgstr "Porzh ouzh ALSA"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "HP/UX port"
+msgstr "Porzh HP/UXport"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "NAS port"
+msgstr "Porzh NAS"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr ""
+
+#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Kuzhat"
+
+#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr "K&efluniañ ar berradennoù ..."
+
+#: mdwenum.cpp:63
+msgid "Next Value"
+msgstr "Gwerzh a-heul"
+
+#: mdwslider.cpp:67
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "&Kanolioù"
+
+#: mdwslider.cpp:71
+msgid "&Muted"
+msgstr "&Mut"
+
+#: mdwslider.cpp:75
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "Lakaat Orin an en&rolladur"
+
+#: mdwslider.cpp:79
+msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
+msgstr "K&efluniañ ar berradennoù hollek ..."
+
+#: mdwslider.cpp:84
+msgid "Increase Volume of '%1'"
+msgstr "Kreskiñ nerzh '%1'"
+
+#: mdwslider.cpp:86
+msgid "Decrease Volume of '%1'"
+msgstr "Izelaat nerzh '%1'"
+
+#: mdwslider.cpp:88
+msgid "Toggle Mute of '%1'"
+msgstr ""
+
+#: mdwslider.cpp:235
+msgid "Mute"
+msgstr "Mut"
+
+#: mdwslider.cpp:349
+msgid "Record"
+msgstr "Enrolladur"
+
+#: mdwswitch.cpp:63
+msgid "Toggle Switch"
+msgstr ""
+
+#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
+msgid "unknown"
+msgstr "dianavez"
+
+#: mixer_alsa9.cpp:807
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+
+#: mixer_alsa9.cpp:811
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:111
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:115
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr "kmix : Ne m'eus ket skrivan ar mesketa."
+
+#: mixer_backend.cpp:118
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr "kmix : Ne m'eus ket lenn eus ar mesker."
+
+#: mixer_backend.cpp:121
+msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:124
+msgid ""
+"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
+"(PORTING)."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:127
+msgid "kmix: Not enough memory."
+msgstr "kmix : N'eus ket a-walc'h a vemor."
+
+#: mixer_backend.cpp:133
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:138
+msgid ""
+"kmix: Initial set is incompatible.\n"
+"Using a default set.\n"
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:142
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Volume"
+msgstr "Tolzennad"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Treble"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Synth"
+msgstr "Kenaozer"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Pcm"
+msgstr "Pcm"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "Linenn"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Pcm2"
+msgstr "Pcm2"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "RecMon"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "IGain"
+msgstr "IGain"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "OGain"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "Line1"
+msgstr "Linenn1"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line2"
+msgstr "Linenn2"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line3"
+msgstr "Linenn3"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Digital1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital2"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital3"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "PhoneIn"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "PhoneOut"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "Monitor"
+msgstr "Skramm"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-depth"
+msgstr "Donder 3D"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-center"
+msgstr "Kreiz 3D"
+
+#: mixer_oss.cpp:64
+msgid "unused"
+msgstr "dizimplij"
+
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+
+#: mixer_sun.cpp:66
+msgid "Master Volume"
+msgstr "Nerzh kentañ"
+
+#: mixer_sun.cpp:67
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr ""
+
+#: mixer_sun.cpp:68
+msgid "Headphone"
+msgstr ""
+
+#: mixer_sun.cpp:69
+msgid "Line Out"
+msgstr ""
+
+#: mixer_sun.cpp:70
+msgid "Record Monitor"
+msgstr ""
+
+#: mixer_sun.cpp:72
+msgid "Line In"
+msgstr ""
+
+#: mixer_sun.cpp:228
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+
+#: mixertoolbox.cpp:196
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr ""
+
+#: mixertoolbox.cpp:197
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr "Sturierioù implijet :"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "Implij livioù diouzhoc'h"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Active"
+msgstr "Bev"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Silent:"
+msgstr "&Didrouz :"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Loud:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "&Drekleur :"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Muted"
+msgstr "Mut"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Lou&d:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "Drekleu&r :"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "Di&drouz :"
+
+#: viewbase.cpp:62
+msgid "&Channels"
+msgstr "&Kanolioù"
+
+#: viewbase.cpp:134
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Kefluniadur loc'hañ"
+
+#: viewdockareapopup.cpp:139
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mesker"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Kuzhat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Mixer Tab..."
+#~ msgstr "Meskata &nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close Mixer Tab"
+#~ msgstr "Meskata &nevez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show All"
+#~ msgstr "Diskouez &barrenn al lañser"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Hollek"
+
+#~ msgid "Show &all"
+#~ msgstr "Diskouez holl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow &docking"
+#~ msgstr "Ensoc'hañ aotreet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(C) 1997-2000 by Christian Esken (esken@kde.org)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sound mixer panel for the KDE Desktop Environment.\n"
+#~ "This program is in the GPL.\n"
+#~ "GUI by Stefan Schimanski (1Stein@gmx.de)\n"
+#~ "SGI Port done by Paul Kendall (paul@orion.co.nz).\n"
+#~ "*BSD fixes by Sebestyen Zoltan (szoli@digo.inf.elte.hu)\n"
+#~ "and Lennart Augustsson (augustss@cs.chalmers.se).\n"
+#~ "ALSA port by Nick Lopez (kimo_sabe@usa.net).\n"
+#~ "HP/UX port by Helge Deller (deller@gmx.de)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(C) 1997-1998 gant Christian Esken (esken@kde.org).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Panell veskañ son evit an endro burev KDE.\n"
+#~ "Emañ ar meziant-mañ dindan ar GPL.\n"
+#~ "Azasadur SGI gant Paul Kendall (paul@orion.co.nz).\n"
+#~ "Dizraenañ *BSD gant Sebestyen Zoltan (szoli@digo.inf.elte.hu)\n"
+#~ "ha Lennart Augustsson (augustss@cs.chalmers.se).\n"
+#~ "Azasadur ALSA gant Nick Lopez (kimo_sabe@usa.net)."
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Frailhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "Orin an en&rolladur"
+
+#~ msgid "&Hide Menubar"
+#~ msgstr "Kuz&haat barrenn al lañser"
+
+#~ msgid "&Tickmarks On/Off"
+#~ msgstr "&Derezadur ya/ket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore Profile"
+#~ msgstr "Orin an en&rolladur"
+
+#~ msgid "Un&mute"
+#~ msgstr "Di&vut"
+
+#~ msgid "&Split"
+#~ msgstr "&Frailhañ"
+
+#~ msgid "Un&split"
+#~ msgstr "Di&frailhañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Menubar"
+#~ msgstr "Barrenn al lañser"